Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ослеплённый (главы 1-2) Заморожен


Автор:
Опубликован:
02.02.2013 — 02.02.2013
Читателей:
1
Аннотация:
На втором курсе после событий в Тайной Комнате Гарри почти ослеп. Стать слепым... как изменятся события и как поменяются отношения героев? От переводчика: Почти как в известном стишке "Мне мама в детстве выколола глазки, чтоб я в шкафу варенье не нашёл. Теперь я больше не читаю сказки, зато я нюхаю и слышу хорошо"... Фик не закончен, глав в оригинале (пока): 17. Предупреждение: мат (Гарри здесь нехилый матершинник)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уберите книги, на этом уроке они вам не понадобятся! — рявкнул Грюм, разглядывая студентов. — Да и на следующих тоже. Весь этот год мы будем изучать незаконные проклятия. Сегодня это будут непростительные. — Грюм продолжил что-то рассказывать, при этом его глаз бешено вращался; некоторые студенты вели себя взволнованно, другие же изнывали от скуки. — Итак, ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — неожиданно заорал Грюм, в результате чего все студенты повскакивали со своих мест. Он громко и безумно захохотал. — Всегда будьте настороже с любым, способным проклясть вас. Посмотрите на своего соседа — вы сидите рядом с потенциальным убийцей. Поздравляю, — пробормотал он.

Он начал вышагивать по классу, подозрительно глядя на учеников, словно они собирались его убить.

— Уизли! — неожиданно пролаял Грюм, заставив Рона подпрыгнуть.

— Да, профессор? — нервно отозвался Рон. Гарри не мог его винить. "Грюм и так-то страшный, а это его постоянное бормотание под нос делает его ещё более жутким."

— Назови непростительное проклятье, — при этом его глаз продолжал дико вращаться, разглядывая студентов.

— Мой папа упоминал об одном: проклятие Империус, вроде бы он так его называл, — волнуясь, ответил Рон, а потом со страхом взглянул на Грюма.

— Ты прав, твой отец должен знать о нём всё. А теперь смотрите внимательно. — Грюм пошарил в банке, схватил жуткого паука и протянул его классу, чтобы все рассмотрели. — Imperio, — тихо сказал он. Паук начал танцевать, размахивая лапками, от чего весь класс засмеялся. — Вы думаете, это смешно?! — заорал Грюм. Паук начал ползать и подпрыгивать, словно пытаясь напасть на учеников. Гарри мог поклясться, что крики отсюда доносились до самого Лондона. Затем паук вдруг подбежал к ёмкости с водой и прыгнул туда. Грюм схватил его, когда тот казалось готов был утонуть. — Проклятье Империус позволяет получить контроль над человеком, и он будет делать всё, что вы захотите, даже если это ведёт к его смерти, как вы только что видели. Если бы я его не остановил, он бы уже умер.

Класс затих; все осознали серьёзность урока. "Я не мог этого видеть, но слышал борьбу, как он боролся за воздух. Люди думают, что они увидели худшую вещь, которая может с ними случиться, но после Дементоров в прошлом году, заставивших меня слушать крики матери, когда её убивал Волдеморт, смеясь при этом, стало для меня самым тошнотворным." Гарри вновь обратил внимание на Грюма, когда тот продолжил.

— Лонгботтом, назови другое непростительное, — пролаял он, внимательно смотря на Невилла.

— Прок...лятие Кр...Круциатус, — заикаясь произнёс Невилл. Грюм кивнул ему, но не стал комментировать. Повернувшись к странного вида пауку, он пробормотал заклинание.

— Crucio, — существо неудержимо затряслось, и можно было расслышать визжащие звуки. Лицо Грюма искривилось, словно эта боль доставляла ему удовольствие.

— Прекратите! Эти звуки... ему наверно очень больно! ОСТАНОВИТЕСЬ! — закричала Гермиона. Грюм резко остановился и оглядел класс.

— Как вы могли видеть, Круциатус — это пыточное проклятие. Оно может сломать даже бывалых бойцов. Боль при этом невыносима и в большинстве случаев вызывает ужасные побочные эффекты, особенно если заклинатель выполнит его неправильно. Это может привести к непрекращающейся боли в течение нескольких дней, а иногда и недель после проклятия. — Грюм оглядывал класс, словно ожидая услышать какую-нибудь глупость, но ученики сидели тихо, впитывая полученную информацию. "Кто способен причинить это людям? Этим летом на чемпионате мира Пожиратели Смерти развлекались с магглами ради удовольствия. Если подумать, что они так же небрежно, для развлечения, могли сделать с кем-то такое, словами не могу описать, насколько это отвратительно."

— И последнее непростительное проклятие, кто-нибудь знает? — спросил Грюм, смотря на студентов. Гермиона подняла вверх дрожащую руку.

— Да, мисс Грейнджер? — разрешил Грюм.

— Авада Кедавра, убивающее проклятие, — прошептала она. Грюм хмыкнул, соглашаясь, и вновь повернулся к пауку.

— Avada Kedavra, — из его палочки вырвался луч зелёного света и ударил в существо, заставив замолчать его навсегда. — Убивающее проклятие: один удар, и ты мертвец. Только Поттер выжил после него. Надеюсь, этот урок был для вас продуктивным, точно так же, как для меня приятным. В настоящее время использование любого из этих проклятий означает автоматическую отправку в тюрьму Азкабан. В этом году я научу вас, как защищаться и противодействовать тёмным проклятиям. Так что перестаньте сидеть, выглядя как идиоты, и начинайте записывать лекцию. "Удивительно, что из всех проклятий смертельное является самым милосердным. Всего один удар, и умираешь без страданий и пыток. Но на самом деле, жить с самим собой в согласии, зная, что убил кого-то и возможно это понравилось... Что же должно твориться в голове, если способен на такое? Как Министерство позволяет Пожирателям Смерти свободно разгуливать на свободе - выше моего понимания. Кучка идиотов, а особенно Фадж."

Грюм начал ходить по классу, заставив ещё несколько студентов понервничать.

— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — вдруг заорал он и все ученики как и в первый раз подпрыгнули. Грюм чуть не лопнул в приступе смеха и тут раздался звонок, означающий окончание урока. — Лонгботтом, стой как памятник, мне нужно поговорить с тобой. — сказал Грюм. Гарри взглянул на Гермиону, и она тоже замедлилась, не стремясь покидать класс.

Невилл кивнул им:

— Идите без меня, ребята, я вас догоню.

— Если ты так уверен... — Гермиона нервно прикусывала нижнюю губу.

— Идите, увидимся позже, — Невилл ещё раз кивнул.

— Тогда пока, — сказал Гарри, уходя вместе с Гермионой. "Как-то мне тревожно оставлять с ним Невилла; экс-аврор он, или нет, но явный псих." Покинув класс, они направились в Гриффиндорскую башню.

Невилл вернулся в башню невредимым и в гораздо лучшем настроении. К его (и Гермионы) глубокому облегчению, Грюм всего лишь напоил его чаем и подарил книгу по Гербологии. Хоть уроки с Грюмом и были познавательны, этот человек был полным психопатом. Гарри внёс его в свой список ненормальных профессоров. После того, как Грюм испытал проклятие Империус на студентах, ничего более серьёзного не случилось. Он как был безумен, так и остался, хотя Гарри должен был отдать ему должное — тот знал, что делает. Грюм оказался мастером во всех демонстрируемых тёмных и незаконных заклятьях. Гарри понимал, что как аврору, вам нужно иметь некоторый опыт с тёмными заклинаниями, но Грюм в совершенстве знал их все и ещё многое другое. Единственный раз, когда Гарри встречал кого-то, так же хорошо разбирающегося в тёмных искусствах, это оказался Волдеморт или один из его последователей. Грюм конечно не Пожиратель Смерти, но по некоторым причинам Гарри опасался приближаться к нему.

Его глубоко смутило то, что Грюм оказался одним из ближайших друзей Дамблдора. Он решил, что будет просто приглядывать за этим человеком. "Чувствуется в нём что-то непонятное, но я никак не пойму, что. Дамблдор ему доверяет, а моя интуиция просто вопит, что что-то не так. Проклятье, это так сбивает с толку. Мне остаётся только смотреть и ждать окончания пьесы, но чёрт возьми, как же я ненавижу ждать. Видимо, грядёт что-то весьма интересное, особенно когда приедут Шармбатон и Дурмстранг. Хогвартсу не избежать хаоса."


* * *

— Неужели вам удалось? — спросил Гарри, улыбаясь близнецам.

— Ага, и твоя мантия в целости и сохранности, — заверил Фред.

— Как думаете, через сколько они заметят? — спросил Гарри, почти заканчивая с едой.

— О-о-о, отсчитываем последние мгновения тишины. Кстати, блестящая идея, Гарри, — похвалил Джордж. Тот притворно поклонился в знак признания.

— Смотрите, начинается, — прошептал Ли. — Вскоре послышались униженные и возмущённые крики, а также громовой хохот. Вся левая половина стола Слизерина не могла подняться со скамеек. Замечательная смесь маггловского супер-клея и магии породила идеальную шалость.

— Просто подождите, пока они отлепятся от скамеек, — ухмыльнулся Гарри.

— И что будет? — нетерпеливо спросил Ли. На его вопрос ответил крик возмущения. Слизеринцы, которые были прилеплены к скамьям, теперь были одеты в блестящие золотисто-жёлтые мантии.

Гарри удовлетворённо кивнул:

— Мантии останутся ярко-жёлтыми весь день. А так как цвета Хаффлпаффа тоже золотые, Снейп не сможет обвинить в этом Гриффиндор.

— Блестяще! — воскликнул Фред.

— Как тебе удалось? — спросил Джордж. Гарри рассмеялся.

— Я добавил в клей кое-какое вещество собственного изобретения, так что теперь они могут или сидеть на скамейках, оставаясь зелёными змейками, или вставая гордиться Гриффиндором.

— Кто это сделал?! — заорал Снейп. Большой зал притих. — Если никто не признается, все вы будете наказаны. И пятьдесят баллов с Гриффиндора! — прорычал он.

— Прошу прощения, но жёлтый — цвет Хаффлпаффа. Если бы это сделали мои гриффиндорцы, они покрасили бы их в красный. Вы не можете обвинять моих львов во всём, что случается. Шестьдесят баллов Гриффиндору за то, что держались в стороне, — вмешалась МакГонагалл. Двое учителей начали кричать друг на друга и вскоре в перепалку включились Спраут и Флитвик, защищая свои факультеты от Снейпа. Так, благодаря Гарри, ребята избежали проблем и сумели провернуть шалость прямо под длинным крючковатым носом Снейпа. Жизнь была прекрасна.


* * *

Все студенты находились в Большом зале, ожидая прибытия делегаций Шармбатона и Дурмстранга. "Теперь я думаю правильнее было бы подержать всю школу на улице, поморозив наши задницы, чтобы поприветствовать прибывающих гостей, а потом всем вместе идти в школу, сопровождая их в Большой зал. Французы бы подумали "ох, на каком уровне нас встречают", а сейчас мы станем похожи на британских сволочей, думающих только о себе и бросивших их заботиться самим о себе. Кроме того, как стоя на одном месте, сказать "Добро пожаловать в Хогвартс? ""

Гарри отвлёк от размышлений Аргус Филч, "великий" школьный смотритель, который пыхтя и хрипя (Гарри мог только предположить, что от бега), объявил прибытие делегации Шармбатона. Все студенты повернулись ко входу, ожидая их появления. Дамблдор встал, а Гарри смог "увидеть" их быстрое перемещение и почувствовать их освобождённую магию, когда они вошли в холл. Школьные "самцы" приветствовали сильно разгневанных "самок" с большим энтузиазмом.

"Ты практически чувствуешь, как все девушки Хогвартса встали в позу "мы с тобой больше не трахаемся"". Я рад, что слеп, а то кое-кто наверно задушил бы меня. Мне даже не нужны Прорицания, чтобы знать: сегодня вечером Фред и Джордж получат пинков по заднице от своих девушек. Что ж, ты ничего не можешь сделать, только помолиться за них." Гарри ухмыльнулся. Может он и получил бы место в первом ряду, чтобы посмотреть на незнакомый раньше реслинг, но, вероятно, будет лучше, что он этого никогда не увидит.

Появился снова пыхтящий и хрипящий Филч, Дамблдор встал и поприветствовал Дурмстранг. Это больше походило на втекание силы: они промаршировали словно элитные солдаты, объятые взрывной огненной магией. Дурмстранг подсели к Слизерину, в то время как Шармбатон — к Рейвенкло. Дамблдор начал своё выступление, когда девушка из Шармбатона громко рассмеялась. Гермиону это сильно раздражало, а Гарри просто наблюдал за происходящим, забавляясь.

В остальном обед прошёл нормально, пока они с Гермионой не стали уходить. Видимо, вся группа Дурмстранга решила покинуть зал одновременно с ними, поэтому пара чуть не врезалась в двоих из них. Гарри услышал и увидел рядом серую массу, быстро схватил Гермиону, притянув к себе, и попятился, предотвращая столкновение. Он почувствовал изумлённо смотрящих на это студентов, сидящих ближе к концу столов. Затем отпустил её.

— Ты в порядке? — спросил он озабоченно.

— Нормально, просто удивилась, вот и всё, — ответила Гермиона, слегка задыхаясь. Она была потрясена скоростью реакции Гарри, но рассудила, что в конце концов, он же ловец.

— Гарри Поттер? — услышал Гарри мужской голос. Он звучал грубовато, как голос пожилого человека.

— Да, а Вы кто? — поинтересовался Гарри. Он догадывался, просто хотел убедиться в своей правоте.

— Игорь Каркарофф, глава Дурмстранга. Любопытно, я слышал, что ты слепой, — прямо заявил он.

"А я-то думал, это нам, англичанам, назначено быть бестактными шутами с отсутствием манер. Он же грубее Рона. Я конечно много чего могу ему сказать, но ладно, попытаюсь дать английским парням шанс хорошо выглядеть." Гарри повернул лицо прямо туда, где стоял Каркарофф. "В конце концов, в таком прямом подходе ничего плохого", — подумал он.

— Да, директор, донёсшиеся до Вас слухи не врут, я действительно слепой, — ответил он, надеясь, что это было достаточно прямо, но не грубо.

Тогда к-как ты мог так двигаться, и знать, где мы были? Даже я сам с трудом бы избежал столкновения, не говоря уже о том, что ты маневрировал не один, а ещё с кем-то, — поинтересовался Каркарофф, рассматривая Гарри почти в упор.

Улыбаясь, Гарри выдал свой любимый ответ, который был абсолютной правдой, но запутывающий людей до чёртиков:

— Только лишь то, что я слеп, не означает, что я не могу видеть. А теперь извините, нам с другом пора идти. — Гарри пробрался через студентов Дурмстранга в кильватере Гермионы, заставив ещё большее число людей поражаться его нормальности, несмотря на слепоту. Он слышал тихий шёпот относительно своей персоны и лишь весело усмехался. "Это было не столько унизительно, сколько забавно. Внесу это в свой список вещей, которые может делать Гарри-Долбаный-Поттер."


* * *

Школа гудела. Ученики Дурмстранга только что закончили бросать свои имена в Кубок Огня. Гарри спокойно закончил свой завтрак и тихо попрощался со всеми, перед тем как отправиться в библиотеку. Повернув за угол, он в кого-то врезался и оба они повалились на пол. Гарри застонал и начал подниматься. "Чёрт подери, я ведь утром оставил трость в спальне и не обратил на это внимания, мог бы легко избежать подобного."

— Ты что, слепой? — гневно спросила девушка. По идее Гарри следовало бы обидеться, рассердиться или оскорбиться. Но вместо этого он лишь усмехнулся. "Будет весело."

— Ну, как бы да, — Гарри почувствовал, что девушка напряглась, разглядывая его.

— Боже мой, я так жалеть, — её голос звучал подавленно. "Из всех вещей, Флёр, тебе надо было ляпнуть именно это! И теперь ты оскорбила Гарри Поттера!" Флёр проклинала себя: она легко его узнала по знаменитому шраму в виде молнии. Гарри наклонился, подавая ей рассыпавшиеся книги.

— Знаешь, мне раньше никогда такого не говорили, и это отчасти забавно, учитывая, что правда, — по крайней мере Гарри думал, что это забавно. Флёр уставилась на него в шоке. — В любом случае, где мои манеры? Привет, я — Гарри Поттер. — Гарри протянул девушке руку.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх