Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Барти похлопал меня по плечу.
— Вот, — сказал он грубо, звучащее больше похоже на Моуди, чем на него самого. Я взял конверт и хотел положить его в карман.
— Открой его.
Я разорвал конверт и обнаружил простую открытку на день рождения обернутую вокруг тридцати фунтовой подарочной карты.
— Спасибо, — сказал я.
— Метафорически, ты мог бы получить удовольствие, выбирая свой собственный материал для чтения ради разнообразия, — сказал он. — Пойдем. Мой ... — Он поправил себя. — Томас должен вернуться в ближайшее время. Это карта, так что ты можешь купить все, что поразит твое воображение. Не учебники. Если ты обнаружишь, что хочешь купить для своих исследований, дай мне знать. Если, конечно, у нас нет ничего подобного в библиотеке, я распоряжусь на этот счет. Ладно?
Я кивнул и последовал за ним внутрь все еще сжимая в руке подарочную карту. Нас встретил порыв холодного воздуха. Я смаковал это ощущение. Когда Барти начал накладывать охлаждающие чары на мою одежду, Томас остановил его. До тех пор, пока у меня не начнутся проблемы из-за жары, я должен был страдать от ее так же, как и все остальные. Томас сказал, что магглы заметили бы, что я не потею, когда на улице более девяноста градусов по Фаренгейту. (+33R С)
Десять минут спустя, я сидел скрестив ноги на полу в разделе научной фантастики. Из всех романов Барти мне больше всего понравился "451 по Фаренгейту ", поэтому я решил, что научная фантастика была хорошей отправной точкой. Я листал копию "Дюны", казавшуюся интересной, но немного надуманной, когда мне показалось, что услышал, как кто-то зовет меня по имени. Я повернул голову и заметил Томаса, стоящего в конце прохода рядом с незнакомой девушкой. Она казалось знакомой, но я не мог вспомнить ее. Потом она улыбнулась.
У меня отвисла челюсть.
— Гермиона? — Прошептал я, глядя на нее и Томаса.
— Я же говорил, что твой подарок на день рождения будет в Кембридже, — сказал Томас с улыбкой. — Найди меня, когда вы будете готовы уйти.
Улыбаясь так сильно, что моим щекам стало больно, я внимательно рассматривал ее внешность, отмечая все незначительные изменения. Ее волосы были заплетены и на лице было немного косметики, она выглядела старше своих почти шестнадцати лет. Кроме того, я всегда видел ее в мантиях или джинсах. Обычно в мантиях, потому что миссис Уизли рассматривала маггловскую одежду девушки, как повод к скандалу. В то время как белый сарафан Гермионы был довольно скромен по маггловским стандартам, я знал, что миссис Уизли не позволит ей носить его на публике, потому что она заставила Гермиону переодеть джинсовую юбку до колен, когда мы уехали в Хогвартс в прошлом году, потому что это было " неприлично ".
— Как? — спросил я. — Я думал, что они заперли тебя где-то.
Ее улыбка превратилась в ухмылку, которая заставила бы близнецов Уизли искать укрытие.
— Я налила яд для докси в картофельное пюре с сосисками, а затем сразу ушла. Я свободна от Ордена на остальную часть лета.
Я моргнул.
— Яд для докси?
— Он вызывает сильный понос, рвоту и тошноту. Близнецы стянули его, а затем попытались проверить свою жалкую продукцию на всех, включая Косолапсуса. Я просто сделала их эксперименты более результативными.
Нет слов. Если кто-то проводил эксперименты с продукцией на Дифи или Хедвиг, я бы, вероятно, использовал его в качестве моего личного манекена.
— Где ты остановилась? У Невилла?
Она покачала головой и присела на пол рядом со мной, аккуратно скрестив ноги и распрямив юбку на коленях.
— Сняла однокомнатную квартиру в Фулхэме до начала семестра. — Она положила палец на мои губы. — Выбор был: или это или молодежное общежитие. Я просто не могла оставаться в этом доме ни минутой дольше. — Сжав пальцы на левой руке, она показала серебряное кольцо с аметистом, которое я не видел чтобы она раньше носила. Не то, чтобы я обычно обращал внимание на то, что она носила, если это не было радикальное отклонение от ее школьной мантии. — Сириус нашел его среди вещей своей матери. Оно должно защитить от подглядывания с помощью магического кристалла и от отслеживающих заклинаний, кроме тех, в основе которых лежит кровь. Твой ... Томас проверил его, когда он встретил меня на вокзале. Называть его по имени для меня так странно, но он настоял, чтобы мы обращались друг к другу по имени, в общественных местах. Он сказал, что я отлично справилась, и я не думаю, что он стал бы рисковать тобой, так что все в порядке.
— Гермиона, — я сказал, все еще улыбаясь, — если оно прошло тест Томаса, я уверен, что этого более чем достаточно. — Всплыли далекие воспоминания о моем плане побега от Дурслей перед Хогвартсом. Я нахмурился. — Я думал, что большинство мест не сдадут в аренду никому младше восемнадцати без поручителя.
— Старящее зелье, заклинание редактирования и мягкий конфундус предварительно нанесенный на мой паспорт.
Я поднял бровь, но не стал спрашивать.
Она скрестила руки на груди и фыркнула.
— После того трюка, который ты провернул, у тебя просто не нашлось времени и места, чтобы поговорить.
— Какого трюка?
Гермиона приподняла бровь.
— С кузеном Томасом, — сухо сказала она, вытащила книгу с полки и прочла аннотацию. — Я буду честной, Гарри. Мне совсем не комфортно с тобой. Я твой лучший друг. Некоторые вещи мне нужно было услышать от тебя лично, а не из Ежедневного Пророка . Хотя я понимаю твое решение. Если бы я была на твоем месте, я бы тоже не сказала тебе. Как давно вы знакомы?
— С января.
Она натянуто улыбнулась и протянула мне книгу.
— Тебе это должно понравиться.
Понимая что эта тема закрыта, я посмотрел на название: "Игра Эндера". Я отложил его в сторону при первоначальном просмотре потому, что название не звучало интересным. После того как пролистал его и просмотрел обложку, я передумал и открыл ее на первой странице. Прежде, чем закончил первый абзац, я был заинтригован. Я отложил ее в сторону до следующего раза и выбрал еще одну книгу с полки.
— Мне очень жаль, — сказал я.
— Мне тоже. Когда ты писал и просил меня прислать еду, я должна была показать моим родителям твое письмо, а не просто отправить еду.
Я с трудом сглотнул.
— Я не должен говорить это. Авроры продолжают расследование ситуации. Но в службе опеки над детьми нет заведенного на меня дела; но файлЫ должны были быть. Кажется, что каждый раз, когда они начинали расследование они откладывали дело и забывали обо мне. Пожалуйста, не чувствуй себя виноватой. Отправка еды помогла мне гораздо больше, чем служба опеки, заводя еще одно дело.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она через несколько минут.
— Довольно хорошо в последние несколько дней. Алекс говорит, что зелья для сердца работают. Я все еще не уверен на счет удаления костей, но я не хочу стать горбуном. — Я пожал плечами.
— Достаточно мрачная перспектива. — Она вскочила на ноги и протянула руку. Я схватил ее и позволил ей помочь мне встать. Черные пятна заплясали перед моими глазами. Свободной рукой я ухватился за книжную полку, опустил голову и глубоко вздохнул. Приступ головокружения прошел. Я ей слабо улыбнулся.
— Все в порядке?
Я кивнул.
— Не волнуйся. Это происходит время от времени.
— Ну если ты уверен. — Она схватила меня за руку и потянула в другой раздел. — Не правда ли, здания здесь удивительно красивы? Я всегда хотела посетить Кембридж, но мама и папа предпочитают более экзотические места. Однажды я уговорила их взять меня в поход в Лес Дин. Я полюбила его. Маме он не так понравился. После одной ночи в палатке, мама заказала отель и послала папу до ближайшего туристического агентства. Мы полетели во Францию на следующий день.
Разговаривая, мы провели почти два часа исследуя книжный магазин. Затем мы присоединились к автобусной экскурсии по городу. Томас набросил заглушающее заклинание и провел весь тур рассказывая о магической истории Кембриджа, в том числе о необычно высоком числе призраков, которых министерство изгоняло в течение многих лет. В университете когда то был волшебный колледж. Было постоянно выключался после устава секретности, но министерство не снесло здание. Вместо этого они просто накинули магглоотталкивающие чары и оставило его на попечение домовых эльфов. Хотя мы и могли увидеть здание, никого не пускали, опасаясь, что это заметят магглы. Здание до сих пор обладало достаточным количеством магии, чтобы поддерживать существование призраков. К несчастью для Кембриджского университета.
Я задремал где-то около ботанических садов. Я так думаю. Не совсем уверен. Я помнил, что Барти указывал на цветущую серебряную липу и участие Гермионы в оживленном обсуждении ее магических свойств и использовании в зельях. Томас добавил что-то о палочках, но я не помню что. Я проснулся в своей кровати, по-прежнему одетым в джинсы, с Дифи, развалившейся на моем животе.
Разочарование охватило меня. Гермиона. Я проспал большую часть своего визита. Я хотел поговорить с ней, сказать ей обо всем, что я выучил, и спросить ее мнение, но я упустил свой шанс. Я выругался себе под нос.
Дифи подняла голову и попробовала воздух.
— Томас сказал, что они оставили для тебя обед.
Замечательно, подумал я. Вместо короткого отдыха, я снова проспал половину дня. Вздохнув, я погладил ее голову большим пальцем.
— Я спущусь через минуту. Я не могу поверить, что заснул!
— Но это же жаркий летний день. — Конечно, она не поняла сути. Я иногда задумывался намеренно ли она притворялась глупой или она просто была змеей. Сложно сказать. Когда я впервые встретил ее, я бы подумал про второй вариант. Однако чем дольше мы проводим время вместе, тем больше изменяются ее манеры. Теперь она кажется почти человеком время от времени.
— Я просто хочу проводить больше времени с Гермионой. Я только увиделся с ней, а потом ... Я ненавижу это. Никаких полетов, бега или дуэлей. Я даже не могу бодрствовать достаточно долго, чтобы провести время со своим лучшим другом.
Дифи проскользила вверх моей груди и толкнула меня в щеку носом.
— Тогда почему ты здесь стонешь вместо того, чтобы проводить время с ней внизу.
— Она здесь? Но после Моуди, я думал, что Томас никогда бы не ....
— он пообещал, что твои друзья смогут тебя навестить. Пока он держит свои обещания. Что заставило тебя думать, что он не сдержит его в этот раз? — Я подхватил ее и положил на еще теплую подушку. Заставив себя двигаться медленно, я встал и причесал пальцами волосы. Если бы это Парвати ждала меня внизу, то я бы принял душ и переоделся бы в свежую одежду. К счастью, я никогда не чувствовал потребность произвести впечатление на Гермиону.
— Возьми меня с собой, — потребовала Дифи.
Я протянул руку и позволил ей обвиться вокруг моего запястья на манер египетского браслета.
— Не начинай еще один спор с Нагини.
— Только до тех пор, пока она не начнет нарезать круги вокруг тебя.
Я закатил глаза, но в глубине души был согласен с ней. Нагини была с Томасом почти так же долго, как Лолли. Она рассматривала Дифи и меня как нарушителей и не стеснялась делиться своим мнением. Томас сказал, что ей потребовалось три года, чтобы принять Барти и почти пять, чтобы принять Ната.
Я открыл дверь. Голоса были слышны и на лестнице. Я приостановился. Гермиона и Томас. Я прокрался вниз по лестнице. Голоса становились все громче. Может быть они спорят? Нет, голоса не были сердитыми или раздраженными. Только дружелюбная перепалка.
— Я согласна, что шаги должны быть последовательными, но я все еще думаю, что нужен краткий обзор. Независимо от того, насколько логичны и подробны ваши объяснения, людям придется еще раз перечитать некоторые разделы, — сказала Гермиона, — особенно про часть, относящуюся к работе с собственной магией. Вы сами сказали, что там и анимаги с большим потенциалом потерпят неудачу. Кроме того, ваш издатель хочет пересмотреть издание. Лично я была бы очень признательна, если будет больше теории, но суть вашего убеждения упрощает трансформацию для большинства ведьм и волшебников. Большинство из которых просто закроет книгу, потому что они увидят много теории.
Она фыркнула, будто смертельно обиделась по тому, что большинство людей не разделяло ее интересы.
— Кроме того, вам нужно больше упражнений с иллюстрациями. Сириус зарисовал семь дополнительных упражнений карандашом на полях своей копии, которые, по его словам, просто необходимы.
— Может, мне лучше работать с Блеком вместо вас, — сказал Томас, подначивая.
— Умоляю, Сириус даже не поздоровается с вами. Хотя он сможет показать вам свои записи, если вы позволите ему увидеться с Гарри.
— Это выбор Гарри. Я не буду форсировать события.
— Я и не предлагаю, что вы должны.
Томас прочистил горло. Я спустился на цыпочках вниз по лестнице и заглянул в комнату. Барти свернулся в кресле у камина с книгой в руках. Гермиона и Томас сидели на полу, а вокруг них были раскиданы листы бумаги. Я моргнул, но странное видение не уходило.
— Так много картинок к упражнениям. Они идут в качестве приложения или как часть главы? — Томас взял свое перо и поднял одну из сотен черных тетрадей для записи, которые валялись в его кабинете. Я удивлялся, как он может различать их. Должно быть на них наложено заклинание, решил я.
Гермиона закусила нижнюю губу.
— Вариативно. Если дополнительные упражнения будет полезны для большинства людей, то как часть главы. Но если они уникальны для каждого человека, то как приложение.
— Черт возьми, еще один эксперимент. Морис не будет счастлив.
— Будет ли ему достаточно опубликовать что-то, даже если оно некорректно?
Томас фыркнул.
— Все, о чем заботится Морис, так это о том, сколько он продаст. Он будет одинаково счастлив, когда он продаст со списком подсказок, которые могут помочь, в приложении, и когда он продаст главы с проверенной информацией; только если он получит конечный продукт до 1 ноября.
— Может быть описать смешные случаи вместо этого. А несколько глав написанных от первого лица могут сделать тему более понятной. Так будет даже лучше. Если обучение занимает минимум девять месяцев с помощью нового метода ... Я действительно хочу, чтобы вы дали мне прочитать всю рукопись. Если бы я знала, о каких именно усовершенствованиях были ваши последние работы, я могла бы....
— Я скажу вам одно то же, что ответил бы и Гарри, когда он спросит меня. — Он поднял он голову и посмотрел мне в глаза. — Прямо сейчас, вы должны концентрироваться на среднем образовании, и не отвлекаться на другие темы. После того как вы сдадите ваши ТРИТОНы, мы поговорим. А до этого, забудьте об этом.
— Но я уже прочитала копию Сириуса. Это не повредит, если вы позволите мне прочитать ваши комментарии к той же книге, — сказала Гермиона с таким же блеском в глазах, когда она обманула Локхарта, выпрашивая у него пропуск в запретную секцию.
Томас запрокинул голову и рассмеялся.
— Так какого черта вы двое в конечном итоге оказались в Гриффиндоре? Шляпа должно быть страдает маразмом больше, чем Дамблдор. Прекрасно. Но если вы хотите прочитать исправленное издание, раньше чем кто-либо, вы должны это заработать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |