Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

поттеры против мира


Автор:
Опубликован:
08.12.2020 — 08.12.2020
Аннотация:
5-11.4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Рози, успокойся, — ответил Гарри, улыбаясь ей и вытирая последние слезы из уголка ее глаза. — Мы же уроды, помнишь? Когда это мы не были странными, Рози?

Его сестра начала хихикать над этим замечанием. — Мы только что убили василиска и призрака, не так ли? Если это не лицензия на то, чтобы быть странным, я думаю, что ничто в мире не может ей быть! — Ее смех усилился по высоте и громкости и приобрел одновременно сдавленный, но облегченный тенор.

Маниакальный смех Розы, смешанный с бормотанием, привлёк его внимание. Даже тихих рыданий проснувшейся Джиневры и подозрительно веселой трели кружащегося Феникса было недостаточно, чтобы оторвать Гарри и Розу от абсурдности момента.

Они только что убили тысячелетнего василиска и призрак памяти Волдеморта с единственной потерей; не то чтобы Локхарт был большой потерей. Не так уж плохо для двух двенадцатилеток.


* * *

Габриэль стояла перед зеркалом в своей комнате в карете Шармбатона, задумчиво поджав губы. Что лучше надеть — блузку цвета барвинка** или белую? И то и другое очень хорошо подходило к ее фигуре благодаря модификациям, которые сделала Флер. Ее фигура была гораздо крупнее; Габриэль с трудом сдерживала улыбку, когда увидела, что её тело перестало быть маленьким. Хотя она была в восторге от того, что близнецы Поттеры решили взять ее с собой, Габриэль никогда не могла избавиться от отвращения, которое она испытывала к своему детскому телу. Слишком долго она была бесполезной, беспомощной, обузой... была маленькой. Взросление в качестве вейлы имело много преимуществ, но это требовало большую цену взамен.

Габриэль умом понимала преимущество взросления лет за один месяц; удивительную простоту самой магии, решающей, когда ты "готов встретиться лицом к лицу с миром". Тем не менее, это было холодным утешением, когда все ее друзья отвергли ее как просто ребенка; когда ее семья проигнорировал ее мольбы помочь Гарри Поттеру. Не говоря уже о том, что они полностью отмахнулись от ее беспокойства по поводу эмоционального состояния Розы Поттер после суда. Мать, отец и даже сестра Габриэль видели в ней всего лишь ребенка, жалующегося на несправедливость окружающего мира. Они даже не задумывались о том, что если она выглядела как восьмилетняя девочка, это еще не значит, что она такой и была.

После этого последнего спора Габриэль решила никогда не сообщать им о своих узах. Они бы только посмотрели на это, как на еще одно глупое решение импульсивной маленькой девочки, а не на расцветающую молодую женщину, которой она была. Габриэль не была настолько высокомерна, чтобы отрицать, что она поступила глупо, связавшись с парнем, который даже не знал ее имени, но в конечном счете это ничего не изменило. Делакуры не заслуживали знать все подробности после того, как с такой готовностью отпустили ее.

Но это было в прошлом, которого больше не было. Эта реальность исчезла. Ее груди, хотя и не такие большие, как прежде, приятно вздулись. Ее бедра были округлыми. Она была всего на дюйм ниже Розы и все еще росла. Ее крылья могли выдержать ее собственный вес. Ее перья не были простым пуховым покрытием. Ее пухлые, как у младенца, щеки приобрели более приятный овал, присущий ее семье. Нет, Габриэль больше не была маленькой. Она не была ребенком. Флер слушала ее и давала советы. Мать разрешила ей остаться в Хогвартсе на год. Ее отец следил за тем, чтобы ее обучение было организовано надлежащим образом, и жаловался на то, что она начала встречаться с мальчиками.

В общем, Габриэль не могла быть счастливее!

Ну... она могла бы быть... и она будет. Как только враги ее товарищей будут мертвы и похоронены, так и будет. Габриэль на мгновение остановилась и нахмурилась, когда ее инстинкты вырвались наружу, и ей пришлось стиснуть зубы, чтобы убедиться, что ее перья не проявились. Вейлы были особенно мстительны; конечно, не помогало то, что Роза была почти такой же безжалостной, как сама Габриэль. Гарри, очевидно, тоже, когда дело доходило до того, что кто-то угрожал одной из двух женщин в его жизни.

Вздохнув, Габриэль бросила обе блузки обратно на кровать и натянула вместо них розовый топ. Он должен служить для сокрытия любых улик, если это не сработает правильно. Конечно, она не ожидала никаких проблем. Ее контроль над очарованием всегда был исключительным, и даже с продолжающимися изменениями, ее гормоны достаточно успокоились, что повлиять на кого-то столь слабовольного, как Драко Малфой, было бы детской игрой.

Габриэль выпятила бедро и небрежно положила одну руку на бок, а другую слегка согнула в жесте "иди сюда". Она позволила своим глазам закрыться именно так и сжала губы в намёке на улыбку. Задержавшись в этой позе на мгновение, Габриэль осмотрела свое отражение, прежде чем позволить себе расслабиться. Ее улыбка превратилась в настоящую усмешку, и она кивнула сама себе.

— Отличный. Теперь пришло время уничтожить хорька.


* * *

Незаметно выскользнуть из кареты оказалось гораздо проще, чем ожидала Габриэль. Чары отвлечения внимания в сочетании с быстрым заклинанием, чтобы опрокинуть ближайшую лампу, чтобы отвлечь студента, крутящегося рядом, и позволить Габриэль пройти по территории Хогвартса незамеченной. Пока она будет двигаться медленно, никто даже не заметит, что она покинула свою комнату. Это было отличное алиби, если каким-то чудом расследование укажет на нее.

Проходя по коридорам древнего замка, Габриэль встретила очень мало студентов и вскоре оказалась в подземелье. Она ухмыльнулась, увидев группу первокурсников, идущих к стене, на которую она опиралась, болтая между собой. Похоже, она идеально рассчитала время, когда их занятия заканчивались.

— Я все еще утверждаю, что Макгонагалл пытается забрать у нас дополнительные баллы, — пробормотал один из мальчиков.

Девочка рядом с ним пожала плечами. — Это было бы только справедливо, учитывая, сколько глава факультета дает нам без причины. Если мы собираемся выиграть Кубок, я бы хотел его заслужить. Дандерхэд


* * *

. — Последнее она произнесла рядом с невзрачным участком стены коридора, который сместился, открывая проход в общую комнату Слизерина.

Габриэль без раздумий проскользнула вслед за первокурсниками. Когда дверь закрылась, она позволила ученикам ускользнуть, а сама стала оглядываться в поисках своей добычи. Неприятный взрыв смеха быстро привлек ее внимание к хорьку и его тараканам. Ее губы на мгновение растянулись в оскале, прежде чем Габриэль смогла подавить отвращение. Она осторожно вошла в общий зал, протиснувшись между немногочисленными студентами, который не сидел на своих местах. Подойдя сзади к дивану Драко, она несколько минут прислушивалась к разговору.

— Есть какие-нибудь успехи с французским заводчиком? — спросил таракан напротив Малфоя. — Я знаю, что у тебя есть преимущество из-за твоего отца, но на самом деле, Драко, она теперь выглядит как женщина, а не как ребенок.

— А какое это имеет значение? Она — Вейла. Кого волнует, как она выглядит? — прокомментировал большой, медлительный, тупой таракан рядом с Малфоем. Его брови нахмурились, и он тупо уставился на первого таракана.

— В отличие от тебя, Крэбб, у Ноттов есть некоторая порядочность. Новая шлюха Поттеров может быть просто игрушкой и источником дохода, но моя семья не собирается трогать ее, пока она все еще выглядит так, как будто ей нужен стульчик для кормления, чтобы сидеть за столом.

— Но она же Вейла.

Пальцы Габриэль сжались в кулаки, и она на мгновение задумалась, донесется ли до этих кретинов звук ее скрежещущих зубов. Любые сомнения, которые она могла бы испытывать по поводу своего поведения, исчезли вместе с пылающей в ней яростью. Наклонившись, она отпустила очарование, протянув нити своей силы через блондина в нескольких дюймах от нее. — Я бы очень хотела, чтобы ты хвастался мной, — прошептала она на ухо Малфою, ее голос был едва достаточно громким, чтобы охватить пространство между ее губами и его головой.

Малфой выпрямился и улыбнулся. — Я собираюсь заполучить ее именно там, где хочу.

— Под тобой? — спросил таракан Крэбб, поворачиваясь к Малфою.

Габриэль слегка отстранила свою силу и снова прошептала: — Тебе просто нужно произвести на меня впечатление, прежде чем я позволю тебе овладеть мной.

— Я собираюсь произвести на нее впечатление, и тогда она будет моей, — произнёс Малфой. Его лицо расплылось в улыбке, и он ударил себя кулаком в грудь. — Я еще не совсем уверен, что именно собираюсь делать, но одного проявления моей силы как волшебника должно быть более чем достаточно, чтобы заставить ее согнуться.

— Да? — спросил таракан Нотт, закатывая глаза. — И о какой же "демонстрации силы" ты думал, Драко? Ты даже не можешь убедить Гринграсс, что ты достоин внимания, а у тебя есть контракт с этой ледяной сукой.

Губы Габриэль оторвались от ее зубов. Хорошо, что они не могли ее видеть, выражение ее лица, скорее всего, заставило бы львов бежать. Даже бедный хищник всегда знает, когда его преследует нечто более опасное. — Сразиться с кем-то в Запретном лесу — это единственный достойный вызов. Что-то в глубине леса. — Она послала струйку силы в очарование, чтобы усилить внушение.

Дрожь пробежала по телу Драко, движение было настолько незаметным, что, скорее всего, тараканы его не заметили. — Ну, это должно было быть секретом, но... через час или около того я буду сражаться с кентавром. Как только я принесу назад хвост зверя, эта игрушка растает у моих ног.

Таракан-Нотт запрокинул голову и расхохотался. — Да? Просто мысль, Драко, но ты, наверное, должен попытаться придумать что-то более правдоподобное, когда лжешь сквозь зубы, как сейчас. По крайней мере, твой отец умеет врать.

— Ты думаешь, это ложь? — Прорычал Малфой, наклонившись вперед со смертоносным взглядом. Габриэль добавила в очарование еще немного силы. Внушение практически овладело им. Просто еще один толчок…

— Разве кентавры не пользуются луками? Они даже не умеют пользоваться магией. Так ведь? — Таракан Крэбб потер подбородок, глядя между двумя другими отвратительными созданиями.

— Вот именно! — Крикнул Малфой, вскакивая на ноги. — Вот почему я собираюсь победить, даже не прилагая усилий! Просто смотрите. Когда я вернусь сюда с хвостом кентавра и влюблённой в меня вейлой, не приходи ко мне плакать через нескольких секунд! — Он повернулся на каблуках и зашагал к выходу из общей комнаты.

Габриэль шагнула вслед за дураком. Они добрались до дверей замка почти в рекордное время. Малфой даже чуть не налетел на таракана с мордой мопса, когда выбежал на улицу. — Драко? Куда ты идешь? — спросил мопс. Габриэль на мгновение задержала взгляд на тоскующих глазах девушки и полуоткрытой руке, прежде чем пожать плечами и снова устремить свое очарование на Драко.

— Завоёвываю свой хвост кентавра, чтобы заявить права на моего будущего раба, — прорычал Драко. — Я поговорю с тобой позже, Пэнси.

— Хвост кентавра... — повторил мопс, нахмурившись. К тому времени, как таракан оглянулся, Драко уже направился к лесу. Он двигался достаточно быстро, чтобы у мопса было мало шансов ударить его ошеломляющим вращением, не побежав за ним немедленно. — Драко... я должна позвать профессора Снейпа! — Повернувшись на каблуках, мопс помчался обратно в замок.

Габриэль не смогла сдержать короткий смешок, сорвавшийся с ее губ, когда мопс побежал за помощью. К тому времени, когда его найдут, будет уже слишком поздно. Драко Малфой не был Гарри или Розой Поттер. Он не выживет в лесу. Повернувшись к своей жертве, она увидела, как прядь светлых волос исчезла за деревьями, и снова захихикала. Она подождала еще несколько мгновений, чтобы убедиться, что он не повернулся и не вернулся обратно, а потом вприпрыжку побежала обратно к экипажу.

Один враг уничтожен, одна проблема решена. Пора было сосредоточиться на следующем.

Примечание:

* в оригинале было Flophart, комбинация второй половины фамилии Локхарта и слова Flop, которое переводится как шлепок, ну или звук шлепка.

** бледно-синий либо пастельно-голубой


* * *

Dunderhead (англ.) — болван, тупица. Судя по контексту, это пароль для доступа в гостиную Слизерина, и, ну, странно, что пароль именно такой. Особенно если вспомнить пафосное "чистая кровь" из "ГП и ТК", когда Гарри и Рон проникли туда с помощью Малфоя.

Глава 6

Глава 6. Оборотень и летучая мышь. Часть 1.

На следующее утро после эскапады Габриэль Дафна Гринграсс снова подкараулила их с близнецами, когда они направлялись в Большой зал. Вопреки своему обычно стоическому виду, девушка, казалось, была почти в экстазе от того, как она подпрыгивала на своих ногах, и ее улыбка была достаточно широкой, чтобы расколоть небеса.

Очарование уединения вокруг запечатанного класса едва успело рассеяться, прежде чем Габриэль оказалась в сокрушительных объятиях. Она слегка откинулась назад и могла только разглядывать светлые волосы на своей груди, прежде чем Дафна отстранилась и вскочила, чтобы сесть на ближайший стол. Габриэль бросила сердитый взгляд на Гарри, когда он весело фыркнул. — Сомневаюсь, что кто-то из вас троих знает, но я была помолвлена с Драко Малфоем, — заявила Дафна, радостно дрыгая ногами.

Какой бы умный ответ ни собиралась сказать Габриэль, он застрял у нее в горле. Этого никто не ожидал... судя по тому, что она помнила, Гринграссы были убиты в самом начале войны. Дафна, не обращая внимания на замешательство Вейлы, продолжала: — Мой отец прислал сову сегодня утром, и сообщил, что контракт был объявлен Гринготтсом недействительным несколько часов назад. Мы пытаемся решить, сказать ли бедному Лорду Люциусу Малфою, что его наследник мертв, или просто подождать, пока он соблаговолит спросить нас."

— Э-э... — услужливо подсказал Гарри. Габриэль воспользовалась моментом, чтобы ответить на его реплику, и фыркнула на него.

— Хм, вообще, я думаю, что кентавры не вернут Малфоя обратно, — ответила Роза. В ее голосе звучали жалость и печаль, но Габриэль не закатила глаза, когда девушка потерла руки. Роза обычно гораздо лучше умела держать свои эмоции при себе. Хотя, учитывая реакцию Дафны на безвременную кончину Драко... ну, никакого вреда, никакой ошибки.

— А, так ты ещё не слышала? Должно быть, он еще не добрался до Гриффиндорских Королев сплетен, — сказала Дафна, и ее улыбка каким-то образом стала еще шире. — Пэнси была со Снейпом, когда он нашел кентавров около полуночи. Очевидно, они рассмеялись, когда он спросил о местонахождении Драко. Они утверждали, что он вальсировал в их роще, требуя дуэли с их лучшим воином. Кентавры сказали ему, что "если такой жеребенок, как он, хочет сразиться с воином, то он должен доказать, что достоин этого, вернувшись с клыком акромантула". Больше они больше его не видели!

-И ты... не возражаешь? — осторожно спросил Гарри.

Дафна рассмеялась. — Поттер, пожалуйста, не оскорбляй меня. Ты же знаешь, как я презирала этого кретина и ему подобных. Я уже говорила вам, что хочу быть игроком в тех вещах, которые происходят с этой страной. Если Малфой — или кто-то из последователей Темного Лорда — сумеет запереть меня в браке, это закончится тем, что я буду их идеальной маленькой женой. Все, что меня ждет, — это дети, быть особенно приятной глазной конфеткой на публичных мероприятиях и пить в одиночестве, пока мой муж устраивает парад любовниц и игрушек. Нет уж, спасибо.

12345 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх