Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мистер Макмилан, — обратился я к рассматривавшему помещение молодому человеку, — я попрошу не отставать.
На заднем дворе пришлось ещё раз привлечь внимание будущего ученика, продемонстрировав ему открытие прохода.
— Косая аллея. Тут можно купить всё, что только может понадобиться юному студенту школы Хогвартс. Учитывая тот факт, что вы не нуждаетесь в обмене денег, предлагаю сразу перейти к покупкам.
— Согласен! Как на счёт хорошей сумки? А-то моя школьная изрядно износилась...
Спустя тридцать минут, у молодого человека, который приятно меня удивил, была сумка, комплект учебников, инструменты для моих занятий. От каких бы-то ни было зверей он благоразумно отказался. Оставались одежда и палочка.
— Мистер Макмилан. Надо сказать, вы произвели на меня самое благоприятное впечатление, но вы не единственный студент. Осталось два магазина, и я искренни надеюсь, что тут вы способны справится без меня... Главное — не при каких обстоятельствах не уходите в переулки!
— Конечно, профессор! Огромное спасибо за помощь!
— В таком случае, вот ваш билет на Хогвартс-экспресс. Чтобы попасть на платформу, надо пройти сквозь первую колонну, между 9 и 10 перроном. Присмотритесь...
— Благодарю. Последний вопрос, профессор. Где можно купить "Дымолётный порох"?
— В аптеке Малпеппера. Как и большую часть алхимических ингредиентов. Выход с аллеи вы видели. Обратный адрес камина Вам известен?
— Да, благодарю, профессор!
Ещё раз кивнув, я аппарировал в свой кабинет. К счастью, в летний период Дамблдор ослабляет заклинание и проблем с границей анти-аппарационного щита — не было. Нет, день явно не задался. Отправится за учеником, и услышать про экзотический раздел алхимии от магг... сквиба!
Сквиба... Макмилан... Макмиланы!!!
Мало того, что в этом году в школу поступает Поттер, тут только Великих Сквибов и не хватало!!!
Рывком открыв нижний ящик стола, профессор извлёк бутылку виски. Всё, все студенты — завтра! Сегодня надо немного подлечить нервы...
Бутылка согласно булькнула.
Странный он, этот профессор. Всё время пытался быть важным и надменным, но это у него не получалось, он постоянно срывался в задумчивость, и образ строгого учителя сменялся обликом мыслителя.
Проведя меня по всей Косой аллее, оставил с удобным рюкзаком, стилизованным под современный армейский, в котором покоились купленные мной книги, инструменты, и оставалось ещё немало места! Круто, как гипер-сумка Стальной Крысы! Книги тоже не подкачали, с движущимися картинками, а кое-где, текст меняется в зависимости от того, как на него посмотреть... вот только профессор так и не объяснил, что это значит, а только странно посмотрел на меня.
Покупка мантий и прочей одежды в магазине "Мадам Малкин" занял очень немного времени. В магазинчике было пусто, и комплект ученика был изготовлен в кратчайшие сроки. Единственный момент, я отказался от полного ассортимента. Одни брюки и одну рубашку для образца. Благо, одна из старших сестёр увлекается кройкой и шитьём, и изготовит мне всё, что необходимо.
Зайдя в аптеку, и закупив несколько пакетов "пороха", я направился к последнему пункту своего вояжа. На большой и очень пыльной витрине, лежала не менее пыльная шёлковая подушечка, на которой была очень красиво уложена волшебная палочка. На последней, кстати, пыли не было, но что-то мне подсказывало, что именно на палочку-то она и не садится... Тут же было название лавки: "Волшебные палочки от Олливандера", и рекламный слоган, написанный не менее столетия назад... ну не делают так сегодня: "Производитель волшебных палочек с 382-года нашей эры".
Я аккуратно толкнул дверь, а над головой зазвенели входные колокольчики.
В лавке меня встретил полумрак, ряды стеллажей с коробочками, и крепкий старик с всклокочеными, седыми, волосами. Он какое-то время рассматривал меня, и произнёс:
— Я так понимаю — в школу? Как ваше имя, молодой человек?
— Раймонд. Раймонд Макмилан.
— Макм... — Старик на полуслове схватился за стеллаж, и снова несколько мгновений рассматривал меня.
— Я, если честно, не ожидал, что в этом году в школе произойдёт такое событие... Вчера юный мистер Поттер приобрёл свою первую палочку, и я, признаться, думал, что это и было главное событие этого года... но я ошибался... Что же, мистер Макмилан, давайте подберём вам что нибудь. Какой рукой вы держите палочку?..
Следующие несколько минут, он обмерял мою руку, задавал странные вопросы, на которые сам же и отвечал, после чего принёс три коробочки, и предложил попробовать.
Первая палочка просто не далась мне в руки. Она выскальзывала из пальцев, почти не отрываясь от ложа в своей коробке.
— Удивительно, но это явно не то. — Прокомментировал мистер Олливандер.
Вторая, оказавшись у меня в руках, практически сразу осыпалась мелким пеплом. А третья — деревянной стружкой. Старик помотал головой, вытащил свою палочку, и стал что-то выплетать в воздухе, я даже уловил некие контуры, надо обязательно спросить Гоибниу, и завершил всё созданием крошечной, но очень яркой искорки на конце палочки.
Проведя ярко светящейся палочкой по сторонам — он остановился на мне, и продолжая смотреть на огонёк — Олливандер стал приближаться, плавно поводя огоньком по сторонам. Сделав несколько кругов вокруг меня, он задал вопрос:
— Мастер Макмилан, а что у вас на поясе?
Я машинально провёл рукой. Там висел крис, с которым я практически не расставался, последний год. После того фееричного творения, я ещё несколько месяцев его доделывал, полировал, точил, делал ножны. Теперь он постоянно был со мной, и именно его узрел старый мастер.
— Крис-нож.
— Откуда он у вас?
— Я его сам сковал, полтора года назад.
— Вот как... Будьте любезны, извлеките его, и возьмите вот так...
Олливандер сделал неуловимое движение, которым мгновенно погасил всю вязь, и взял палочку обычным прямым хватом. Я извлёк нож.
— А теперь сделайте такой взмах, и произнесите: "Люмос". — он немного повёл палочкой, словно подавал её вперёд, и на конце палочки возник светящийся огонёк.
Я, кивнув, повторил жест и слово, но уже со своим крисом. На самом кончике лезвия возник крошечный, но очень яркий огонёк. По телу пролилось тепло, и возникло странное ощущение, которое я обычно испытывал по утрам, когда вроде-бы уже проснулся, но ещё не до конца. Олливандер с огромным удивлением смотрел на происходящее, после чего проговорил:
— А теперь так же, но скажите: "Нокс".
Я повторил, и огонёк — погас. Одновременно прозвучал глубокий выдох от мистера Олливандера...
— Я затрудняюсь что-то говорить, но палочка, мистер Макмилан, вам не нужна. В записях моих предков, есть упоминания о магическом оружии, но подробностей, увы, не сохранилось. В нашей семье не было кузнецов, не менее пяти веков... Вообще, кузнецы среди магов — очень большая редкость. А самое главное, магическое оружие привязывается к своему владельцу-созидателю, и не терпит конкурентов. В то же время... Попробуйте выронить его из рук, но при этом "ощутите", как ваш нож оказался в ножнах.
Я удивился, и попробовал этот фокус, и в какой-то момент понял, что упущенный из рук крис не падает на пол, а уже у меня на поясе...
Олливандер удивлённо покачал головой:
— Я поздравляю вас, мистер Макмилан, вы стали обладателем очень необычного... нет, не инструмента... Палочка — это инструмент, которым надо уметь пользоваться. Вам же, если я правильно помню эти древние записи, предстоит слиться с оружием. Сделать его продолжением своей руки, и своей магии...
Я заложил левую руку за спину, а правой выхватил крис, и сделал ряд показательных движений тренировочного комплекса.
Олливандер кивнул:
— Что же, вы неплохо подготовлены, молодой человек. Я надеюсь, в конце года вы навестите меня, и расскажете о своих достижениях...
Выслушав напутствия старого мастера, я вышел на улицу. Оглядевшись по сторонам, в очередной раз бросил взгляд на кафе "Мадам Паддифут". Очень хотелось попробовать местного мороженного, но что-то мне подсказывало, что "пора и честь знать". Коснувшись кирпичей на стене, я вернулся в "Дырявый котёл", где шагнул в камин негромко, чтобы не услышали другие, но отчётливо произнеся: "Мастерская Макмиланов".
— Глава 4.
Дома меня ждали. Отец с братом сидели в мастерской, каждый был занял каким-то своим делом, но они ждали меня.
И первым же вопросом, прозвучавшим от отца был:
— А где профессор?
— Он решил, что ему на сегодня хватит, — улыбнулся я. — Я был очень покладист и правилен, и в конечном итоге, похоже, так "достал" его, что тот поспешил скрыться... Да и сам по себе, он какой-то нелюдимый... Странный...
— Я бы на его месте так же поступил. — Ухмыльнулся Чет.
Тем временем, я раскрыл новенький рюкзак, ссыпал купленный "Дымолётный порох" в чашу на каминной полке, и тут же, на стелажах выставил ряд книг и инструментов.
— Я так думаю, что в дом всё это тащить не стоит.
— Согласен. Со временем, женщинам рассказать придётся, но не ранее, чем ты вступишь во владение домом.
— Во владение?
— Вообще-то, в доме три этажа и три подвальных уровня...
— Стоп... У меня комната на втором этаже, под крышей...
— На третьем, — засмеялся отец, — на третьем. Второй этаж закрыт магически, как и два уровня подвалов. В кузнице есть небольшая библиотека, предки позаботились, чтобы к ней был доступ у сквибов, но всё остальное ждёт, когда к владению в доме придёт полноценный маг.
В этот момент дверь в мастерскую открылась и вошёл Рик.
— Вот вы где собрались!
Старший братец был, как всегда, сама непосредственность.
— Что обсуждаем? Рождение нового мага? Бать, мне бы у горна часок постоять, для клуба обещал кое-что поправить.
— Постоишь, присоединяйся, тебя наша беседа тоже касается. Твой младший брат, через месяц, отправляется в закрытую школу.
— Ага, конечно, ещё скажи, что в Хогвартс...
— Именно туда, — отозвался я, вынимая из рюкзака шляпу, на которую указал профессор Снейп, на ряду с перчатками, маской, всё из драконей кожи, и набором ножей. По его словам, это всё было не обязательно, и многие экономят, приобретя простые зачарованные, но в некоторых случаях — сильно упрощает жизнь. А если я рассчитываю на что-то большее, чем минимальный курс его предмета — то и вовсе первый пункт в списке покупок.
Рик несколько мгновений смотрел на меня остановившимся взглядом, потом на его довольной роже расплылась широченная улыбка, и он едва не снёс меня, заключив в объятья.
— Да! Я знал! Я знал, что мой мелкий братец всем покажет!..
Затратив какое-то время на то, чтобы привести его в более вменяемое состояние, уже все трое принялись расспрашивать меня о результатах похода.
Первым делом, пришлось их огорчить, что без меня они не смогут пройти из того жуткого паба на магическую улицу. Да, можно попросить бармена, и я практически уверен, что он в этом не окажет, но не стоило светиться лишний раз.
Потом упомянул про банк гоблинов. Сам я туда, по понятным причинам не заходил, но он очень сильно выделялся на фоне общего вида "Косой аллеи". Лавка букиниста находится в другом конце аллеи, и я до неё так и не дошёл, а надо будет...
Потом начались иные вопросы. На какие-то я мог ответить, где-то ссылался на купленные книги, среди которых, помимо учебников, был ряд справочников по зельеварению.
— Я хотел взять что-то более внятное, но в том магазине не было ничего. Только то, что нужно в школе и немного развлекательного чтива, и рекомендаций по бытовой магии.
— Кстати о магии. — Отец на меня внимательно посмотрел и повёл бровью. — Палочку-то показывай...
Пришлось пересказать случившееся в лавке Олливандера, и его реакцию на произошедшее. В завершении, я продемонстрировал фокус со светом, которому меня научил старый мастер. Глядя на сияющий огонёк на конце криса — отец с братьями молчали, внимательно разглядывая свет и меня. Потом отец сказал:
— Погаси. В книгах что-то упоминалось, о запрете на магию несовершеннолетних.
— Не для меня. Это наблюдение накладывается на палочку, а в мой клинок никто не полезет, из-за кровной инициации...
— И тем не менее, — согласился Рик, — не стоит лишний раз светиться и показывать всем свои возможности. Пускай все видят прежнего Рэя.
— Тоже верно.
С этими словами крис выпал из моих рук и моментально оказался в ножнах. Вероятно и обратно его можно так же призвать. Ну, этому я ещё научусь.
— Да, забыл сказать, надо Анну попросить, чтобы пошила мне пару рубашек, по образцу купленных, и несколько брюк...
— С сестрой сам договоришься, что же касается всего...
Договорить он не успел, за окном послышались хлопки крыльев, и в приоткрытую дверь влетела большая сова, приземлившаяся на стол передо мной. К её лапке был привязан конверт из плотной бумаги. Стоило его отцепить, как она благодарно угукнула, и скрылась за дверью.
После внимательного изучения содержимого конверта — я передал его отцу. Тот внимательно изучил несколько выпавших документов и произнёс:
— Ну, вот, собственно, и твои документы, о переводе в закрытую школу. Полный пансион, и прочее, чтобы не вызвать вопросов у окружающих... Ну, поздравляю, студент...
В большой светлой комнате, на некотором возвышении, стоял большой письменный стол. Вокруг стола, по стенам, стояло множество шкафов с книгами, и занятными артефактами. Какие-то из них ритмично позвякивали, какие-то были абсолютно беззвучны. На стенах, выше, располагалось большое количество разнообразных портретов. Не обычных портретов, изображённые на них персоны вполне полноценно общались между собой, посматривали на происходящее в кабинете или мерно дремали. Каждый из них был отнюдь не молод, и судя по подписям, на нижней части оклада — давно мёртв, но что до таких тонкостей магам, бывшим директорам этой школы.
Нынешний директор, в длинной мантии с блёстками, длинной белой бородой, в очках половинках — сидел за письменным столом. Профессор трансфигурации, директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий волшебник, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор — сидел в своём кабинете, и что-то писал длинным пушистым пером, когда в помещение вошли трое. Огромный бородатый мужик; немолодая, строгая, сухощавая женщина с причёской-шиньон; и мужчина с засаленными волосами в плотной чёрной мантии.
— Итак, — произнёс директор поздоровавшись с вошедшими. — Что у нас с поступающими этого года. Хагрид, как Гарри отнёсся к тебе?
— Да нормально всё. Его родственники — очень странные магглы, но паренёк неплохой, я думаю ему понравиться тут учиться.
— Ну и прекрасно. Минерва, ты всех посетила?
— Да, особенно выделилась одна юная особа, мисс Грейнджер, очень сложно сказать, что ожидает её в школе. С одной стороны любознательность и стремление к учёбе, но с другой... Очень неоднозначная особа...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |