Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эронинз


Автор:
Опубликован:
26.09.2020 — 26.09.2020
Аннотация:
79.1-81.6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Неджи пристально посмотрел на нее и внезапно громко рассмеялся. Этот звук наполнил сердце Хинаты радостью, так как она никогда не слышала его раньше, а также был тем, что сделало ее еще более решительно настроенной стать главой клана и отменить существующую систему. Неджи достаточно быстро успокоился и выглядел несколько смущенным своей вспышкой, но был вынужден признать, что она принесла ему некоторое облегчение. — Учитывая, что женщина, которую вы изображаете, очнулась от комы до того, как Кабуто воскресил госпожу Узумаки, я думаю, можно с уверенностью предположить, что то, что она прикидывается этой женщиной, или что они по очереди играют эту роль на публике, означает, что вы открыли мне лишь самую верхушку айсберга. Поэтому, думаю лучше будет сосредоточиться на том, как Леди Узумаки сможет помочь мне избавиться от печати Птицы в Клетке.

Наруто кивнул, хотя шутливым тоном и сказал: — Нам действительно нужно разработать какое-нибудь руководство, которое бы все объясняло.

Это заставило Тентен издать несколько смешков, прежде чем она сказала: — Мы могли бы попросить Наруко написать его, а затем ты мог бы просто раздать его новым соблазненным тобой женщинам.

— Точно, — со смехом предложила Хината, — и назвать его “Добро пожаловать в семью: Ваш проводник в лучший в мире гарем.”

Неджи был несколько удивлен их шутками, но еще больше тем, как непринужденно женщины относились к мысли о том, что со временем у Наруто, по всей видимости, станет еще больше любовниц. Мито, хотя и забавлялась этой троицей, с явным удивлением в голосе сказала: — Учитывая, что официально я была известна лишь тем, что являлась женой Первого Хокаге, я удивлена тем, как быстро ты принял идею, что я способна снять эту печать.

Джонин слегка улыбнулся, показывая свое собственное веселье, прежде чем ответить: — Вы находите, это странным, после того, как я узнал, что моя кузина состоит в сексуальных отношениях, которые, судя по всему, включают в себя не только моего товарища по команде, но и, скорее всего, и вас тоже?

Мито откинулась на спинку стула и ответила: — Давай просто скажем, что учитывая, что мои достижения были удалены из учебников по истории, твоя вера кажется мне довольно странной.

Неджи кивнул в сторону Тентен, прежде чем ответить: — Ну, к счастью для меня, у меня был товарищ по команде, которая сделала довольно страстный доклад о деяниях Мито Узумаки, которые не упоминались в исторических сводках.

Тентен улыбнулась Неджи, вспомнив доклад, который она сделала и который принес ей двойку, поскольку она верила, что история Мито была стерта. Однако она быстро покраснела, когда Мито сказала: — Возможно, мне придется пересмотреть свою позицию относительно поцелуев с кем-то из близких тебе людей в твоем присутствии.

Наруто быстро вмешался, сказав: — Давайте сосредоточимся на данном вопросе, вместо того, чтобы пытаться шокировать Неджи еще больше.

Тентен надула губы, заявив: — Обломщик.

Мито улыбнулась, но сказала: — Тентен, это лишь значит, что мне нужно будет уделить тебе время после собрания. — Встав, Узумаки сказала: — Хотя я всегда считала эту печать варварской, моя интеллектуальная часть буквально изнемогает от предвкушения возможности проанализировать ее. Когда-то давно я просила ваших старейшин дать мне шанс изучить ее, но они отказались. И все же, честно говоря, учитывая мою роль в создании джинчурики, по-своему, я не менее виновата, чем они.

— Вы приравниваете страдания членов побочной ветви с запечатыванием таких разрушительных монстров, как Биджу? — Неджи быстро понял, что он наступил на больную мозоль, когда заметил, что на лице Наруто внезапно проявился гнев.

Его двоюродная сестра и товарищ по команде тоже выглядели неловко, но когда Наруто уже собирался заговорить, вмешался новый голос, заявив: — Я бы хотела услышать больше понимания от того, кто по себе знает о трудностях вынужденного рабства, полученного через печать. Но, по-видимому, твое понимание служит лишь для того, чтобы возвысить свои собственные страдания над другими.

Неджи посмотрел в сторону двери и увидел, что в комнату вошли еще две женщины. Та, что говорила, имела удивительное сходство с Мито, тем более что на ней тоже было красивое кимоно, хотя глаза у нее были зеленые и узкие, как у лисицы. У нее также было девять длинных косичек, которые начинались от затылка и напоминали собой хвосты.

Другая женщина была одета во все белое и имела темную кожу и светлые волосы. Она была одета в мемпо, которое скрывало нижнюю часть ее лица, но опровергла аргумент второй женщины, заявив: — Киёми, честно говоря, отчасти мы сами виноваты в том, что о нас так думают. Например, ты не просто так считалась дурным предзнаменованием.

Красноволосая женщина, носящая имя настоящей владелицы компании, за которую Неджи и принял Мито, со стыдом отвела глаза. Его внимание вернулось к Наруто, поскольку блондин, стал выглядеть гораздо спокойнее после напоминания о причине, по которой люди боялись Биджу. Тем не менее, Неджи не совсем понял, что он находится в присутствии двух из них, пока джинчурики не сказал: — Неджи, эти прекрасные дамы, на самом деле два Биджу. Думаю ты поймешь, почему они разделяют такое же мнение о печатях, которые связали их с джинчурики, какое ты имеешь в отношении печати Птицы в Клетке. Поэтому, возможно, ты сможешь понять, как гнев и горечь могут заставить человека возненавидеть окружающий его мир.

Неджи не был уверен, как ответить, поэтому, сосредоточившись на Наруто, сказал: — Похоже, последние несколько лет ты был очень занят.

Наруто откинулся на спинку и Тентен с Хинатой откинулись вместе с ним. Одарив Хьюгу глубоко удовлетворенной ухмылкой, он сказал: — Но предстоит сделать еще очень многое. — Сосредоточившись на Мито, он сказал: — Теперь, когда Киёми здесь, может начнем?

Мито кивнула и, встав, объяснила, что должно произойти: — Неджи, я почти не сомневаюсь, что были члены побочной ветви, которые пытались взломать эту печать. Поскольку нам ничего не известно об успешности таких попыток, первым шагом будет составление формулы, которую используют старейшины. Это будет трудоемкий процесс, поэтому я попросила Киёми помочь, поскольку она может обеспечить меня постоянным источником чакры. Но нельзя исключать вероятность, что существуют меры предосторожности, которые помешают нам изучить формулу, некоторые из которых могут оказаться фатальными. Поэтому, если у тебя есть какие-либо сомнения относительно дальнейшего движения вперед, то сейчас самое время их озвучить. Как только я начну, я не смогу остановиться, пока процесс не будет завершен.

— Или пока не запустится один из этих предохранителей, — сказал Неджи, услышав о том, что члены побочной ветви пытались, и по всей видимости не смогли сделать то, что они сейчас обсуждали. Мито серьезно кивнула, поэтому он сделал паузу, чтобы обдумать свои варианты, а также осознать риск, который присутствующие принимали на себя ради побочной ветви. Особенно, если они потерпят неудачу, поскольку тогда старейшины поймут, что они пытались раскрыть секреты печати. Понимая, что это был риск, который разделяли все присутствующие, а значит не могли легко решиться на это, он сказал: — Вероятно, будет лучше, если я воспользуюсь туалетом, прежде чем мы начнем.

Эта маленькая шутка вызвала несколько смешков у присутствующих женщин, а Наруто, усмехнувшись, спросил: — Когда у тебя появилось чувство юмора?

Неджи встал перед ним, изображая честного человека, и сказал: — А кто шутил?

Он многозначительно посмотрел на Киёми, так как решил, что если она Биджу, то она, скорее всего, первая женщина, появившаяся на публике и носящая это имя, а значит, и хозяйка дома. Красноволосая была явно удивлена его умозаключениями и соображениями, прежде чем быстро сказать ему, куда идти. Выйдя из комнаты, чтобы заняться своими делами, Неджи, по пути, увидел еще несколько потрясающе красивых женщин, и обнаружил, что чувствует ревность по отношению к Наруто. Но он быстро понял, что если Хината преуспеет в своем стремлении, то ничего не будет стоять между ним и жизнью, полной возможностей испытать подобные чудеса.


* * *

*

Харуна появилась на печати телепортации и мягко улыбнулась ожидавшему ее кавалеру. Она была одета в простое белое платье с голубым цветочным узором. Дайме улыбнулась, когда свет, окружавший ее, померк и она увидела Наруто, ожидающего ее с букетом цветов. — Спасибо, что согласилась побыть моей дамой сегодня вечером.

— Как я могла отказаться? Я прекрасно знаю, сколько женщин хотели бы оказаться на моем месте, — весело ответила Харуна.

Наруто предложил ей руку и сказал: — Что ж, я польщен твоим присутствием сегодня вечером, так как уверен, что и на моем месте хотели бы оказаться очень многие мужчины.

Она покраснела, так как ее прошлый опыт говорил ей, что эти мужчины скорее всего будут желать ее общества только ради удовольствия, которое она должна будет им доставить. При этом эти мужчины понятия не имели что женщина, обслуживающая их, на самом деле являлась Дайме Страны Овощей. Это было потому, что мужчина, который превратил ее в свою личную сексуальную рабыню, Сасугаки Кунитаке, не хотел, чтобы стало известно, что женщина, которую из-за ее высокого положения он намеревался сделать своей женой, была также женщиной, с которой он позволял резвиться различным влиятельными мужчинами, в обмен за их услуги.

Поэтому, услышав искренность в голосе Наруто, она почувствовала немалую долю счастья. Это было состояние, в котором она пребывала с тех пор, как он пригласил ее на свидание накануне вечером, поэтому Харуна взяла предложенную руку и сказала: — Спасибо, это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь.

Они начали выходить из комнаты, и он сказал: — Я надеюсь, ты не возражаешь, если мы поужинаем сегодня вечером не одни? — Дайме признала, что была немного разочарована этой новостью, так как полагала, что ее быстро затмит любая из других его женщин. Наруто, не подозревая о том, куда направились ее мысли, пояснил: — Поскольку я не мог пригласить тебя на настоящее свидание, то подумал, что было бы лучше, если бы мы попробовали двойное свидание. Тогда это были бы не только ты, я и куча моих клонов, выступающих в качестве посетителей и обслуживающего персонала.

Харуна оживилась от этой мысли, но была немного смущена, почему он выбрал именно ее, спросив: — Раз уж мы здесь, они должны знать твой секрет. Так почему ты не выбрал женщину, с которой состоишь в более тесных отношениях?

Наруто немного нервно почесал щеку и сказал: — Ну, я вроде как в отношениях с его матерью и сестрой. Сейчас он не возражает, но я думаю, что ему будет немного неловко, если я приглашу их обеих.

Дайме улыбнулась и добавила: — И ты не хотел выбирать только одну из них.

Наруто кивнул, прежде чем добавить: — Я бы просто подбросил монету, но подумал, что это хороший шанс решить одну из твоих проблем.

Харуна нахмурилась, начиная немного нервничать, но все же спросила: — Насчет… моего прошлого…

Блондин быстро покачал головой: — Я лишь сказал им, что приду под руку с красивой женщиной. Но никто, кроме моей семьи, не знает, что с тобой случилось.

Услышав это, она расслабилась, что показалось ей довольно странным, поскольку можно было предположить, что их отношения выдались довольно странными. Она уже догадывалась, что это было потому, что она видела Наруто с его любовницами и знала, что он заботился и глубоко уважает каждую из них. Не говоря уже о том, что к одному из людей, с которыми она собиралась встретиться, уже были привязаны два члена его семьи. Если бы они знали, через что ей пришлось пройти в прошлом, то, скорее всего, они смотрели бы на нее как на сломанную оболочку, бывшую когда-то человеком.

— — ->

Глава 79.4

Глава 79.4

— — ->

Харуна обнаружила, что ее чувства к Наруто только усилились после того, как он узнал ее тайну, тем более что, хотя он и признавал, что в ней было что-то сломано, это никак не повлияло на его отношение к ней. Дайме предположила, что это могло быть связано с тем, что даже то, как она вела себя на людях, еще когда они впервые встретились, намекало на то, что с ней что-то не так, хотя это было не настолько явно выражено. Однако, даже узнав правду, он не попытался броситься на нее и спасти, а все обдумал и осознал, что не был должным образом подготовлен к этому.

Она улыбнулась, подумав о своей госпоже, так как Анко постепенно восстановила ее, напомнив что секс, даже такой грубый, которым они наслаждались друг с другом, был связан с доверием. Несмотря на то, что в их отношениях она играла роль слуги, у нее всегда было довольно много власти. Анко постоянно проверяла ее границы, которых, по общему признанию, Сасугаки ей практически не оставил, но когда они все-таки достигли их, все, что ей потребовалось, чтобы все сразу прекратилось, это озвучить свое нежелание продолжать. Таким образом, она постепенно поняла, что можно сказать "нет", не ожидая за это сурового наказания.

Она чувствовала, что именно это в конечном счете отличало Анко от двух ее бывших подчиненных, являющихся также ее хозяевами с тех пор, как она покинула Сасугаки. Будучи ее госпожой, Анко никогда не упускала из виду того факта, что сеансы проводились не только для ее удовольствия, но и для ее подопечной. Несмотря на намерения Кикунодзе и Юринодзе, со временем оба мужчины стали относиться к ней немного по другому. Они не были слишком жестоки, но использовали ее только для своего удовольствия. Таким образом, пока они заботились о ней, то лишь устраняли симптомы, в то же время поддаваясь своим собственным похотям и желаниям.

Харуна подозревала, что это была одна из причин, по которой Наруто не принял ее предложение стать ее господином. С той силой, которую он получил бы над ней, учитывая ее уже сломленное состояние, она могла просто потерять способность различать, действовал ли он для своего удовольствия или для ее блага, что могло в итоге просочиться и в другие его отношения. Поэтому он передал ее Анко, позволив своей возлюбленной исследовать ту ее сторону, которую она хотела, и в то же время позволяя самому себе действовать исключительно в интересах этой своей возлюбленной.

Они дошли до двери Клуба N, которую Наруто придержал для нее открытой. Дайме улыбнулась этому небольшому жесту, а после рассмеялась, увидев темноволосую версию Наруто, стоящего за подиумом. Ее рассмешили тонкие карандашные усики, напомнившие ей надменных метрдотелей некоторых ресторанов, которые она посещала ранее.

— Добрый вечер, — произнес клон с акцентом, который, как ей показалось, он перенял из какого-то фильма, — у вас заказан столик?

Наруто закатил глаза, но подыграл ему, сказав: — Да, заказ на фамилию Узумаки.

— Конечно, — сказал клон, хватая несколько меню, — у вас зарезервирован столик на четверых. Ваши гости уже прибыли.

Наруто стал немного мрачнее и через секунду спросил: — Есть мысль в каком настроении он был?

Клон пожал плечами, прежде чем ответить: — Кто по нему может это точно сказать?

12345 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх