Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В Улот, после такого лучше не возвращаться. — Одно дело потерянные лодки и товары, это еще можно пережить. А вот слава про то что ЕГО люди, дважды нарушили священные Законы, пролив кровь хозяев.... После такого, — представителям Леокая, лучше вообще не вылезать на побережье. Особенно учитывая, что тут переживали зиму караваны из очень многих береговых племен, и известие об этом преступлении будет обмусоливаться в каждом мелком рыбацком поселении, по всему побережью. С такой лиходейской славой проще сменить название и географическое положение царства, чем продолжать попытки торговли. — И я это прекрасно понимал.
Так же это прекрасно понимал и наш "гостеприимный хозяин", видно оттого особо и упирал на слова "священный" и "закон", и нарушение обычаев. Только вот сдается мне, он сильно переборщил с этим "священством" и тонкими намеками на воздаяние крови за кровь, сопровождающимися пошлыми взглядами в сторону Осакат.
Уж не знаю что больше задело Лга*нхи, — упреки в нарушении священных законов, (с прилагающейся обидой духов и тыщей лет несчастий), угрозы в мою сторону, или намеки на сестренку. Но он пустил вход аргумент, который от него не ждали, — свой "меч". ...Нет, я конечно опасался что он может пустить его в ход. И даже попытался повиснуть у него на руке, когда он схватился за него. ...Но я-то думал что он сейчас начнет крушить им головы неправедных судей, и всех кто подвернется под руку, а не предложит в качестве компенсации.
Митк*окок, этого тоже явно не ждал. Думаю он скорее предпочел бы забрать лодки, чем связываться с Волшебной Вещью. Но компенсация была вполне соответствующей преступлению. — Тут играли роль и высокая ценность вещи, и то что за нарушение священных законов, отдается священный предмет.... Еще недавно, Митк*окок, признал шестопер величайшим сокровищем, так что отказаться от него он не смог.... Так мы остались при своих лодках, но без нашей Главной Ценности.
Вал*акава, собственно сложно было назвать "царством", хотя его Босс и носил гордое титулование "Царя Царей". — Скорее это был один город. — Пусть и огромный по местным меркам, но все же город. Располагался он вдоль берегов вдающегося далеко в сушу залива, и как большинство прибрежных городов, был более длинным, чем широким. Кажется там вообще была всего одна улица, идущая вдоль берега, а за домами уже виделись огородики и поля. Зато вот на большом острове, почти на самой средине бухты, застройка была очень плотной, как обычно, "облепив" очередной Дворец.
Но Кор*тек, во дворец нас не повез. (Хоть я и просил). А сначала припарковал наши челны, с правой стороны бухты, возле каких-то большущих сараев. Сараи эти оказались караван-сараями, — тут складировались и проживали все купцы, соизволившие посетить Вал*акаву с деловыми визитами.
...Насколько тут все было "по-взрослому", я оценил когда к нам заявилась таможня-налоговая служба. Вот уж не думал, что это изобретение таких древних времен. — Однако едва мы успели припарковаться, — к нам подошел важный господин в сопровождении двух стражников, и завел с Кор*теком деловую беседу. Говорили они на общеприбрежном языке, который я за почти три месяца плавания, выучил довольно неплохо. Описью имущества и высчитыванием полагающегося процента, никто заморачиваться не стал. Чиновник выслушал предположения нашего адмирала и количестве имеющихся у нас товаров, и на вскидку назвал долю Царя Царей с реализации. Молодчина Кор*тек, выступил со встречным предложением, снизив цену вдвое, и еще час ребята жарко торговались. Причем Кор*тек бился за чужое имущество как лев..., и кажется исключительно из спортивного интереса, хотя может и надеялся на какие-то профиты со стороны работодателя. ...Ну это он пусть к Леокаю шурует, с меня взять нечего.
В ходе разговора чинуше были представлены и мы с Лга*нхи, а главное Осакат. Кажется Кор*тек пытался сбросить цену, на том основании что мы не торговый караван, а дипломатическая миссия. Чинуша высказался в плане что ему пофиг, — "будь вы хоть космонавты, а денюжку извольте выложить". ...Однако, едва мы успели толком перетащить товары в свободный сарай, и худо-бедно расположиться там сами, к нам подплыла лодка, с приглашением от Царя Царей Митк*окока дипломатическому корпусу Улота, на званный пир. Что, по словам Кор*тека, было весьма почетным.
...Вот только одна маленькая хрень снижала пафос нашего дипломатического статуса, — Весь дипломатический корпус Улота, в данный момент находился на пляже, километрах в пятистах отсюда, и что характерно, — мертвый. А ни я, ни Лга*нхи, ни Осакат, были абсолютно не в курсе, о чем говорить с местным Царем Царей от имени Улота. Однако и деваться было некуда, — раз пригласили, надо ехать.
Приехали, — Дворец этого Митк*окока, был побогаче даже дворца Леокая, хотя и выражалось это весьма по варварски. У меня поначалу вообще появилось ощущение, что мы попали в какой-то доисторический супермаркет, настолько напоказ было тут выставлено богатство. — Увы, ни Осакат, ни Лга*нхи, подобным же тонким вкусом не обладали, и их восхищение красотой и пышностью дворца было безграничными и по-детски искренним.
Поскольку последние три месяца и особенно последние два часа, я очень дотошно пытал Кор*тека, на предмет Вал*акавы, то уже знал что это был крупнейший рынок всего побережья, куда сходились товары как с востока так и с запада. Именно тут шелка обменивались на бронзу, бронза на шерсть и шкуры, а шерсть и шкуры на пряности и драгоценные камни, оружие на керамику, керамику на лодки, а лодки на еду или лес.
Поскольку времени у меня было достаточно, то я смог по крупицам вытянуть из Кор*тека сведения как Вал*акава стала таким крупным рынком. Во-первых, тут была самая удобная бухта, на многие тысячи километров. Во-вторых, в бухту впадала большая, текущая с севера река, по которой тоже привозили товары из далеких северных земель. В-третьих, (знали бы вы, каких усилий мне стоило вытянуть эти сведения), — со стороны степи, Вал*акаву прикрывала невысокая горная гряда, защищавшая ее от нашествия кочевников, но не мешающая торговле с ними. Ибо кочевники идут только туда, где могут пройти их стада. А стада в горы не пойдут, так что им проще торговать с Вал*оклавой через фактории в горах, сбагривая запасы шерсти и мяса, чем нападать на такое большое поселение.
Из шерсти ткались ткани, а мясо коптилось особым способом, и по словам Кор*тека, чуть ли не на каждой лодке Моря, можно было найти запасы этого мяса. Продукты также поставляли горные склоны и распаханная степь между берегом и горами. Так что только на обеспечении караванов харчами, Вал*аклава могла иметь очень неплохие доходы. Но ясное дело, — местные пройдохи этим не ограничивались, и даже взимание налогов, не было единственной статьей доходов сего поселения, — помимо этого сдавались в аренду причалы, караван-сараи, дома в городе, и даже существовало что-то вроде таверн-публичных домов-казино, и даже цирка-театра.
Вот информация о подобной "культурной жизни", в отличие от географии, из Кор*тека просто ручьем лилась. Его восхищение столь изысканными благами цивилизации было столь искренним, что он мог говорить о них часами. И мне даже приходилось затыкать его в некоторых моментах, оберегая насторожившиеся ушки Осакат, от излишне подробной информации. (Кто бы мне сказал лет
* * *
цать назад, что я буду выступать в роли дуэньи и поборника морали?!).
В общем, — Вал*аклава была крупнейшим мегаполисом Побережья и Мира. Городом Контрастов, Богатства и Бедности, Разврата и Культуры.... Ребята, — похоже я снова в Москве!
Варварская пышность дворца Митк*окока, даже в сравнение не шла с "пышностью" самого Царя Царей Вал*аклавы. ...Я в свое время малость поглумился над Мордуем за его висюльки и цилиндр-корону. Зря! По сравнению с этим персонажем, Мордуй был сама скромность и застенчивость. То что предстало перед нами, когда мы пройдя вдоль прилавков с товарами в коридорах, (а иначе это нельзя было назвать, настолько демонстративно оформлен интерьер дворца), вошли в главный зал, — сложно вообще было назвать человеком, — скорее уж помесью Джаббы Хатта и новогодней елки. Сразу видно было, что сей мудрый правитель ни в чем себе не отказывал, — ни в харчах, ни в украшениях. ...Вот только у меня вызывала сильное сомнение его способность самостоятельно встать и сделать хоть бы десяток шагов, потому как в отличии от Мордуя, чьи парадные одежды были украшены медными висюльками, — у этого, они кажется только из висюлек и состояли. А еще там вроде как были бесконечные рулоны шелка, обмотанные поверх чего-то и завязанные в кокетливые банты, какие-то блестяшки, (кажется стекло, — дорогая вещь), перстни, (впервые тут такие вижу), браслеты, бусики, фигусики, хренасики.... И без того бледная из-за болезни рожица Осакат, сразу приобрела благородно-зеленый оттенок чистой незамутненной зависти. — Бедолажка, не взирая на слабость и кашель, не менее получаса, (а для местных женщин это очень много), надевала все свои наряды и украшения, начиная от подаренной нами рубахе Пивасика, и заканчивая добром, что выдали ей, отправляя в дипломатические миссии, аж целых два Царя Царей, — Мордуй с Леокаем. И все это напрасно, — ее лучшие наряды блекли в пышности и сиянии парадных одеяний Митк*окока.
Да что там Осакат? — Великолепие этой новогодней елки, кажется произвел впечатление даже на Великого Вождя Лга*нхи. Он, столь дерзко и вызывающе щеголявший при дворе Мордуя в драных портках и старой жилетке, кажется даже немного заробел при виде этой пышности и блеска. ...Короче, пришлось все брать на себя. ...Мысленно припомнив стандарты придворной болтовни, которые услышал от Ортая, Вдохнул поглубже, набирая воздуха в легкие и дерзости в сердце, окинул блестюльки Митк*окока насмешливо-презрительным взглядом изысканно-культурного человека, и начал извергать словесный понос:
— Великий Леокай-надежа-и-опора, Царь Царей Улота и окрестностей, Победитель Демонов-захватчиков, подобно Крыше раскинувший свою защиту, (крышующий короче), над соседними царствами гор, степей и побережья. Меценат и Покровитель искусств, Вершина Мудрости и Мастерства, Оплот Добродетели и Гроза Пороков, Победитель Драконов и Защитник Экологии изъявляет Царь Царей Митк*окок тебе, посредством моих уст, свое расположение и приязнь! И подносит богатые дары, достойные столь великого человека как ты. — И изящно щелкнул пальцами, давая возможность Витьку и Мнау*гхо, избавиться от наспех отобранного, после консультации с Кор*теком оружия из бронзы, шерстяных тканей, и драгоценных камешков.
— Фига себе сказанул!!!!! — Ответили выпученные глаза Митк*окока, на мое скромное приветствие. По залу прошел восторженно-удивленный гул, а мужички расположившиеся рядом с троном, видимо советники и свита, как-то подозрительно зашевелили губами, кажется пытаясь заучить титулование наизусть, чтобы потом при случае поизящнее прогнуться.
— Э-э, тоже рад..., изъявляю в смысле! — Как-то неловко ляпнул Митк*окок, все еще пребывая под впечатлением моего вступления и кося глазом на подарки. Но потом собрался, впучил глаза обратно, и уже более деловым тоном осведомился. — С чем пожаловали?
...А вот тут уже в ступор впору было впадать мне. Все инструкции которые я получил от Леокая, — съездить с караваном и присмотреть за товаром. О чем там должен был переговаривать с местным Большим Боссом, ныне покойный Санкай я не ведал. Потому как Царь Царей не удостоил..., а Санкай и при жизни поболтать со мной особо не стремился, а став покойником, вообще замкнулся и перестал общаться.... (И к счастью, — мне помимо духов, еще только болтовни с приведениями и не хватало). ...Так что в ответ я понес неуемную пургу про любовь и добрососедство, упомянул торговые связи, проклял злобного беса Джексонавеника, как известно всем просвещенным людям, считающего своей прямой обязанностью мешать и пакостить доброй торговле. Предложил крепить боевое братство и одобрительно высказался о идее разоружения как об в общей правильной концепции, к сожалению неактуальной в нашем, (я заговорщицки подмигнул вновь припухшему Метк*ококу) случае. Заодно уж провел политинформацию, высказав свою точку зрения на международное положение, осудив империалистические помыслы неких, (не будем их сейчас называть) реакционных сил.
...Короче нес полную пургу, стараясь делать это в наиболее обрекаемой форме, чтобы каждая фраза могла пониматься двояко, а под пышными формулировками терялся всякий смысл сказанного. Для этих же целей свободно переходил со степного на горский и обратно, а оттуда на общеприбрежный, с маленькими но впечатляющими вкраплениями языка аиотееки.
Уж не знаю что понял из всего этого бреда мой оппонент, однако его ответная речь, меня если не убила, то хорошенько согнала градус самомнения и пафоса.
...Он знал! ...Охренеть, но он знал кто мы такие. В смысле знал легенду про поиски волшебных предметов, про то что Лга*нхи замочил этого Анаксая, а я совершал удивительные чудеса. Знал про чудесное спасение Осакат, дальние путешествия, и великие Битвы, в которых мы покрыли себя неувядвющей славой. — Копец!!! ...Вот тебе бабушка и юрьев день, вот тебе дедушка и контрразведка!
... С одной стороны удивляться вроде нечему, — как я уже говорил в Вал*аклаву стекались люди, а значит и информация со всего побережья и не только. Так что весть о нас мог привезти и какой-нибудь путешествующий купчина — пират по совместительству, и простой рыбак, проехавший с полтыщи километров, чтобы закинуть пирожков любимой троюродной бабушке, и..., — да мало ли кто шныряет вдоль побережья, мыкая удачу и возможность подзаработать!
Но вот то что все эти сведения кто-то собирает, протоколирует и докладывает местному Царю Царей.... — То ли где-то в дупле этой новогодней елки скрываются мозги, то ли я сильно недооценил собственную известность, то ли, — способности первобытных контрразведчиков собирать информацию. — Отсюда запоздалый вывод, — надо держаться настороже и не думать что каждый нелепо одетый человек, — дурак и тупица!
...Однако Митк*окок, видимо поняв что смог оглоушить меня с первого же удара, — уже вовсю обстреливал меня вопросами, ответов на половину которых я не знал, а на вторую, — не желал отвечать.
Ну да к счастью, — я выходец из века сплошного лицемерия и демократии, когда каждый чиновник, начиная от начальника жека и заканчивая президентом, вроде как обязан отчитываться перед гражданами. И потому, коли не научится искренне врать и компетентно нести полую чушь, — выше начальника жека, так и не поднимется. Ну а я, как гражданин и избиратель, за свои неполные двадцать лет в Том мире, соскреб столько лапши со своих развесистых ушей, что волей-неволей, кой чего поднахватался из этой науки. Потому, даже будучи в состоянии интеллектуального грогги, чисто на автомате начал выдавать "правильные" ответы. — Топя разговор в бессмысленных подробностях там где требовался простой ответ, поспешно проскальзывая на общих рассуждениях над скользкими темами, и беспричинно рассуждая о морали, патриотизме и человеческих добродетелях, в ответ на вопрос о погоде.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |