Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Впрочем, Перси умудрился всего за несколько лет учёбы так ушатать свою палочку, что из неё шерсть единорога полезла. Не думаю, что такой вообще можно колдовать.
Повесив кобуру на привычное место, слева, я засунул в неё палочку, словно шпагу, и похлопав по ней, поблагодарил мастера:
— Моё почтение, мастер Олливандер.
— Моё почтение, — ответил он, так же манерно кивнув.
Я развернулся и вышел. Стало спокойнее, когда есть палочка. Уже не чувствуешь себя полумаглом. Волшебник так то и без палочки не самое простое существо, но как магловский строитель без инструмента, так и волшебник без палочки, немного смогут наворотить и несильно то и применить свои знания. И стыдиться тут нечего.
Напротив лавки Олливандера находился книжный магазин, комплект книг в нём стоил мне всего три галеона, сущие копейки. А вот в магазине мантий я умудрился зависнуть минут на десять. Тут был ещё один — «Мантии Мадам Малкин» — но его я поспешил обойти стороной, увидев, что шили в этом магазине. Это была… редкая безвкусица. Нет, я уважаю волшебные традиции носить мантии, но на мой взгляд, мантия должна иметь помимо самой ткани ещё и ряд обязательных атрибутов. Таких, например, как подкладка, воротник. То, что было выставлено у мадам малкин можно было назвать… примитивом. Спецодеждой. Не зря они назывались «мантии на все случаи жизни» — по мнению мадам малкин в жизни было только два случая — падение в лужу и похороны.
Поэтому я потратил минут десять на то, чтобы найти другой магазин с одеждой, и нашёл его с большим трудом. Находился он довольно далеко от «исторического центра» косой аллеи, где располагался банк, лавка палочек и книжный. «Исторический центр», как я понял из объяснений прохожих, которых спросил, издавна служит визитной карточкой, и сюда же водят детей покупать всё к школе. Дальше по улице можно было найти кое-что большее. Здесь я нашёл букинистический магазин, торгующий помимо новых книжек, старыми, бывшими в употреблении. И как я слышал, здесь можно найти много изданий, которых конечно же нет в продаже в лавке Флориш и Блоттс. Тут же можно было найти не магазин с зельеварными котлами для учеников, а настоящую аптеку, где торговали лекарствами, а вместе с ними — многочисленными зельями, не относящимися к болезням напрямую. Я бы не сказал, что мне прямо очень захотелось вылечиться от чего-нибудь, но я зашёл сюда, прервав свой вояж до ателье, и памятуя опыт прошлой жизни — выдал аптекарю небольшой список наизусть.
Рябиновый отвар. Костерост. Укрепляющее. Противоядие от обычных ядов, противоядие от магических, безоаровый камень — дюжина, противоожоговая мазь, экстракт бадьяна, кровевосполняющее…
Когда я назвал всё, продавщица недоумённо уставилась на меня.
— Мальчик, ты собрался на войну?
— Хуже, мэм. Я собрался в Хогвартс, — сказал я, не моргнув глазом.
Она почему-то рассмеялась.
— Ну тогда тебе точно это всё понадобится. Подожди секунду… С тебя четыреста пятнадцать галеонов.
— Ух, — я вытащил кошелёк, — нда… цены конечно кусачие.
— Ну так, — она развела руками, протягивая мнё большой свёрток с кучей склянок, — заходите ещё.
Я не ответил ей и взяв свёрток, положил его в сумку. Ту, что была из гринготтса. Жаба меня только что настойчиво похлопала по плечу и показала на шею. Но что если? А если у меня кровь, а если у меня перелом, а если у меня рана, а до медпункта не дотянуть? Хогвартс… жестокое место.
Отогнав депрессивные мысли, я наконец-то добрался до ателье и вышел обратно с комплектом мантий, не подшитых из полуфабриката на скорую руку, а сшитых при мне, из приличных тканей, и так, как полагается шить мантии. Мне даже не пришлось ничего поправлять во время работы — всё сделали замечательно. И сидело хорошо, и выглядело прилично, а не как у Мадам Малкин.
Наконец, пора было завершить променад, купив последнее — ингредиенты и котлы, телескоп, и я думаю, сову. Потому что птицы у меня не было, а в нашем волшебном мире Сова — это считай единственный способ общения. Не считая многочисленных зачарованных зеркал, блокнотов и прочего, что так же отлично подходило — просто совы более классический вариант. Более привычный и юридически более чистый.
Как это всё объяснить своим родственникам? Вот вопрос на засыпку… Что ж, придётся думать.
2. Весёлая Ферма
Зря, наверное, я всё это сделал. В смысле — сбежал, купил всё, что нужно к школе, и ещё сову. Просто потому что у семьи Уизли паталогически нет денег. Хотя… Я бы не сказал, что семья голодает — в этом выручает фермерское хозяйство. Имеются курятник, свинарник, и следовательно — домашние яйца, мясо, молока только нет.
Миссис Уизли просекла один момент — при наличии палочки, гораздо проще вести хозяйство, чем без неё. А хозяйственные заклинания пустить на рутинную и грязную работу.
И вот, я решил отправиться домой через камин. Где на Косой Аллее найти камин? Тут были общественные, только нужно было заплатить пару кнатов за летучий порох. Я заплатил и взяв порох, отправился домой.
Появление моё было внезапным для всех. Поскольку время близилось к ужину, семья собралась вместе, вернее, вместе собралась матушка, братья и сёстры, и моё появление она восприняла удивлённым возгласом:
— Ронни! — тут же вскочила, — Аааа!
— Что такое? У меня что-то на лице? — я шагнул вперёд, отряхивая пыль и золу с одежды.
Но этот носорог вновь встал из-за стола и побежал ко мне с неясными намерениями, так что я весьма удачно сумел отпрыгнуть в последний момент — уже протянула ко мне руки.
— Но-но-но, — возмущённо сказал я, — что это за членовредительские позывы!
— Ронни! — носорог не сбавляя скорости разогнался вновь и решил меня сцапать, я увернулся вторично.
— У меня такое ощущение, что я попал в сумасшедший дом, — сказал я, — какая-то странная семья с странными криками и визгами по поводу и без повода. Женщина! — повысил я голос, — извольте объясниться, иначе я сочту ваши домогательства сексуальными и заявлю в аврорат, — гневно сказал я, прищурившись.
Она опешила. Закашлялась.
— А… — мне удалось сбить её с толку, она только выпучила глаза и не могла ничего сформулировать.
— Вот в таком вот акцепте, — я развернулся, — пойду к себе в комнату и попрошу меня не беспокоить. Мне нужно многое выучить перед поездкой в школу!
Когда дверь за мной закрылась, я поспешил наложить сразу пять самых сильных запирающих чар, и ещё чары от подслушивании и подсматривания, потому что я знаю семью Уизли! Социальная дистанция для них — это несущественная мелочь. Ещё немного — и они все вместе полезли бы в душ голышом мыться.
Я не знаю, стучали они ко мне в комнату, барабанили, орали, или ещё что, но чары спасли меня, и никто не сумел войти. И звуков тоже не было, так что я счастливо выспался. Проснувшись рано утром, опять в шесть утра, я решил повторить променад в курятник. В среднем, курочка даёт яйцо через один-четыре дня, в зависимости от породы. Эту мелочь я знал, учитывая общее количество кур — примерно пятьдесят штук, яиц должно хватать на всю семью. И на мою долю тоже.
А ещё меня волновали учебники и школьная программа. Я почитал перед сном то, что в них написано, хватило меня ненадолго. Потому что написать вроде бы простые вещи с таким количеством словесного мусора — это надо быть великим талантом. Такого словесного поноса и такого… такой… примитивности я не ожидал.
Хватило меня ненадолго — это было слишком, слишком, слишком тупо! За такие книги нужно бить автора по пальцам молотком, пока он не сумеет написать просто и прямо, что к чему, не пускаясь в пространные рассуждения через каждые три слова!
— Ой, прости, Люциус, — я распахнул окно, впуская дремавшую на подоконнике сову, вернее — филина, — прости, забыл, что ты ещё должен был прилететь.
Люциус повернул ко мне свою недовольную морду и ухнул.
— Да, виноват, забыл. С меня дополнительная печенька.
Филин только отвернулся, показывая, где он видел эту самую печеньку.
— Будешь входить, или тебе завтрак сюда подать?
Он ухнул и вошёл. Лапы у филина были большие, по сравнению с привычными мне куриными или голубиными лапками, которые я регулярно вижу. Покрытые пёрышками, отчего казались толстыми.
Он взъерошился и поморщился от яркого света. Я немедленно задёрнул штору.
— Если хочешь — можешь передневать здесь, Люци. Покушать хотим?
Он ухнул, отвернулся и закрыл глаза.
Судя по всему, покушать не хотел.
Я накинул на себя обычную домашнюю одежду, повесил палочку на ремень, и тихонечко прикрыл за собой дверь, выходя из комнаты.
И спустился вниз — внизу было пусто и тихо. Никого. Судя по всему, неудобные вопросы будут потом, я бы хотел их избежать. Как и вчера, я вышел из дома и направился в курятник, обнаружив там сразу четыре яйца. На этот раз кому-то кроме меня достанется яишенка. Сцапав добычу, пошёл в дом и по-хозяйски распоряжаясь, накидал крошёного бекона и выбил яйца на сковородку.
Именно в этот момент на кухне внезапно появилась госпожа Молли Уизли, и за её спиной — явно недовольный ранней побудкой отец семейства.
— Рональд Уизли, — заорала она, — ты где пропадал? Ты решил сбежать из дома?
Я поморщился. И отец семейства тоже, я даже почувствовал мужскую солидарность к нему.
— Ауч, мои уши, — я прикрыл ухо одной рукой, — что такое произошло, что надо так орать?
— Орать!? — Молли заорала ещё громче, — и это ты говоришь своей матери, прошлявшись целый день неизвестно где? — она уперла руку в бок.
— Женщина, ты сама виновата, что решила запрещать мне что бы то ни было, — хмуро и довольно властно, как мне показалось, сказал я, — держи себя в руках!
— О мой Ронни! — она почему-то расплакалась.
— Рон! — недовольно вдруг сказал отец, — что с тобой!?
— У меня встречный вопрос, что с вами двумя? Я всего лишь попросил немного свободного времени — и вы уже недовольны.
— Ты сбежал из дома, это не немного свободного времени, — ответил Артур, — Тебя не было часов пять.
— Какая трагедия! Целых пять часов, — хмыкнул я весьма саркастически, как мне думается, — я попросил вежливо, но мне было отказано. Пришлось действовать самому.
— Это было безответственно, — сказал Артур, — мать все слёзы выплакала.
— Если небольшая отлучка на несколько часов приводит вас в состояние такого психоза, то я не знаю, как вообще можно жить. Не удивлён, что старшие братья согласились ехать хоть куда, лишь бы подальше от Англии, где вы их не достанете. Я всего лишь попросил пару часов собственного времени на Косой Аллее.
— И зачем тебе это нужно? — Артур усадил плачущую Молли.
Впрочем, я не верил в искренность её слёз. Она та ещё… желеобразная баба, которая просто эмоционирует по любому поводу. Вообще по любому.
— Мне нужна была палочка, учебники и мантии.
— У нас нет на это денег, ты же знаешь.
— А разве я просил у вас деньги? — вздёрнул я бровь, — о деньгах речи не шло. Мне нужно было только посетить Косую Аллею, и всё.
Артур недовольно на меня уставился. Я в свою очередь уставился на него.
— Ты… — он не закончил, — сколько можно?
— Что сколько можно? — склонил я голову.
— Вот всё вот это. Ты изменился после того, как ударился головой.
— К великому счастью, — гордо выпрямил я спину, — совершенно забыл то, каким ничтожеством считал сам себя. Вечно находящимся в тени своих братьев и в постоянной связи с семьёй — без личной жизни, и без личности вообще, как таковой. Так, проходной номерной персонаж, под номером шесть. Но я вынужден вам сообщить, что не позволю топтаться по себе и пытаться уничижать собственное достоинство впредь. Я человек. Более того — я волшебник!
* * *
— Откуда деньги? — спросил испытующе отец, посмотрев на меня…
Ну я помню, ещё со своего прошлого детства этот взгляд. Давление, авторитетом и строгостью, рассчитанное на то, чтобы раздавить и заставить невнятно лопотать что-то в оправдание. Отвратительно.
— Если я скажу, что нашёл — ты не поверишь?
— Ни капли.
— В таком случае тебе придётся поверить. И вообще, меня ужасает финансовое состояние нашей семьи, — пошёл я в контрнаступление, — тебе не кажется, что нам пора искать дополнительные источники дохода?
— Где, — криво усмехнулся отец, — попросить что ли у Фаджа прибавку к жалованию?
— Я так понимаю, Фадж — это твой начальник? — вздёрнул я бровь, — плохая идея. Нет, нужно смотреть что-нибудь более стабильное. У нас же есть подсобное хозяйство? Курицы, свиньи, верно? А чем кормим их?
Отец слегка стушевался.
— Ну, чем придётся, корма приходится покупать.
— Дорого, — недовольно нахмурился я, — где закупаются корма?
— Ну… — Отец задумался, — корма вообще-то мне привозит Стэнджерсон. Он у меня в отделе работает.
— Нужно навестить мир магглов и лично удостовериться в ценах на корма, кур и прочие продукты сельского хозяйства. Сколько земли принадлежит нашей семье?
Отец кхекнул.
— Не так много, всего дюжина акров.
— Достаточно для размещения небольшого, но доходного хозяйства, — отрезал я, — разреши мне заняться этим — и видит магия, ты не пожалеешь.
— Хорошо, — отец стушевался под моим напором. Насколько я понял из разговоров братьев, тот, кем был этот рыжий недомерок раньше, двух связных слов выдавить из себя не мог, и был тем ещё… пятилетним малышом. Впрочем, какая разница — пятилетний, одиннадцатилетний — у детей мозги начинают расти только в четырнадцать, и заканчивают ближе к двадцати двум годам. А до тех пор — умные мысли могут приходить пополам с глупыми, детскими.
— Тогда слушай, в ближайшее время мне понадобится выехать в мир маглов, несколько раз, чтобы тщательно изучить ситуацию и цены на животных и продукцию. Мне понадобится полное содействие с твоей и маминой стороны.
— А… ладно, — отец слегка приободрился, — хорошо, Ронни, я сделаю всё, что ты скажешь.
— Вот в таком вот акцепте. Кто занимается строительством в волшебном мире? Я что-то упустил этот момент из виду. Если, к примеру, мне нужно построить какое-нибудь здание?
Отец пожал плечами:
— Обычно этим занимаются строительные фирмы, их офис можно найти в Лондоне. Они довольно дорого берут, гораздо выгоднее строить самим. Мы как-то обращались к ним, когда надо было расширить дом…
— Ни слова больше. Я понял, — остановил я отца, — если ты сегодня уходишь на работу — подкрепись яичницей с беконом, а я схожу сам. Но сначала мне нужно в магловский лондон, изучить кое-что.
— Хорошо, Рон, ты меня уговорил, — отец, как я и ожидал, сдался под напором. Причём довольно быстро, — Молли! — позвал он греющую уши на нашем разговоре мамашу, — Молли, дорогая, ты можешь сходить сегодня с Ронни погулять?
— Артур, я не оставлю здесь этих сорванцов.
— А у меня один выходной в неделю, и… О мерлин, я опаздываю на работу! — воскликнул он, взглянув на часы, — удачного дня! — и Артур побежал в сторону камина, забыв даже обуть туфли. Я лишь кхекнул, глядя на эту картину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |