Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Перед глазами каларийца все плыло. Кто-то поднёс к его губам фляжку с водой, и Ирем чуть не застонал от наслаждения, только сейчас сообразив, до какой степени ему хотелось пить. Он успел выпить почти все, что было внутри фляги, прежде чем задумался, кто решил о нем позаботиться — зато почти не удивился, обнаружив, что присевшим рядом человеком была Лейда.
В отличие от доспеха Ирема, который можно было снять только с помощью кузнеца, её кольчуга была почти невредимой. Когда Ирем поставил гверрцев во вторую линию, Лейда едва заметно усмехнулась, но Ирем и бровью не повел. "Если хочешь на моё место, подожди, пока меня убьют, — мысленно сказал он. — Мужчины для того и существуют, чтобы женщинам — даже таким, как ты, — никогда не пришлось стоять в стене щитов".
— Хороший бой, — сказала Лейда, отбросив пустую фляжку. Ирем тронул языком шатающийся зуб, почувствовал во рту солоноватый привкус крови и подумал, что со стороны он сейчас должен выглядеть довольно-таки жалко. Рыцарь заставил себя усмехнуться.
— Ну, если забыть, что их король — болван с раздутым самомнением, а они сами — просто кое-как вооруженный сброд, то это можно считать впечатляющей победой.
Лейда улыбнулась, словно говоря — "Мы оба знаем, что это неправда". Такой взгляд — одновременно тёплый и серьёзный — Ирем часто видел у дан-Энрикса.
Почувствовав знакомую тоску, рыцарь отвёл глаза.
— Возьми своих людей и отправляйся в Южный порт, — сказал он женщине. — Я бы поехал сам, но, думаю, я сейчас даже на ногах не удержусь, не говоря уже о том, чтобы сесть в седло. Хеггов люцер... Хотя, конечно, если бы не он, они бы нас смели.
— Вас слишком мало, Ирем. Во второй раз вы их не удержите, — хмуро предупредила Лейда.
Ирем тяжело вздохнул. Возражать было глупо — они оба знали, что Лейда права.
— Возможно, мы отступим к Разделительной стене, — нехотя согласился он. — Но мне бы не хотелось, чтобы нас зажали в клещи.
— Уже еду, — согласилась Лейда, поднимаясь на ноги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|