Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Выругавшись еще раз, теперь громче и от души, я отправилась к вешалке. Накинула пальто и шляпку. Ну-с, отправимся в гости к Уилфреду. Заодно появится возможность побывать у него в доме. Вдруг там все полы завалены перчатками. Тогда одним вопросом станет меньше.
Ветер, бесновавшийся всю первую половину дня, улегся. А вот снег продолжал идти. Я неторопливо шла по дорожке, едва угадывающейся среди снежных заносов. Ох, если непогода продлится еще пару дней — то даже не представляю, как тогда передвигаться по городу. Если только лопату с собой носить.
Дом Уилфреда Битта располагался на небольшом холме. Миновав распахнутые настежь ворота, которые хозяин и не смог бы закрыть, не приложив прежде немалых физических усилий — настолько они вросли в сугробы, я приблизилась к высокому каменному крыльцу.
Судя по всему, Уилфред совсем недавно очистил ступени от снега. И сделал это собственноручно, поскольку, как я уже говорила, слуг он не держал.
Я восхищенно покачала головой. Этот пожилой мужчина даст фору многим молодым силой и выносливостью.
Душу вновь кольнула острая игла беспокойства. Еще не поздно развернуться и уйти. Незачем давать Тегрею даже малейшую подсказку, в каком направлении стоит вести дальнейшие мои поиски.
В этот момент дверь, ведущая в дом, с негромким скрипом приоткрылась, и на пороге предстал сам Уилфред.
Он все еще красовался в верхней одежде, как будто не успел переодеться после прихода домой. При виде меня он высоко вздернул кустистые седые брови.
— Я увидел вас в окно, Альберта, — проговорил он с легким оттенком изумления. — Что-то случилось?
— Я подумала о вашей любезной просьбе, — запинаясь, проговорила я. — Знаете... Пожалуй, у меня действительно есть письмо, которое я хотела бы отправить как можно скорее. — Подумала немного и добавила: — Если, конечно, вас это не затруднит.
— О, ни капли. — Уилфред усмехнулся и поманил меня рукой. — Проходите. Вы напоили меня кофе, а я с радостью угощу вас горячим вином. Надеюсь, вы не против?
Была ли я против? Да я чуть не рванула вперед со всей возможной скоростью. Когда еще выдастся настолько удачный шанс оценить обстановку в доме человека, за которым меня просил следить сам король!
Спустя несколько минут я уже сидела в небольшой уютной гостиной и жадно шарила взглядом вокруг.
Да, никаких залежей перчаток не наблюдается. Значит, эта тайна пока останется нераскрытой.
Во всем прочем гостиная ничем не отличалась от таковой в жилище Милдред, к примеру. Несколько удобных кресел. Камин. Столик с напитками. Книжный шкаф.
При виде последнего я встрепенулась и встала. Пока Уилфред колдует на кухне, готовя напиток, проверю, что он читает на досуге. Обычно личная библиотека может многое рассказать о человеке и его предпочтениях. Вспомнить хотя бы подборку неприличных журналов у Велдона.
Кстати, любопытно, был ли Тегрей прав насчет предстоящей свадьбы товарища Томаса?
Эх, опять я вспоминаю герцога! Не к добру это. И усилием воли я запретила себе думать о прошлом. Что было — то миновало. Надо жить настоящим.
Увы, после беглого взгляда на полки меня опять ожидало разочарование. Тут не было ничего такого, что могло бы поведать мне о характере Уилфреда. Никаких талмудов, посвященных изучению некромантии или смертельной магии. Судя по всему, мужчина увлекался кулинарией. Большая часть его собрания составляли обычные поваренные книги. Несколько увесистых томов по истории Альмиона с древнейших времен по наши дни. Журналы по садоводству. Словом, ничего интересного.
— Вы любите читать?
Я вздрогнула от вопроса — настолько неожиданно он прозвучал. Уилфред вошел в комнату совершенно бесшумно, ловко балансируя тяжело груженным подносом. И я несколько воровато одернула руку, поскольку как раз вела пальцем по обложкам, изучая названия. Подарила мужчине нарочито равнодушную улыбку. В конце концов, я ничего дурного не делала. Вот если бы он застал меня за тем, как я роюсь в ящиках шкафов — тогда да, стоило бы краснеть от стыда.
Уилфред поставил на столик два бокала и запотевший кувшин с вином. Доброжелательно посмотрел на меня в ожидании ответа.
— Люблю, — честно ответила я. — К сожалению, у Милдред мало книг дома, а те, что есть, — я уже зачитала до дыр.
— Это похвально. — Уилфред одобрительно кивнул. — К сожалению, нынешняя молодежь редко может похвастаться интересом к книгам. А жаль. Где еще, как не в них, можно найти ответы на, пожалуй, любые интересующие тебя вопросы.
Я вновь окинула внимательным взглядом коллекцию Уилфреда. С легким огорчением вздохнула. Судя по всему, мужчину волнуют лишь самые прозаические вещи. А я уж навоображала себе всяких ужасов.
Но, с другой стороны, а кто сказал, что в других комнатах не хранятся более опасные книги? Гостиная — это все-таки публичная комната, если так можно выразиться. Именно здесь встречают гостей и ведут с ними беседы. Было бы слишком глупо и опрометчиво держать здесь вещи, наводящие на нехорошие подозрения о личности хозяина дома.
Вот бы попасть в спальню Уилфреда!
Ох, о каких глупостях я думаю! И я лишь каким-то чудом не покраснела, сообразив, какой двусмысленной оказалась моя мысль. Благо еще, что Уилфред не умеет читать мыслей.
И все-таки я бы не отказалась украдкой проникнуть в его дом и тщательно обыскать все комнаты. Скорее всего, я обнаружу немало интересного в них.
— И какие же романы вы предпочитаете? — спросил Уилфред, широким приглашающим жестом указав мне на кресло. — Любовные, полагаю?
И в его тоне скользнула мягкая ирония.
— Вы совершенно правы, — спокойно подтвердила я. — Любая девушка мечтает о любви, не правда ли? Взаимной, счастливой и очень долгой.
Уилфред как-то странно усмехнулся, но ничего не сказал. Разлил вино по бокалам и подвинул один мне.
Мой взгляд упал на его руки. Обычно мы общались с Уилфредом только в лавке, где он предпочитал не снимать перчаток, даже когда соглашался выпить чашечку-другую кофе или чая. Любопытно. Даже дома он не изменил своим привычкам. Неужели он моется и спит тоже в них?
Я вспомнила Томаса и его дар мыслевидца. Неужели Уилфред опасается, что кто-нибудь вольно или невольно сможет проникнуть в его мысли? Тогда какие страшные тайны скрываются в его прошлом!
— О, не удивляйтесь. — Уилфред негромко хмыкнул, перехватив мой взгляд. — Если честно, я постоянно мерзну. Старая кровь уже не такая горячая и быстрая, как молодая. Поэтому предпочитаю держать руки в тепле. Суставы, знаете ли, не любят холод.
— Иногда мне кажется, что вы читаете мои мысли, — проговорила я с намеком.
Интересно, как он отреагирует на это? Вдруг в самом деле обладает таким даром?
— Такого счастья мне и даром не надо. — Уилфред негромко рассмеялся. — Наверное, нет ничего хуже в жизни, чем знать, что о тебе думают окружающие. Альберта, у вас слишком выразительная мимика.
"И вы не первый, кто говорит об этом", — едва не ляпнула я, но в последний момент сдержалась.
Иначе Уилфред обязательно поинтересуется, кто еще из Мерситауна обладает его проницательностью. Не объяснять же ему, что речь идет о брате короля.
— Вы хотели передать мне письмо, — напомнил Уилфред, прежде пригубив бокал. — Не передумали?
— Нет. — Я качнула головой и положила на самый краешек стола конверт, правда, адресом вниз.
Уилфред это заметил. По его губам проскользнула легкая усмешка.
— Не переживайте ни о чем, — ласково, словно говоря с ребенком, сказал он. — Я все выполню в лучшем виде. Ваше послание обязательно будет доставлено.
— И вы у меня ничего не спросите? — нервно поинтересовалась я.
— Зачем? — Уилфред меланхолично пожал плечами. — Если вы сами желаете, то можете поделиться своими тревогами или страхами. Полагаю, я сумею дать вам хороший совет. В моей жизни было... всякое. И предательство, и дружба, и горе. Одно я уяснил точно: в некоторые тайны лучше не совать нос, иначе рискуешь остаться без головы.
В последней фразе мужчины словно прозвучала скрытая угроза. Неужели он догадывается о том, что я слежу за ним? Было бы очень некстати.
— Благодарю вас за помощь. — Я встала, так и не притронувшись к вину. — Пожалуй, не буду вас больше отвлекать. Милдред сегодня встречается с подругами, и она просила меня побыстрее вернуться.
— Очередное заседание клуба местных сплетниц. — Уилфред опять фыркнул от смеха. — Не смею в таком случае вас задерживать.
Я отправилась к прихожей, оставив конверт на столе. Но на самом пороге меня настиг негромкий вопрос от Уилфреда:
— Альберта, вы в курсе, что такое охранные чары и как они работают?
Я обернулась к нему. Изумленно вскинула бровь.
— Я уеду завтра, едва рассветет, — проговорил Уилфред, лениво покачивая бокалом. — Как я уже сказал, меня не будет пару дней, возможно — немного больше. В Мерситауне нет воров, но все однажды случается впервые. Попрошу вас о небольшой услуге. Раз в день прогуливайтесь мимо моего дома. Если увидите дверь открытой, то ни в коем случае не заходите, а сообщите шерифу Джейсону Аррету. Видите ли, перед отъездом я активирую защиту дома. Она не убивает незваных гостей, всего лишь обездвиживает. Провести несколько суток в коконе из чар... В общем, это не очень приятно, точнее, вообще не приятно. А если я задержусь, то и опасно. Вам все понятно?
— Да, — медленно протянула я.
Вот, значит, как. Более ясно Уилфред выразиться не мог. Но как, хотелось бы знать, он понял, что я горю желанием в его отсутствие обыскать весь дом? Неужели и это прочитал по моей мимике?
— Полагаю, уже через день ваш адресат получит письмо, — добавил Уилфред, мягко улыбнувшись.
Вместо ответа я вежливо наклонила голову, прощаясь. И торопливо выскочила прочь, от спешки застегивая пуговицы пальто прямо на ходу.
Понятия не имею, кто на самом деле этот Уилфред. Но точно не обычный пожилой мужчина, желающий скоротать последние годы жизни в спокойном провинциальном городке. А еще очевидно, что мне стоит быть настороже. Он знает обо мне слишком много, тогда как я не знаю о нем вообще ничего.
Глава третья
В доме Милдред царило шумное веселье. Через арку, отгораживающую гостиную от прихожей, я слышала взрывы дружного смеха. По всей видимости, моя благодетельница и ее подружки очень приятно проводили время.
Раздевшись, я пригладила волосы и вошла в комнату, безмятежно улыбаясь.
— Альберта, душечка моя! — Из кресла приподнялась Джинни — невысокая сухонькая старушка лет семидесяти с небольшим, затянутая в строгое бархатное платье. — Как я рада тебя видеть!
Спустя пару минут, едва выбравшись из ее цепких объятий, я тут же угодила в новые — на сей раз Маргарет. Она была самой молодой в этой троице верных подружек, лишь недавно разменяв шестой десяток лет. Статная, с небольшим лишним весом, но все еще красивая.
Когда церемония взаимного облобызания завершилась, я удостоилась чести быть представленной и Фреду с Сесилией. Эта парочка терпеливо ожидала, когда Джинни и Маргарет наконец-то выпустят меня.
— Альберта, это мой племянник, Фред Аскет, — с нескрываемой гордостью произнесла Маргарет, и из кресла поднялся высокий симпатичный мужчина лет тридцати.
— Очень рад знакомству, — проговорил он и склонился над моей рукой.
Его губы лишь на мгновение прикоснулись к моему запястью, и он тут же выпрямился, с некоторой тревогой покосившись на девушку, которая взирала на обычное, в общем-то, действие с открытым неудовольствием.
— А это Сесилия Рейт, — с еще большей гордостью проговорила Маргарет. — Фред сделал ей предложение.
Девушка небрежно кивнула мне.
Мне хватило одного взгляда, чтобы почувствовать странную антипатию к невесте Фреда. Вроде бы, в ее внешности не было ничего отталкивающего. Напротив, Сесилия Рейт поражала красотой, но какой-то кукольной, как будто ненастоящей.
Длинные белокурые волосы уложены в изящную прическу. Огромные синие глаза, окаймленные пушистыми ресницами. Изящный крохотный носик. Пухлые чувственные губы. Платье — настоящее произведение искусства, в котором не стыдно показаться и на королевском приеме. Даже удивительно, что для обычных посиделок в тесном семейном кругу она выбрала такой роскошный наряд.
И все-таки мне она не понравилась. Даже более того, в глубине души я вдруг ощутила жалость к Фреду. Интуиция подсказала мне, что в предстоящем браке ему придется ой как несладко.
— Представляешь, Сесилия — дочь нового главного камергера! — воодушевленно воскликнула Маргарет.
Я невольно вздрогнула и едва не попятилась.
Так, а птичка-то действительно высокого полета. Но с другой стороны — а чего мне бояться? Подумаешь, познакомилась она в провинции с некой девицей. Эка невидаль.
— Нового? — переспросила я, усаживаясь в кресло. — А что случилось со старым?
— Бедняга Ринуальдо умер, — подала голос Сесилия. — Вроде как от воспаления легких.
— Жуть какая! — Милдред покачала головой. — Неужели целители ему не сумели помочь?
— Он поздно обратился за помощью, — снисходительно пояснила Сесилия. — Мужчины бывают такими безалаберными в вопросах собственного здоровья.
Я вспомнила Ринуальдо, стоявшего на коленях перед Тегреем. Отчаянную мольбу переговорить с королем. Готова поклясться всем, что у меня есть, что не тяжелая болезнь стала причиной смерти камергера. Его казнили за предательство.
— А что вообще нового происходит при дворе? — спросила Джинни. — Наш король нашел себе новую возлюбленную?
— Нет, — обронила Сесилия. — Право слово, глядя на его величество поневоле поверишь, что существует истинная любовь. Сколько лет прошло со смерти его жены. А он даже не смотрит на других женщин.
Я опустила голову, пряча в тени легкую усмешку.
Ты даже не представляешь, моя дорогая, насколько не права. Но оставайся во власти заблуждений и дальше.
— Кстати! — Сесилия вдруг оживилась и подалась вперед, заговорщицки понизив голос. — А вы в курсе, что его величество крупно поссорился с братом?
— С герцогом Визгордом? — в удивленном восклицании слились сразу несколько женских голосов. Одна я промолчала, до опасного предела стиснув хрупкую ножку бокала. Затем, опомнившись, ослабила хватку. Эдак и раздавить хрусталь недолго.
— Да. — Сесилия кивнула. — Отец сказал, что в последнюю встречу герцог так кричал на короля! Даже окна звенели. Чуть охране не пришлось вмешаться. А потом вылетел из кабинета и захлопнул дверь с такой яростью, что она на петлях повисла.
— Что же они не поделили? — изумилась Джинни. — Или герцог вздумал жениться на какой-нибудь обычной девушке, а не на аристократке? Вроде бы, он до сих пор холост.
— Жениться? — Сесилия презрительно фыркнула. — Не думаю. При дворе давно ходят слухи, что герцог предпочитает крепкие мужские объятия. Ну, вы понимаете.
В комнате после этого воцарилась потрясенная тишина. Я опять опустила голову, изо всех сил удерживая себя от хохота.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |