Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Плакальщик


Опубликован:
23.10.2020 — 23.10.2020
Аннотация:
На что ты готов ради любимой? Готов отдать свою жизнь? Как же это банально. А вот согласился бы ты, ради спасения дорогого человека, стать самой смертью? Особенно зная что после согласия тебя ждет лишь серая вечность, наполненная поистине бесконечной работой и редким общением с одним неприятным типом обладающим острой косой и отвратительным чувством юмора. И лучше не спеши отвечать сразу. Обдумай все еще раз и реши, готов ли ты обречь себя на подобную участь возможно даже худшую чем смерть. DANGER: Мрачность + 1000%. Ненужный пафос + 500%.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тот, поняв что я не собираюсь сближаться, тоже решил немного охладить свой пыл. Японец следил за мной не оставляя без внимания ни единого движения, явно готовясь к новому броску. Мне казалось что он вновь будет упирать на верхние размашистые атаки, но теперь с куда большим напором и попытками сбить мой ритм движения.

Японец видимо передумал и решил окончить поединок без дополнительного раунда, вот только теперь время было не на его стороне. Если он в ближайшее время не атакует то предупреждение за пассивность дадут нам обоим, а это станется для него лишь дополнительной тратой драгоценного времени. Я продолжал двигаться по кругу вправо, пристально следя за соперником, а точнее за его движениями, в надежде предвидеть его очередную опасную атаку, в череде мелких отвлекающих выпадов и ударов. Я иду, а время идет вместе со мной. Интрига накаляется и да же с трибун уже не слышно ни единого выкрика, все словно затаили дыхание в ожидание чего-то невероятного. Ожидание затягивалось и японец понимал это.

Вот он на мгновение остановился, ставя удобнее ноги и я тут же понял что "СЕЙЧАС!". Его стремительный рывок вперед с высоко занесенным оружием был тут же встречен горизонтально выставленным над головою синаем. Я был готов скользящим движением уйти в сторону, уменьшая силу его удара, после чего моментально контратаковать, но мощный тычок в грудь в область сердца пустил прахом все мои планы. Боль была очень сильной. Если бы не дотай ребра бы точно раскрошились, а так наверное удалось отделаться лишь крупным синяком. Я отступил на шаг назад приложив свободную руку к груди, одновременно стараясь осознать произошедшее. В зале еще только-только стихали отзвуки атакующего выкрика японца, как трибуны просто взорвались разноголосым шквалом восторга. Народные овации оглушали, мешая разобраться в случившемся.

Хотя, если честно, все и так лежало на поверхности, я попал в банальную ловушку. Он специально, раз за разом обозначал удары сверху, вызывая у меня чувство защищенности и легкого недоумения. Когда же я полностью уверился в том, что все повторится еще раз, японец вновь обозначил удар сверху, а затем, резко подсел и перевел удар в сильный укол. Это было не банальная, но все же ожидаемая обманка, которую я, к сожалению, не смог предвидеть. И если честно, ни капли об этом не жалел. А скорее, даже наверное, был рад. Рад тому что у меня появился еще один столь достойный соперник. Соперник у которого мне было чему поучиться и самому!


* * *

Горячка схватки едва-едва успела схлынуть, как меня вновь закружила организационная суета. Устроители соревнований развели бурную деятельность, объясняя важные и не очень детали призерам и победителям, а заодно спешно подготавливая реквизит для грядущей церемонии награждения. День уже клонился к вечеру и видимо поэтому распорядители решили поспешить с торжественными церемониями, чтобы позволить участникам и зрителям отдохнуть от этого, наполненного напряжением и боевым азартом, чемпионата.

Я даже еще не успел толком отдышаться, как всех победителей уже попросили построиться вдоль сиайдзе, в одном месте начали собираться немногочисленные счастливчики, которым удалось, при помощи своего синая и упорства, пробить себе путь к пьедесталу. Всего двадцать один человек. Четыре возрастных категории у парней и три у девчонок. Знакомого поляка я шанса на победу лишил, но среди двух десятков призеров все же нашлись и другие иностранцы, помимо меня. Корейский парнишка взявший, как и я, второе место и девчонка из Китая, неожиданно для многих, одолевшая всех соперниц в самой младшей категории до двенадцати лет. Там конкуренция была самой высокой, поэтому это ей наверняка далось не так уж и просто. В общем, молодец мелкая.

Пока я рассматривал собравшихся призеров, награждение уже началось. Официальные лица города вручали призы победителям. Особо мудрствовать они не стали, а просто премировали молодых спорцменов N-ной денежной суммой, так сказать, для повышения стимула и дальнейшего роста. Нас, опытных бойцов, финансовые мотиваторы не ожидали. Да они нам, если честно, были и не нужны. Это в самом начале пути, нас манили победы и слава, а сейчас волнует лишь сам бой и опыт который можно после него получить. Опыт! Вот лучшая награда для мастеров кендо.

Вскоре очередь награждения дошла и до нашей троицы "старичков". Из ряда больших шишек города вышел один невысокий мужичек. Одет он был в идеально сидящий костюм тройку и в явно дорогие черные лакированные ботинки. Волосы не очень длинные, уложены так чтобы скрывать едва видные залысины. Лицо... Почему-то показалось, что мне уже приходилось где-то его видеть ранее. Возможно, мы с ним сталкивались на каких-то других соревнованиях проводимых в Японии. Или...

Когда он подошел к нам вплотную, тут же стало не до этого. Вот к невысокому мужичку подбежала девушка с подносом, на котором лежали медали и тот приступил, собственно, к награждению. Начал как принято с третьих мест, но когда бронзовая медаль нашла своего хозяина, награждающий почему-то перешел не ко мне, а сразу к победителю. Короткая поздравительная речь, крепкое рукопожатие, вручение золотой медали и наконец-то наступает моя очередь. Я посмотрел на мужчину и... взгляд глаза в глаза, пристальный, немигающий, тяжелый, обрушился на меня. Не без труда я выдержал это, после чего склонился, предоставляя странному награждающему возможность повесить медаль. Когда же лента была накинута на шею, меня вдруг потянуло вниз, заставляя склониться еще ниже. Неизвестный придвинулся практически в плотную и сказал нечто неожиданное, да еще и на чистейшем русском, от чего я едва не подавился воздухом.

— Ну здравствуй... зятек. Давненько хотел тебя увидеть, но ты не особо спешил со мной встречаться — в общем, сказал как отрезал. Я наверное еще долго бы стоял и ошарашено хлопал ртом, словно вытащенная на берег рыба, если бы мой потенциальный тесть не похлопал бы меня ладонью по щеке — Да расслабься ты. Не такой я уж и страшный. А сейчас сделай лицо попроще, на нас уже люди начинают коситься. И да. После награждения задержись, нужно поговорить — крепкая мужская ладонь сдавила руку, тем самым возвратив меня к реальности. Мужчина возвращался обратно, к группе официальных лиц, а я все продолжал смотреть ему в спину. При этом до конца не веря в реальность случившегося.


* * *

Попросив своих подопечных подождать меня, я остался в зале что бы переодеться и устроившись на нижнем ярусе трибун начал суетливо складывать в сумку свою экипировку. Перспектива скорой встречи не позволяла расслабиться, вещи так и сыпались из нетвердых рук.

— Да что ты все трясешься? — внезапно раздался рядом со мной, печально знакомый голос. — Говорил же уже, не такой я уж и страшный! Ни как не пойму, почему у тебя сложилось обо мне столь негативное представление — я медленно повернулся в сторону говорившего не особо спеша отвечать. Посмотрел на этого низкорослого мужичка. Заглянул в его бесшабашно веселые глаза, обрамленные лучиками морщин. После чего сказал то что точно не собирался говорить.

— Как же вы похожи на свою дочь господин Фукуи! — Отец Хикари от такого высказывания слегка смутился. Правда это длилось всего мгновение. Он сразу же опомнился и напустил на себя преувеличенно строгое выражение.

— Раньше мне такое частенько говорили, но вот за последние четыре года я это слышал всего несколько раз. Причем одной из причин столь вопиющей несправедливости ты как раз и являешься. Прибрал к рукам мою единственную, любимую, ненаглядную дочурку и отпускать на родину не желаешь. Надо бы на тебя разозлиться, но вот незадача, оказалось что она и сама не очень сильно торопилась домой. Говорит что счастлива быть рядом с тобой. Мешать ее счастью я не собираюсь ни в коем случае. Пусть делает то что велит ей сердце и живет так как ей хочется. Ругать тебя не буду, хотя, наверное стоило бы. Поэтому лишь попрошу. Сбереги ее! Сбереги любой ценой и... тоже будь счастлив. Кстати, можешь считать это моим официальным разрешением на брак. Только на радостях на свадьбу пригласить не забудь. Женишок — от подобного напора я даже немного опешил. Страх потихоньку отпускал свою хватку, позволяя пробиться на свет росткам счастья. На радостях я поклонился своему тестю, после чего выдал ответную речь.

— Спасибо вам господин Фукуи. Я непременно сберегу вашу дочь. Можете об этом не беспокоиться — немного справившись с нахлынувшими эмоциями, я продолжил — Приглашение на свадьбу вам, будет выслано в первую очередь. Только сильно не торопитесь. Сначала Хикари должна сдать выпускные экзамены в институте, а уж потом мы будем думать обо всем остальном. Скорее всего подадим заявление через пол года, не раньше. Так что времени для подготовки будет немало. А если захотите повстречаться со своей дочерью, можете приехать к нам и сами. Познакомлю вас со своим отцом. Думаю вы найдете с ним общий язык — не зная что бы еще такого сказать я замолчал и господин Фукуи не преминул воспользоваться возможностью вставить свое слово в мою сбивчивую речь.

— За приглашение в гости тебя конечно благодарю. Но почему ты меня все время по фамилии называешь. Мы же теперь чуть ли не родственники. Зови меня просто, по имени и без всяких там господинов.

— Хорошо гос... Акено — немного сбившись, ответил я.

— Ничего ничего, привыкай! Думаю еще не раз свидимся. Кстати. Я так и не услышал ответа на мой самый вопрос. Почему ты так сильно боялся встречи со мной? — Акено заинтересованно взглянул на меня, явно ожидая объяснений.

— Наверное это был "синдром зятя" — в полушутливой форме ответил я — Вспомните свою молодость и "соврите" что у вас все было не так — отец Хикари ненадолго задумался, видимо погружаясь в глубины своей памяти, после чего улыбнулся пустив по лицу трещинки морщин и изображая оскорбленную гордость ответил.

— Конечно же нет! В моей молодости все было совершенно подругому. Я подошел к отцу моей ненаглядной Ояме и сказал ему прямо в лоб, что беру его младшую дочь в жены. И пусть попробовал бы сказать хоть что ни будь поперек — его пантомима была на столько комична что я рассмеялся даже не дослушав до конца. Вскоре и Акено присоединился ко мне. По залу разнесся наш дружный хохот, привлекший внимание немногочисленных, задержавшихся здесь людей.

— Вы вроде бы хотели со мной о чем-то поговорить — наконец-то отсмеявшись уточнил я. На что будущий тесть, недолго подумав, лишь пожал плечами.

— Да вроде бы обо всем о чем хотел, уже сказал. Больше ни чего важного в голову не приходит. Ну а об остальном поговорим чуть позже у меня дома. Даю вам с Хикари пару часиков на то чтобы разобраться со всеми делами. Ну а ближе к ночи буду ждать на ужин. Моя Ояме еще со вчерашнего дня начала готовить. Стоило лишь дочке сказать, что она приехала не одна, как жена забаррикадировалась на кухне и стряпает без остановки. Так что изволь заглянуть вечерком. Не дай мне умереть от одинокого обжорства — мы вновь посмеялись на этот раз чуть сдержаннее, стараясь не привлекать особого внимания, после чего я клятвенно заверил Акено, в том что обязательно загляну на этот званый пир.

— Ну раз договорились и все обсудили, тогда до вечера — полу утвердительно полу вопросительно сказал он? Немного подумав, я все же решился разузнать кое-что еще.

— Подождите. Хотел бы кое-что спросить — и дождавшись разрешающего кивка продолжил — Мне известно что вы работаете начальником на судовой таможне города, но я даже не подозревал что так хорошо говорите по-русски. При этом, Хикари говорила, что к кендо вы не имеете ни малейшего отношения. Так как же вам удалось поучаствовать в награждении? — мне и правда это было очень интересно, по этому хотелось бы разузнать об этом по подробнее. Только вот истина оказалась куда прозаичнее.

— На счет языка все просто — отвечал Акено — Работаю на русском направлении нашей морской таможни, поэтому разговорной практики у меня хоть отбавляй. Даже если бы не хотел, то все равно научился. Ну а на счет награждения, все еще проще. Я подошел к местному начальнику и сказал правду. Мол "— Хочу самолично поздравить будущего мужа дочери". Те немного подумали, да и согласились. Турнир все равно небольшой. Особого значения для Кендо не имеет, поэтому небольшие вольности допускаются. В принципе вот и вся разгадка — Акено развел руками, таким образом говоря что ему больше сказать нечего — Ты еще что-то хотел узнать или это все? — спросил он — Нет? Ну тогда поспеши, а то Хикари тебя уже минут двадцать у входа ждет. Замерзнуть наверное успела, пока ты тут своим синаем размахивал.


* * *

Акено ушел забрав с собой мою сумку с экипировкой. "— Чтобы не мешалась, пока по городу катаетесь" — пояснил он, но после этих слов мне показалось, что за моей спиной захлопнулась дверь. Теперь нам волей неволей придется идти в логово этого улыбчивого дядечки с тяжелым взглядом, что бы забрать свое имущество. Устало вздохнув, я подобрал со скамьи свою куртку и наконец-то направился к выходу.

— Солнышко. У тебя не отец, а изверг какой-то. Заставил свою ненаглядную дочурку мерзнуть, лишних десять минут. Надо пожаловаться госпоже Ояме на такой произвол. Может хоть она сможет повлиять на своего бессердечного муженька! — обрушил я на Хикари словесный поток стоило лишь мне подойти к выходу из здание спорткомплекса. Она даже не успела пискнуть, как попала в мои крепкие объятья.

— Какая же ты мокрая. Где успела так намочиться? Надеюсь тебе хватило благоразумия не дожидаться меня на улице? Ээх. Если бы мог, то засунул бы тебя сейчас за пазуху и согрел своим теплом — стоящие поблизости одноклубники понимающе отошли в сторонку, давая нам помиловаться после краткой разлуки.

— Отпусти слоняра, синяки останутся — пропищала она, при этом не особо вырываясь из моих объятий — Промокла пока бежала от такси, до сих пор ни как не высохну — убирая со лба чуть влажную прядь, пояснила моя девушка, после чего поспешила перейти к более важному вопросу — Судя по всему, ты уже пообщался с моим отцом? И кажется даже без драки.

— В принципе можно и так сказать — не особо охотно ответил я — Он вполне мирно со мной поговорил. Великодушно благословил наш брак и заодно напросился на свадьбу. А в конце беседы отнял сумку и исчез, отрезав все пути к бегству — я немного помолчал, давая Хикари обдумать вышесказанное, после чего предложил.

— Раз уж поход в логово... в твое родное гнездышко неизбежен, давай просто насладимся оставшимся до званного ужина временем. Давай просто погуляем вдвоем этим вечером и устроим себе романтическую прогулку. Ты покажешь мне достопримечательности Киото — предложил я Хикари, при этом неотрывно глядя в ее прекрасные глаза — Как тебе подобная задумка?

— Слова про "логово" мне не понравились, но в целом... Просто великолепная идея! Только что бы воплотить все эти мечты в реальность нам для начала нужно поскорее избавиться от этих, смотрящих на нас исподтишка, спиногрызов. — после ее вполне логичных слов за моей спиной раздался возмущенный ропот трех малолетних кендок. Хотя если честно не так уж они были и против того, что бы поскорее оставить нашу сладкую парочку наедине.

12345 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх