↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Поттеры против всего мира
Поттеры против всего мира
Поттеры против всего мира
Глава 5
Глава 5. Змеи и кентавры. Часть 1.
Пока их небольшая группа глазела на расплавленные остатки диадемы, перья Габриэль медленно слились с ее плотью, а крылья пропали. Она слегка встряхнулась и потянула свое очарование вниз, приглушая ярость и любовь, которые она подняла, чтобы вызвать огонь страсти. Подняв глаза, она сосредоточилась на Сириусе и позволила нити очарования просочиться наружу, чтобы ненадолго обвиться вокруг него. — Месье Блэк, не могли бы мы с вами прогуляться несколько минут? Я бы очень хотела подышать свежим воздухом и была бы признательна опекуну.
Сириус моргнул слегка расширенными глазами, затем снова сосредоточился и кивнул. — Конечно. Тонкс, ты сможешь развлечь близнецов? Мы, вероятно, не задержимся надолго, верно, Габриэль?
-Ну конечно! Это должно быть только в нескольких минутах ходьбы. Мне просто нужно очистить свою голову от этих испарений и мыслей. — Когда Сириус снова превратился в Бродягу и встал рядом с ней, Габриэль повернулась и направилась к двери. Она легко провела рукой по руке Розы, проходя мимо девушки, и ободряюще улыбнулась Гарри. Хотя она и не была до конца уверена, что им следует довериться Тонкс, она доверяла суждениям своих друзей. Судя по тому, что она знала о женщине в первоначальной временной шкале, Нимфадора Тонкс была человеком, заслуживающим доверия. Близнецы могли справиться с объяснениями, пока она отвлекала собачьего отца. — Мы скоро вернемся.
* * *
Едва дверь закрылась, как Тонкс удивленно подняла брови, глядя на двоих, сидящих напротив нее. — Знаете, если бы вы хотели остаться со мной наедине, то могли бы просто попросить.
— Да, но мы стараемся не задеть чувства Сириуса, — заметил Гарри, морщась и проводя рукой по волосам.
— Говори за себя, — пробормотала Роза рядом с ним. Гарри вздохнул и осторожно толкнул ее локтем в бок, заработав раздраженный взгляд.
— Так что же на самом деле происходит? — Спросила Тонкс, намеренно игнорируя обмен репликами. — И почему вы не хотите, чтобы Сириус знал?
Гарри глубоко вздохнул и расправил плечи, прежде чем ответить. — Мы не хотим, чтобы Сириус узнал об этом по двум причинам. Во-первых, он все еще вспыльчив, и мы не знаем, насколько он может убежать, чтобы сделать Мерлин-знает-что с этой информацией. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Во-вторых, честно говоря, мы все трое решили, что ты заслужила право знать. Мы все еще пытаемся достичь консенсуса относительно нашего крестного отца.
Тонкс медленно кивнула, ее глаза сузились. — Поня-аатно... тогда ладно. Я просто буду молчать и приберегу свои комментарии о том, как я, предположительно, произвел на вас достаточно сильное впечатление — особенно с тех пор, как я встретила Габриэль всего несколько минут назад — до тех пор, пока вы не закончите.
— Наверное, умно, — пожала плечами Роза. Она встряхнулась и выпрямилась. — Тонкс, ты спрашивала, откуда мы знаем то, что озвучили раньше. Мы так хорошо информированы, потому что уже прошли через эту версию. У нас с Гарри и Габриэль есть еще десять лет воспоминаний. Мы можем выглядеть как четырнадцатилетние, но это не так. Нам двадцать четыре года, и мы стремимся прикончить всех наших врагов до того, как нам исполнится пятнадцать. Снова.
Роза смотрела, как Тонкс откинулась назад и скрестила руки на груди. Глаза старшей женщины перебегали с одного близнеца на другого, в то время как ее волосы переливались через ослепительную радугу цветов, прежде чем остановиться на приглушенном, темно-синем. Она очень медленно кивнула головой. — Черт побери... я не ожидал этого чертового путешествия во времени. Но... в этом есть смысл.
Роза едва удержалась, чтобы не распахнуть рот от этого мягкого заявления. Рядом с ней Гарри не был столь удачлив. — Ты нам веришь? Просто так?! Черт чёрт подери!
— Да ладно тебе, — фыркнула Тонкс. -Ты приходишь сюда, выпаливая краткий список того, как убить самого Темного Лорда. У вас есть прошедшая через трансформацию вейла, которую вы только технически встретили неделю или два назад, которая так же находится в петле, как и вы двое. Вейла, у которой явно непоследовательный акцент; которая явно слишком сильно пытается притвориться, что у нее нет хорошего понимания английского языка. У вас не только есть крестраж с собой, но и наполовину приличный план, чтобы вытащить его из Гарри без особых проблем. В довершение всего, в этом плане есть все крупицы здравого смысла и вдумчивости, которые мог бы придумать взрослый человек, решающий проблемы, а не группа опрометчивых подростков, которые склонны действовать, прежде чем прыгнуть. Я не могу говорить за Габриэль, но в вас двоих всегда было гораздо больше гриффиндорского, чем хаффлпаффского, насколько я видел. Конечно, вы окажетесь своего рода путешествующим во времени трио.
Роза молчала еще несколько мгновений после того, как Тонкс договорила. Она начала хихикать, и это превратилось в полноценный смех. — Тонкс, я так скучала по тебе! Знаешь ли ты, как это раздражает иметь дело с ведьмами и волшебниками без здравого смысла?
Тонкс закатила глаза и наклонилась вперед, упершись локтями в колени. — Возможно, это и хорошо, учитывая, что вы трое, держу пари, хотите сохранить все в тайне. Так насколько все было плохо? Полагаю, мы проиграли, раз уж ты здесь? Он скоро вернется, и именно поэтому ты выбрала именно это время, чтобы сделать его своей личной сучкой?
Гарри фыркнул на это замечание, хотя улыбка, расплывшаяся по его щекам, доказывала его отношение к Тонкс. — Частично. На самом деле мы нацелились на лето до этого года, но промахнулись, когда втянули Габи в рунический круг, и закончили тем, что проснулись во время второго задания. Ну... они нацелились на лето. Я был блаженно невежественным магглом во время настоящего планирования.
— Магглом? — спросила она. Ее глаза расширились, а рот сложился в букву "О", когда волосы Тонкс выцвели до угольно-черного цвета, а радужки вспыхнули кроваво-красным. — Министерство связало твою магию?! Что за, во имя вечно-любимого-Мерлин, грёбанная чушь собачья?
Роза несколько раз моргнула. Ее улыбка стала такой, какую она обычно приберегала для своих врагов. — О, теперь я держу это проклятие в своем словаре. Чтобы ответить на ваши чувства, да. Визенгамот, по указанию Амбитч и Фаджа, решил, что Гарри, защищаясь от дементоров, лжет. Не говоря уже о том, что ему, по-видимому, не разрешалось использовать магию в присутствии сквиба или нашего кузена, несмотря на то, что оба знали о магии и могли лишиться своих душ. Эта сука подставила нас, чтобы мы либо умерли, либо были выброшены из волшебного мира, и она радостно бросила его чертовым волкам!
— И мало того, что они связали мою магию и стёрли мне память, Амбридж также спрятала меня в Австралии и притворилась, что убила меня, — сказал Гарри, положив руку на ногу розы и сильно сжимая ее. Роза начала глубоко дышать, чтобы подавить свой гнев, а Гарри продолжал: — Тонкс, Габриэль была рядом с Розой, когда меня не было рядом. Она помогла ей пройти через это, и они вместе искали меня в течение следующего десятилетия. Большая часть того, что они узнали о том, как убить Волдеморта, на самом деле пришла из их спорадических контактов с вами во время охоты. Когда мы сказали, что ты заслужила право знать, мы имели в виду именно это — даже если ты этого не помнишь.
— А Сириус... он сделал какую-то глупость, когда тебя осудили, не так ли? — Тихо спросила Тонкс, и ее волосы стали мышино-каштановыми.
— Он пытался напасть на Амбитч в ее собственном доме! — Роза сплюнула, ее гнев снова вспыхнул, и чайник в углу задребезжал от неконтролируемой магии, которую она излучала. — Конечно, она этого ждала. Она хотела, чтобы я сделала это, чтобы у нее было оправдание избавиться и от меня тоже. Когда вместо меня появился Сириус, она радостно заняла второе место и использовала свою засаду, чтобы убить его! Я должен была получить его помощь, его обучение и доступ к его деньгам, когда искала Гарри. Вместо этого все, что у меня было, черт возьми, это разбитое зеркало и объедки! Мы воровали у людей, чтобы выжить половину времени, пока Элле не пришла в голову блестящая идея продать разбавленную версию истории сценаристу-призраку! Этот ублюдок сделал все намного сложнее, чем должно было быть, совершив ту же самую чертову ошибку, которая отправила его в Азкабан! Он...
— Роза! — Крикнул Гарри, прерывая ее разглагольствования. Он опустился перед ней на колени и взял ее лицо в свои руки, прижавшись лбом к ее лбу. — Рози, успокойся. Пожалуйста. Сириус импульсивен, он всегда был и всегда будет таким. Ты не можешь винить его за то, что он пытается защитить нас по-своему. Оставь это, Рози.
Роза зажмурилась, чувствуя, как слезы текут по ее щекам, и совершенно не заботясь об этом. Она почувствовала, как Гарри встал и обнял ее, уткнувшись головой ему в грудь. — Он оставил меня одну, Гарри! Гермиона сказала, что ты умер! Тонкс пыталась помочь, но ей приходилось поддерживать приличный вид в Министерстве, чтобы быть полезной в будущем. Невилл, Сьюзен и Салли-Энн, все сменили школу на Шармбатон! Джастин уехал из страны. На Гриммо я больше не чувствовала себя в безопасности. Он оставил меня одну!
— Теперь ты не одна, Рози, — прошептал Гарри, сжимая ее так сильно, что ей пришлось бороться за дыхание. — Я никогда больше не покину тебя. И Сириус собирается наверстать упущенное. Вот увидишь. Мы заставим его повзрослеть. Вы с Эллой скрутили время в крендель; конечно, мы можем убедить Блэка проявить некоторую предусмотрительность?
Рыдания Розы сменились икотой, когда она снова взяла себя в руки. Она вцепилась в Гарри в последний момент, прежде чем слегка отстранилась и позволила ему сесть рядом с ней. Роза вытерла глаза краем своей мантии и попыталась стряхнуть с себя меланхолию, когда снова посмотрела вверх. Она постаралась не вздрогнуть, увидев, как грустные потупленные глаза Тонкс перебегают с Гарри на нее. Она совершенно забыла, что метаморф вообще была здесь…
— Верно, — пробормотала Тонкс. -Что ж, думаю, это ответ на один из моих вопросов. — Она теребила свои джинсы и смотрела в глаза каждому из близнецов. — Послушайте, ребята, я, возможно, не совсем согласен с... ну, с вашими отншениями, но я не собираюсь судить. Я не имею права, и это не моя жизнь. Вы трое можете жить своей жизнью, как хотите, а я все равно буду рядом с вами. Я обещала вам это три года назад и намерена выполнить.
Гарри кивнул и сжал руку розы. — Спасибо, Тонкс. Мы очень ценим это.
Метаморф кивнула. — В любое время. Дайте мне детали, и я буду работать над тем, чтобы достать хоркрукс-кольцо, где бы он ни был спрятан. Я также поговорю с Сириусом, постараюсь ненавязчиво напомнить ему, почему его отправили в Азкабан, и почему ему теперь нужно быть умнее, и все такое. Не знаю, насколько это поможет, но я постараюсь.
— Круто, — пробормотала Роза. Она сделала еще один судорожный вдох и сказала громче:— Ещё что-то?
— Ну, не столько вопрос, сколько предложение, — оживилась Тонкс. Она слегка улыбнулась, и ее волосы снова посветлели до розового цвета жевательной резинки. — Вместо того, чтобы втыкать странную металлическую пластину в голову Гарри, почему бы нам просто не использовать костерост?
Гарри и Роза несколько секунд молча смотрели на своего друга, потом Роза рассмеялась, а Гарри хлопнул себя ладонью по лбу. — Я знал, что мы забыли что-то настолько простое! — воскликнул он.
* * *
Гарри с каменной маской на лице тащился по подземному туннелю, левитируя перед собой потерявшего сознание Локхарта. — Это, должно быть, одна из наших худших идей, — пробормотал он идущей рядом Розе.
-Ну, я открыта для других идей, — проворчала Роза рядом с ним. — У нас не так уж много вариантов, Гарри! Спраут смотрит на нас так, будто каждый из нас сатанинское отродье, Макгонагалл снова отшила нас, Флитвик исчез в Гринготтсе, Снейп, вероятно, просто убьет нас сам и обвинит василиска, Хагрид в Азкабане, старшекурсники считают нас ответственными, и мы уже договорились, что не будем вовлекать в это дело наших немногих настоящих друзей. Больше никого не осталось!
-Мы могли бы пойти к одному из других профессоров, — ответил Гарри. — Я имею в виду, одного из тех, кто действительно мог быть полезен. И не пытался стереть нам память и оставить умирать
Рычание Розы, вероятно, могло бы напугать василиска, если бы он был поблизости. Гарри рискнул бросить взгляд на сестру и увидел искры, вылетающие из ее палочки и обжигающие камни. — Если Локхарт выживет, мы его уничтожим. — Ярость в ее голосе едва не заставила Гарри сделать шаг назад. Обычно он был тем, кто так злился, Роза должна была быть тихой... ее хмурый взгляд стал глубже, и она продолжила. — Мы все равно не могли пойти к другим профессорам. Если Макгонагалл нам не поверила и мы ходим с ней на занятия, то зачем это делать тем, кто не верит? Взаимодействовать с нами, верить нам, когда мы приходим и говорим что нашли чертову Тайную комнату?
Гарри выдохнул и нахмурился. — Ну, тогда мы могли бы послать сообщение Аврорам, Роза! Или, по крайней мере, воспользоваться курицей! С таким же успехом это могло быть самоубийством!
— Прекрати на меня орать! Это не моя вина! — выпалила Роза в ответ, свирепо глядя на него, когда ее палочка сверкнула еще ярче. — Ты не хуже меня знаешь, что Джиневра умрет задолго до того, как мы получим хоть какое-то подкрепление. — Она скрестила руки на груди и уставилась в пол, ее глаза все еще были прищурены. — И эту дурацкую штуку может ослабить петух, а не курица.
— Та же разница, — пробормотал Гарри. — Почему мы вообще заботимся о спасении Джиневры? Мы могли бы просто сказать ее братьям и покончить с этим.
Роза вздохнула и упорно избегала смотреть на него. Она молчала достаточно долго, чтобы Гарри почти убедился, что она не собирается отвечать, пока она тихо не заговорила. — Она помогла мне подняться, когда старшекурсники столкнули меня с лестницы. Может, мы и не друзья с ней, Гарри, но она не заслуживает того, чтобы умереть здесь. Мы не можем просто оставить ее, если мы можем что-то сделать с этим.
Гарри вздохнул. — Почему-то я сомневаюсь, что большинство людей в этой школе чувствовали бы то же самое по отношению к нам, если бы поменялись местами. — Он замедлил шаг и остановился, когда за последним поворотом показалась гигантская каменная дверь, инкрустированная множеством змей. — Похоже, мы здесь. Оживить Локхарта до того, как мы его откроем, или после?
— Глупый Слизерин, его глупые змеи и его глупые секреты... — проворчала Роза. Она покачала головой и сказала громче: Если мы можем сделать это тайком, то давайте сделаем это тайком. Больше шансов вернуться назад. Я открою дверь, подвинься.
Он кивнул и отступил в сторону, "случайно" ударив Локхарта головой о потолок несколько раз при этом. Гарри смотрел, как Роза подошла к двери, сосредоточилась на вырезанной змейке и пробормотала: — Откройся. — Змея быстро обвилась вокруг двери, открывая замки и оставляя камень качаться в воздухе.
— Это такая плохая идея, — пробормотал он.
— Ш-шш! — Прошипела Роза, и они вдвоем быстро пронеслись через проход.
Они забежали за одну из гигантских колонн, обрамлявших комнату, и осторожно выглянули из-за нее. В центре комнаты Гарри разглядел трех— или четырехэтажную статую того, кто мог быть только Салазаром Слизерином. На земле перед статуей он увидел маленькую фигурку младшей Уизли со слабо мерцающим призраком, парящим над ней и изучающим что-то на ее груди.
— Привидение. Серьезно?! — Пробормотал Гарри. — Чёртов призрак несет ответственность за весь этот хаос? Как вообще призрак может кого-то похитить? Они не могут взаимодействовать с вещами!
Роза пожала плечами, и Гарри почти услышал, как в ее голове крутятся шестеренки. — Пивз может взаимодействовать просто отлично. Я знаю, что японские призраки, как правило, злые ублюдки, которые тоже могут что-то испортить. Многие американцы всегда жалуются на одержимость; может быть, оно вселилось в нее и заставило притащиться сюда, когда кто-то заподозрил неладное.
— Мы не можем убить призрака, Роза! — Прорычал Гарри. — Мы едва можем произносить пронзительные и взрывные проклятия. Если только вы не изучали "экзорцизм для чайников", я думаю, что мы здесь ничего не сделаем.
— Мы ничего не могли сделать, ещё когда решили поохотиться на василиска.
— Прокрасться мимо василиска! Не охотиться!
Роза фыркнула и повернулась к брату с широкой улыбкой. — Нет разницы. Послушай, во всех этих историях есть более телесные призраки, связанные с чем-то, верно? По тому, как эта штука склонилась над Джиневрой, я бы сказал, что бы это ни было, она держит это. Так что мы уничтожим его, мы уничтожим и призрака.
Гарри мог лишь несколько секунд пристально смотреть на нее, прежде чем ответить. — Откуда, черт возьми, ты это знаешь?
Роза закатила глаза. — Вообще-то я читал учебник истории, болван. Тебе стоит попробовать. Там есть некоторые интересные вещи, несмотря на личную версию Биннса о мире, состоящем исключительно из революций гоблинов.
Гарри обнаружил, что ему чрезвычайно трудно подавить желание разбить голову о стену. Он сделал несколько глубоких вдохов и наконец кивнул. — Ладно, поскольку ты, похоже, знаешь, что делаешь, я думаю, что пойду ловить василиска, чтобы отвлечь зверя, пока ты убиваешь призрака. Крикни, когда он умрет, да? Может быть, чудовище послушается меня, когда его хозяин умрет.
— Или меня, потому что я убила его хозяина, — тихо ответила Роза. Она заколебалась на мгновение, прежде чем развернуться и обнять Гарри. — Не поранься, ладно, брат? Вернись ко мне.
— Никуда не денусь, Рози, — пробормотал он, обнимая ее и сжимая так же крепко. Он держался почти целую вечность, прежде чем отстраниться. Сделав бесстрастное лицо, он скривился, поднял все еще ошеломленного Локхарта и прокрался к одной из дальних колонн.
Он был примерно в ста футах от центрального коридора, когда повернул голову, пытаясь увидеть сестру. Короткая вспышка рыжих волос рядом с первой колонной перед статуей доказала, что она была достаточно близко. Гарри громко свистнул и прокричал на парселтанге: — Король Змей! Я — Гарри Джеймс Поттер, и я требую сделку! Мы готовы обеспечить тебя едой, если Вы согласитесь прекратить нападать на студентов! — Когда это его жизнь сделала такой поворот, что он начал сражение лицом к лицу со змеей, которая могла убить своими глазами, пообещав накормить ее? Как это было хоть отдаленно адекватно?
Гулкий смех наполнил комнату, и на мгновение Гарри подумал, что это сам василиск, прежде чем нахмуриться от собственной доверчивости. Конечно, это был не василиск. Это был призрак. Это было хорошо, если призрак смеялся над Гарри, он не был сосредоточен на Розе. — Гарри Поттер! Как мило, что ты присоединился к нам! Это избавляет меня от многих хлопот, мальчик. Если ты здесь, значит, и твоя сестра тоже! — Дерьмо. — Я не знаю, кто из вас официально уничтожил мое первоначальное "я", так что мне просто придется убить вас обоих!
— О чем ты говоришь?— Крикнул в ответ Гарри. Он увидел, как призрак вышел из-за ближайшей колонны, и почти обрадовался, увидев, как Роза выскочила из-за спины и бросилась к Джинни.
Призрак просто улыбнулся и подошел поближе к Гарри и Локхарту. Его глаза на мгновение метнулись к парящему профессору, а затем снова сфокусировались на Гарри. Он широко раскинул руки, и Гарри невольно поежился. — Гарри, Гарри, Гарри. Никто не должен умирать, не зная о своих врагах. Если, конечно, упомянутая смерть не служит какой-то цели. Миртл, безусловно, помогла мне в этом достаточно хорошо. Хотя это, наверное, старая история. Гарри, меня зовут Том Марволо Риддл. Ты знаешь, что это значит?
— Ничего не напоминает, — ответил Гарри. Позади призрака он увидел, как Роза торжествующе подняла что-то похожее на маленькую книгу, лежавшую рядом с Джиневрой.
— Возможно, это поможет, — ответил призрак, улыбаясь еще шире. Он поднял палочку -потому что у него, конечно же, была палочка — и начертал в воздухе буквы своего имени. Светящиеся буквы оставались на месте еще мгновение, прежде чем перестроиться. Гарри прочел слова и чуть не уронил свою собственную палочку вместе с челюстью на пол.
— Ты Волдеморт... — прошептал Гарри.
— Так и есть. — Растерянность на мгновение промелькнула на его лице, когда он посмотрел в сторону. — Или, точнее, я им никогда не был, но буду. Когда имеешь дело с такими ситуациями, как моя, определение времени становится очень трудным.
Страх Гарри улетучился, и он почувствовал, как в нем поднимается гнев. Это был человек, ответственный за отправку их к Дурслям. Это был человек, который пытался убить их за то, что они просто родились. Это был колдун-Бугимен. Это был вылитый образ зла!
И выглядел он как шестнадцатилетний подросток.
— Ты вовсе не призрак, — мягко сказал Гарри. Он поднял палочку и направил ее на существо перед собой.
— Думай обо мне как о... воспоминании, — сказал Волдеморт с понимающей усмешкой. — Итак, не будем прерывать наш маленький разговор, но, может быть, продолжим формальности? — Он поднял свой голос и крикнул: — Говори со мной, Слизерин, величайший из Четвёрки Хогвартса!
— Ух ты, много наглости? — Пробормотал Гарри. Его веселье быстро сменилось ужасом, когда он услышал скользящий звук чешуи по камню и тяжелый груз, упавший рядом со статуей.
— Хозяин зовет?
Волдеморт ухмыльнулся Гарри и крикнул Василиску: — Убей мальчишку! Потом найди и убей его сестру!
Глава 5.2
Глава 5. Змеи и кентавры. Часть 2.
Волдеморт ухмыльнулся Гарри и крикнул Василиску: — Убей мальчишку! Потом найди и убей его сестру!
Ноги Гарри наконец отмерли, когда василиск зашипел в ответ. Он повернулся и бросился за колонну. Василиск, казалось, спускался с ближайшей к нему стороны, поэтому он послал быстрый сигнал тревоги Локхарту и отменил заклинание левитации. Профессор упал на землю с глухим стуком и криком боли, очевидно, снова проснувшись. Гарри даже не почувствовал укола вины; любой, кто пытался напасть на Розу, заслуживал хотя бы этой маленькой боли. — Шлёпхарт*, познакомься с Василиском. Лучше беги, если не хочешь, чтобы тебя съели! Я сомневаюсь, что он реагирует на попытки забвения лучше, чем мы!
Локхарт уже наполовину повернулся к Гарри, прежде чем окончательно застыл. То, как его рот открылся, а рука с волшебной палочкой безвольно упала на бок, было почти забавно. Затем скольжение и шипение василиска усилились, и глаза Гарри широко раскрылись. Он тут же осознал всю глупость этого действия и зажмурился. Он быстро наложил на себя несколько заклинаний, чтобы заглушить шаги и замаскировать запах. Это было не идеально, но оставалась надежда, что Локхарт побежит изо всех сил к выходу и отвлечет змею достаточно долго, чтобы Гарри нашел способ либо убить ее, либо убежать от нее.
Пронзительный крик Локхарта резко прервал ход мыслей Гарри. Вопреки здравому смыслу он рискнул искоса взглянуть на профессора-предателя и застонал. Локхарт не убежал. Он оставался в той же самой позе. Василиск задержался перед профессором на целую секунду, прежде чем отпрянуть назад и броситься вперед. И в тот же миг Локхарт исчез.
— Дерьмо. Дерьмо! Дерьмо-дерьмо-дерьмо! — Прорычал Гарри. Он прижался к колонне, а Василиск развернулся, чтобы осмотреть окрестности.
— /i>Враг моего хозяина, ты можешь попытаться спрятаться, но тебе это не удастся. — Гарри почувствовал, как на лбу у него выступили капельки пота, когда змея начала насмехаться над ним. Звуки существа приближались. — Я не чувствую твоего запаха. Я тебя не слышу. Но... ты забываешь, маленькая добыча, что я чувствую твое тепло.
Гарри отскочил в сторону как раз в тот момент, когда Василиск обогнул колонну и резко подался туда, где Гарри только что стоял. Гарри выстрелил вслепую через плечо всеми разрушительными заклинаниями или проклятиями, какие только мог придумать, и побежал к следующей колонне. Рев боли от гигантской змеи был достаточным доказательством того, что его нападение было результативным.
Во что бы он ни попал, это, похоже, не замедлило зверя. Гарри едва успел обогнуть колонну, как змея снова сделала выпад. На этот раз левый край его одежды зацепился за клыки, и Василиск покачал головой. Гарри растянулся на земле рядом со змеей и охнул от боли, когда его рука подвернулась. Его глаза распахнулись, и он с ужасом обнаружил, что смотрит прямо в открытый глаз василиска. Ему потребовалась почти целая секунда, чтобы осознать, что он все еще жив, и еще одна, чтобы понять, что глаз кровоточит и из него вытекает какая-то жидкость.
Он действительно умудрился случайно попасть этой чертовой штуковине в глаз!
Краткий миг торжества Гарри растаял, когда змея повернула голову в его сторону, и Гарри снова зажмурился и откатился в сторону, когда ее челюсти ударились о землю рядом с ним. Он попал в один глаз, но не в другой. Змея, вероятно, все еще могла легко убить его. И это полностью игнорировало тепловое видение, которое было у змей.
— Мне бы сейчас не помешало подкрепление! — Крикнул Гарри. К его крайнему удивлению и замешательству вместо ожидаемого шквала заклинаний от Розы, потолок комнаты, казалось, взорвалась вспышкой огненного света. По залу разнеслась трель, которая поддержала дух Гарри и заставила голову василиска резко повернуться с шипением к источнику этого звука. Гарри думал, что в этой школе его больше ничем не удивишь, но быстро понял, что ошибся, когда Фоукс влетел в комнату. Феникс бросил Сортировочную шляпу навстречу Гарри и продолжил, пикируя, нападение на василиска.
— Эта школа с каждым чертовым днем становится все более и более безумной, — пробормотал Гарри. Он хмуро посмотрел на шляпу, прежде чем надеть ее на голову. — Ну и что?! Студент — и учителя, я думаю, так как Локхарт мертв — находятся в опасности, волшебный гранатомет был бы великолепно полезен!
Гарри услышал отдаленный смешок в своем сознании, а затем почувствовал, как тяжесть легла на его голову. Сорвав головной убор, Гарри сунул в него руку и схватил то, что Хогвартс счел подходящим, чтобы послать ему для битвы.
Отстранившись, он уставился на богато украшенное Золотое копье, лежащее в его руках. Нет. Это было не совсем копье. Один конец был заострен и стилизован под наконечник копья, в то время как другой был более узловатым и закругленным. Руны были инкрустированы повсюду, и Гарри практически чувствовал силу, гудящую под его пальцами. — Вау…
Поля сортировочной шляпы треснули, и кусок ткани ухмыльнулся ему. — Береги себя, мальчик, ты держишь в руках боевой посох Хельги Хаффлпафф. — Гарри мог только молча кивнуть в ответ.
Еще один болезненный крик вырвался из василиска, и победная трель Фоукса разнеслась по всему залу.
— Не обращай внимания на птицу и убей мальчика, никчемное создание! Я вылечу твои глаза, как только ты убьешь его! — Закричал Волдеморт.
Гарри ухмыльнулся и повернулся к змее, которая повернула к нему голову. Оба глаза кровоточили и теперь были бесполезны. — Спасибо, Фоукс! Я достал его отсюда. — Он сунул палочку в карман и поднял боевой посох обеими руками, направив узловатый конец на василиска. Когда змея сделала выпад, Гарри выпустил ей в морду взрывное проклятие.
Ну, он попытался выстрелить ей в морду взрывным проклятием. Вместо этого заклинание вылетело из конца лезвия и осыпало Гарри и василиска дождем обломков. От неожиданности змея отпрянула назад, и Гарри воспользовался секундой, чтобы вывернуть посох и направить его острый конец в сторону гигантской змеи.
Он был достаточно быстр для этого. Заостренный конец действительно полностью развернулся к тому времени, когда челюсти змеи начали сжиматься на его руке. Гарри запаниковал и не смог придумать заклинание, чтобы использовать его, поэтому он сделал единственное, что смог придумать. Он прыгнул вперед.
Наконечник копья глубоко вонзился в небо василиска, и Гарри ухитрился крепко приземлиться на его язык, когда клыки сомкнулись, едва не задев его ноги. Сила его выпада и закрывающаяся пасть загнали посох еще глубже. Гарри зарычал и, наконец, сумел произнести еще одно взрывное проклятие. Результаты оказались впечатляющими.
Верхняя половина головы василиска, казалось, просто исчезла в ливне крови, костей и мясистых кусков, в то время как нижняя половина упала обратно на землю с Гарри, падающим обратно между зубами. Он застонал и поднялся на ноги, повернувшись, чтобы посмотреть на труп перед собой. — Никогда не связывайся с хаффлпаффцами, — прохрипел он.
— Дай мне этот посох! — Крикнула Роза, резко затормозив рядом с ним. Гарри растерянно заморгал, когда сестра выхватила оружие из его вялых рук и ткнула острием в маленькую книгу в кожаном переплете, которую уронила к своим ногам. Еще один полный боли крик наполнил комнату, и из раны хлынул черный ихор. — Серьезно? Ты не сгораешь, не рвешься, не таешь, не взрываешься, не замерзаешь, не растворяешься, и все, что мне нужно было сделать, это заколоть тебя, Черт подери?!— Роза закричала на эту, теперь уже испорченную, книгу.
Крики стихли, и Ихор перестал течь. Роза выдернула посох и снова воткнула его в книгу еще несколько раз, прежде чем повернуться к Гарри. Она оглядела его один раз, прежде чем прыгнуть вперед и обхватить его руками. — Извини, я пытался уничтожить его, но не смог, ничего не получалось, а потом я увидел, как ты взорвал половину комнаты, а затем прыгнул в пасть этому чудовищу! — всхлипнула она ему в плечо.
Гарри наклонился в ее объятия, слишком усталый, чтобы обнять ее самостоятельно. — Извини, решил, что это лучше, чем быть частично пронзенным самым смертоносным клыком в мире. — Он слегка усмехнулся, когда Роза крепче сжала его. — Как ты думаешь, мы сможем взять немного перед уходом, чтобы обменять на карманные деньги там, наверху?
— Забрать самые смертоносные клыки в мире, клыки, которые чуть не убили тебя? — Спросила Роза дрожащим голосом. Она отстранилась от его плеча, и, прежде чем Гарри успел заметить, что она пошевелилась, его сестра приподнялась на цыпочки и приблизила свое лицо к его лицу. Гарри успел взять себя в руки, прежде чем маневр Розы швырнул их обоих на пол, но это прошло мимо его сознания. Особенно когда ее губы на краткий миг коснулись его губ. Контакт был настолько быстрым, что Гарри почти подумал, что ему показалось, пока его мозг не поймал его взгляд, и он не увидел румянец Розы — ее лицо было достаточно красным, чтобы почти соответствовать ее волосам. Слезы, стекающие по ее щекам, почти не портили ее черты с его точки зрения, и ее глаза на секунду впились в него, прежде чем она посмотрела вниз. — Прости, — пробормотала она. — Я думала, что потеряла тебя, но это не так, и я не могла сделать то единственное, о чем ты меня попросил, а потом я сделала это, и теперь все так сложно. И... это странно, что это не показалось странным? Это было странно? Извини.
— Рози, успокойся, — ответил Гарри, улыбаясь ей и вытирая последние слезы из уголка ее глаза. — Мы же уроды, помнишь? Когда это мы не были странными, Рози?
Его сестра начала хихикать над этим замечанием. — Мы только что убили василиска и призрака, не так ли? Если это не лицензия на то, чтобы быть странным, я думаю, что ничто в мире не может ей быть! — Ее смех усилился по высоте и громкости и приобрел одновременно сдавленный, но облегченный тенор.
Маниакальный смех Розы, смешанный с бормотанием, привлёк его внимание. Даже тихих рыданий проснувшейся Джиневры и подозрительно веселой трели кружащегося Феникса было недостаточно, чтобы оторвать Гарри и Розу от абсурдности момента.
Они только что убили тысячелетнего василиска и призрак памяти Волдеморта с единственной потерей; не то чтобы Локхарт был большой потерей. Не так уж плохо для двух двенадцатилеток.
* * *
Габриэль стояла перед зеркалом в своей комнате в карете Шармбатона, задумчиво поджав губы. Что лучше надеть — блузку цвета барвинка** или белую? И то и другое очень хорошо подходило к ее фигуре благодаря модификациям, которые сделала Флер. Ее фигура была гораздо крупнее; Габриэль с трудом сдерживала улыбку, когда увидела, что её тело перестало быть маленьким. Хотя она была в восторге от того, что близнецы Поттеры решили взять ее с собой, Габриэль никогда не могла избавиться от отвращения, которое она испытывала к своему детскому телу. Слишком долго она была бесполезной, беспомощной, обузой... была маленькой. Взросление в качестве вейлы имело много преимуществ, но это требовало большую цену взамен.
Габриэль умом понимала преимущество взросления лет за один месяц; удивительную простоту самой магии, решающей, когда ты "готов встретиться лицом к лицу с миром". Тем не менее, это было холодным утешением, когда все ее друзья отвергли ее как просто ребенка; когда ее семья проигнорировал ее мольбы помочь Гарри Поттеру. Не говоря уже о том, что они полностью отмахнулись от ее беспокойства по поводу эмоционального состояния Розы Поттер после суда. Мать, отец и даже сестра Габриэль видели в ней всего лишь ребенка, жалующегося на несправедливость окружающего мира. Они даже не задумывались о том, что если она выглядела как восьмилетняя девочка, это еще не значит, что она такой и была.
После этого последнего спора Габриэль решила никогда не сообщать им о своих узах. Они бы только посмотрели на это, как на еще одно глупое решение импульсивной маленькой девочки, а не на расцветающую молодую женщину, которой она была. Габриэль не была настолько высокомерна, чтобы отрицать, что она поступила глупо, связавшись с парнем, который даже не знал ее имени, но в конечном счете это ничего не изменило. Делакуры не заслуживали знать все подробности после того, как с такой готовностью отпустили ее.
Но это было в прошлом, которого больше не было. Эта реальность исчезла. Ее груди, хотя и не такие большие, как прежде, приятно вздулись. Ее бедра были округлыми. Она была всего на дюйм ниже Розы и все еще росла. Ее крылья могли выдержать ее собственный вес. Ее перья не были простым пуховым покрытием. Ее пухлые, как у младенца, щеки приобрели более приятный овал, присущий ее семье. Нет, Габриэль больше не была маленькой. Она не была ребенком. Флер слушала ее и давала советы. Мать разрешила ей остаться в Хогвартсе на год. Ее отец следил за тем, чтобы ее обучение было организовано надлежащим образом, и жаловался на то, что она начала встречаться с мальчиками.
В общем, Габриэль не могла быть счастливее!
Ну... она могла бы быть... и она будет. Как только враги ее товарищей будут мертвы и похоронены, так и будет. Габриэль на мгновение остановилась и нахмурилась, когда ее инстинкты вырвались наружу, и ей пришлось стиснуть зубы, чтобы убедиться, что ее перья не проявились. Вейлы были особенно мстительны; конечно, не помогало то, что Роза была почти такой же безжалостной, как сама Габриэль. Гарри, очевидно, тоже, когда дело доходило до того, что кто-то угрожал одной из двух женщин в его жизни.
Вздохнув, Габриэль бросила обе блузки обратно на кровать и натянула вместо них розовый топ. Он должен служить для сокрытия любых улик, если это не сработает правильно. Конечно, она не ожидала никаких проблем. Ее контроль над очарованием всегда был исключительным, и даже с продолжающимися изменениями, ее гормоны достаточно успокоились, что повлиять на кого-то столь слабовольного, как Драко Малфой, было бы детской игрой.
Габриэль выпятила бедро и небрежно положила одну руку на бок, а другую слегка согнула в жесте "иди сюда". Она позволила своим глазам закрыться именно так и сжала губы в намёке на улыбку. Задержавшись в этой позе на мгновение, Габриэль осмотрела свое отражение, прежде чем позволить себе расслабиться. Ее улыбка превратилась в настоящую усмешку, и она кивнула сама себе.
— Отличный. Теперь пришло время уничтожить хорька.
* * *
Незаметно выскользнуть из кареты оказалось гораздо проще, чем ожидала Габриэль. Чары отвлечения внимания в сочетании с быстрым заклинанием, чтобы опрокинуть ближайшую лампу, чтобы отвлечь студента, крутящегося рядом, и позволить Габриэль пройти по территории Хогвартса незамеченной. Пока она будет двигаться медленно, никто даже не заметит, что она покинула свою комнату. Это было отличное алиби, если каким-то чудом расследование укажет на нее.
Проходя по коридорам древнего замка, Габриэль встретила очень мало студентов и вскоре оказалась в подземелье. Она ухмыльнулась, увидев группу первокурсников, идущих к стене, на которую она опиралась, болтая между собой. Похоже, она идеально рассчитала время, когда их занятия заканчивались.
— Я все еще утверждаю, что Макгонагалл пытается забрать у нас дополнительные баллы, — пробормотал один из мальчиков.
Девочка рядом с ним пожала плечами. — Это было бы только справедливо, учитывая, сколько глава факультета дает нам без причины. Если мы собираемся выиграть Кубок, я бы хотел его заслужить. Дандерхэд
* * *
. — Последнее она произнесла рядом с невзрачным участком стены коридора, который сместился, открывая проход в общую комнату Слизерина.
Габриэль без раздумий проскользнула вслед за первокурсниками. Когда дверь закрылась, она позволила ученикам ускользнуть, а сама стала оглядываться в поисках своей добычи. Неприятный взрыв смеха быстро привлек ее внимание к хорьку и его тараканам. Ее губы на мгновение растянулись в оскале, прежде чем Габриэль смогла подавить отвращение. Она осторожно вошла в общий зал, протиснувшись между немногочисленными студентами, который не сидел на своих местах. Подойдя сзади к дивану Драко, она несколько минут прислушивалась к разговору.
— Есть какие-нибудь успехи с французским заводчиком? — спросил таракан напротив Малфоя. — Я знаю, что у тебя есть преимущество из-за твоего отца, но на самом деле, Драко, она теперь выглядит как женщина, а не как ребенок.
— А какое это имеет значение? Она — Вейла. Кого волнует, как она выглядит? — прокомментировал большой, медлительный, тупой таракан рядом с Малфоем. Его брови нахмурились, и он тупо уставился на первого таракана.
— В отличие от тебя, Крэбб, у Ноттов есть некоторая порядочность. Новая шлюха Поттеров может быть просто игрушкой и источником дохода, но моя семья не собирается трогать ее, пока она все еще выглядит так, как будто ей нужен стульчик для кормления, чтобы сидеть за столом.
— Но она же Вейла.
Пальцы Габриэль сжались в кулаки, и она на мгновение задумалась, донесется ли до этих кретинов звук ее скрежещущих зубов. Любые сомнения, которые она могла бы испытывать по поводу своего поведения, исчезли вместе с пылающей в ней яростью. Наклонившись, она отпустила очарование, протянув нити своей силы через блондина в нескольких дюймах от нее. — Я бы очень хотела, чтобы ты хвастался мной, — прошептала она на ухо Малфою, ее голос был едва достаточно громким, чтобы охватить пространство между ее губами и его головой.
Малфой выпрямился и улыбнулся. — Я собираюсь заполучить ее именно там, где хочу.
— Под тобой? — спросил таракан Крэбб, поворачиваясь к Малфою.
Габриэль слегка отстранила свою силу и снова прошептала: — Тебе просто нужно произвести на меня впечатление, прежде чем я позволю тебе овладеть мной.
— Я собираюсь произвести на нее впечатление, и тогда она будет моей, — произнёс Малфой. Его лицо расплылось в улыбке, и он ударил себя кулаком в грудь. — Я еще не совсем уверен, что именно собираюсь делать, но одного проявления моей силы как волшебника должно быть более чем достаточно, чтобы заставить ее согнуться.
— Да? — спросил таракан Нотт, закатывая глаза. — И о какой же "демонстрации силы" ты думал, Драко? Ты даже не можешь убедить Гринграсс, что ты достоин внимания, а у тебя есть контракт с этой ледяной сукой.
Губы Габриэль оторвались от ее зубов. Хорошо, что они не могли ее видеть, выражение ее лица, скорее всего, заставило бы львов бежать. Даже бедный хищник всегда знает, когда его преследует нечто более опасное. — Сразиться с кем-то в Запретном лесу — это единственный достойный вызов. Что-то в глубине леса. — Она послала струйку силы в очарование, чтобы усилить внушение.
Дрожь пробежала по телу Драко, движение было настолько незаметным, что, скорее всего, тараканы его не заметили. — Ну, это должно было быть секретом, но... через час или около того я буду сражаться с кентавром. Как только я принесу назад хвост зверя, эта игрушка растает у моих ног.
Таракан-Нотт запрокинул голову и расхохотался. — Да? Просто мысль, Драко, но ты, наверное, должен попытаться придумать что-то более правдоподобное, когда лжешь сквозь зубы, как сейчас. По крайней мере, твой отец умеет врать.
— Ты думаешь, это ложь? — Прорычал Малфой, наклонившись вперед со смертоносным взглядом. Габриэль добавила в очарование еще немного силы. Внушение практически овладело им. Просто еще один толчок…
— Разве кентавры не пользуются луками? Они даже не умеют пользоваться магией. Так ведь? — Таракан Крэбб потер подбородок, глядя между двумя другими отвратительными созданиями.
— Вот именно! — Крикнул Малфой, вскакивая на ноги. — Вот почему я собираюсь победить, даже не прилагая усилий! Просто смотрите. Когда я вернусь сюда с хвостом кентавра и влюблённой в меня вейлой, не приходи ко мне плакать через нескольких секунд! — Он повернулся на каблуках и зашагал к выходу из общей комнаты.
Габриэль шагнула вслед за дураком. Они добрались до дверей замка почти в рекордное время. Малфой даже чуть не налетел на таракана с мордой мопса, когда выбежал на улицу. — Драко? Куда ты идешь? — спросил мопс. Габриэль на мгновение задержала взгляд на тоскующих глазах девушки и полуоткрытой руке, прежде чем пожать плечами и снова устремить свое очарование на Драко.
— Завоёвываю свой хвост кентавра, чтобы заявить права на моего будущего раба, — прорычал Драко. — Я поговорю с тобой позже, Пэнси.
— Хвост кентавра... — повторил мопс, нахмурившись. К тому времени, как таракан оглянулся, Драко уже направился к лесу. Он двигался достаточно быстро, чтобы у мопса было мало шансов ударить его ошеломляющим вращением, не побежав за ним немедленно. — Драко... я должна позвать профессора Снейпа! — Повернувшись на каблуках, мопс помчался обратно в замок.
Габриэль не смогла сдержать короткий смешок, сорвавшийся с ее губ, когда мопс побежал за помощью. К тому времени, когда его найдут, будет уже слишком поздно. Драко Малфой не был Гарри или Розой Поттер. Он не выживет в лесу. Повернувшись к своей жертве, она увидела, как прядь светлых волос исчезла за деревьями, и снова захихикала. Она подождала еще несколько мгновений, чтобы убедиться, что он не повернулся и не вернулся обратно, а потом вприпрыжку побежала обратно к экипажу.
Один враг уничтожен, одна проблема решена. Пора было сосредоточиться на следующем.
—
Примечание:
* в оригинале было Flophart, комбинация второй половины фамилии Локхарта и слова Flop, которое переводится как шлепок, ну или звук шлепка.
** бледно-синий либо пастельно-голубой
* * *
Dunderhead (англ.) — болван, тупица. Судя по контексту, это пароль для доступа в гостиную Слизерина, и, ну, странно, что пароль именно такой. Особенно если вспомнить пафосное "чистая кровь" из "ГП и ТК", когда Гарри и Рон проникли туда с помощью Малфоя.
Глава 6
Глава 6. Оборотень и летучая мышь. Часть 1.
На следующее утро после эскапады Габриэль Дафна Гринграсс снова подкараулила их с близнецами, когда они направлялись в Большой зал. Вопреки своему обычно стоическому виду, девушка, казалось, была почти в экстазе от того, как она подпрыгивала на своих ногах, и ее улыбка была достаточно широкой, чтобы расколоть небеса.
Очарование уединения вокруг запечатанного класса едва успело рассеяться, прежде чем Габриэль оказалась в сокрушительных объятиях. Она слегка откинулась назад и могла только разглядывать светлые волосы на своей груди, прежде чем Дафна отстранилась и вскочила, чтобы сесть на ближайший стол. Габриэль бросила сердитый взгляд на Гарри, когда он весело фыркнул. — Сомневаюсь, что кто-то из вас троих знает, но я была помолвлена с Драко Малфоем, — заявила Дафна, радостно дрыгая ногами.
Какой бы умный ответ ни собиралась сказать Габриэль, он застрял у нее в горле. Этого никто не ожидал... судя по тому, что она помнила, Гринграссы были убиты в самом начале войны. Дафна, не обращая внимания на замешательство Вейлы, продолжала: — Мой отец прислал сову сегодня утром, и сообщил, что контракт был объявлен Гринготтсом недействительным несколько часов назад. Мы пытаемся решить, сказать ли бедному Лорду Люциусу Малфою, что его наследник мертв, или просто подождать, пока он соблаговолит спросить нас."
— Э-э... — услужливо подсказал Гарри. Габриэль воспользовалась моментом, чтобы ответить на его реплику, и фыркнула на него.
— Хм, вообще, я думаю, что кентавры не вернут Малфоя обратно, — ответила Роза. В ее голосе звучали жалость и печаль, но Габриэль не закатила глаза, когда девушка потерла руки. Роза обычно гораздо лучше умела держать свои эмоции при себе. Хотя, учитывая реакцию Дафны на безвременную кончину Драко... ну, никакого вреда, никакой ошибки.
— А, так ты ещё не слышала? Должно быть, он еще не добрался до Гриффиндорских Королев сплетен, — сказала Дафна, и ее улыбка каким-то образом стала еще шире. — Пэнси была со Снейпом, когда он нашел кентавров около полуночи. Очевидно, они рассмеялись, когда он спросил о местонахождении Драко. Они утверждали, что он вальсировал в их роще, требуя дуэли с их лучшим воином. Кентавры сказали ему, что "если такой жеребенок, как он, хочет сразиться с воином, то он должен доказать, что достоин этого, вернувшись с клыком акромантула". Больше они больше его не видели!
-И ты... не возражаешь? — осторожно спросил Гарри.
Дафна рассмеялась. — Поттер, пожалуйста, не оскорбляй меня. Ты же знаешь, как я презирала этого кретина и ему подобных. Я уже говорила вам, что хочу быть игроком в тех вещах, которые происходят с этой страной. Если Малфой — или кто-то из последователей Темного Лорда — сумеет запереть меня в браке, это закончится тем, что я буду их идеальной маленькой женой. Все, что меня ждет, — это дети, быть особенно приятной глазной конфеткой на публичных мероприятиях и пить в одиночестве, пока мой муж устраивает парад любовниц и игрушек. Нет уж, спасибо.
Гарри поднял бровь и усмехнулся. — Я чувствую, что любой муж, который попытался бы заманить тебя в ловушку подобным образом, в конечном итоге либо "пропал", либо был бы крепко запуган и быстро подчинен.
Дафна вздохнула и пожала плечами. — Контракты. Хорошо сформулированные, они удручающе трудны для того, чтобы найти место для маневра. Отец подписал мой контракт во время последней войны, чтобы обезопасить нас и избежать перехода на сторону Пожирателей Смерти. Он надеялся, что кто-нибудь убьет Люциуса до того, как закончатся бои, чтобы они прекратились раньше. Мы начали рассматривать другие варианты, пока сегодня утром не пришло письмо. Я действительно не могу отблагодарить тебя за это.
В то время как движения близнецов становились все более жесткими, когда Дафна продолжала говорить, теперь они стали совершенно неподвижными и тихими. Габриэль и сама не слишком волновалась. Дафна намекала на это на протяжении всего разговора, и теперь не имело никакого значения, что ее "подтекст" был больше "словами". Очевидно, девушка не собиралась использовать свои предположения против них, и у нее не было доказательств. Дафна махнула рукой в сторону Габриэль и продолжила с широкой улыбкой: "я имею в виду, действительно, послать вейлу, чтобы убедить его покончить с собой? Блестяще!"
Под одеждой Габриэль выросли перья, хотя она сумела подавить свое удивление настолько, чтобы не расправить крылья и не исказить лицо. Внутренне она ругала себя за то, что на мгновение потеряла контроль над собой. Ее манипуляции с очарованием, по сути, были сейчас в самом разгаре; она также должна была полностью контролировать основную трансформацию. Она ненавидела трансформацию! Еще неделя, и эти проклятые гормоны и магические вспышки должны закончиться. По крайней мере, так будет лучше, иначе ей придется отстраниться от любых будущих миссий, пока она не будет полностью уверена во всем. он был полностью под ее контролем. — Я понятия не имею, о чем вы говорите, мисс Гринграсс."
Брови Дафны поползли вверх, и она подмигнула Габриэль. — Конечно, конечно. Только одно слово для мудрых, Мисс Делакур. Чары отвлечения внимания — это не невидимость. Они хороши, не поймите меня неправильно, но они не идеальны.
Габриэль нахмурилась и выругалась по-французски, прежде чем встретиться взглядом с блондинкой и осторожно кивнуть. — Кто-нибудь еще обратил на это внимание? Нужно ли мне... позаботиться об этом, пока не стало известно всем вокруг.
— Не волнуйся, я совершенно уверена, что только мы с Блейзом видели тебя, и он был убежден, что это всего лишь остатки заклинания одного из первых лет практики, прежде чем ты вошла. Ты молодец, Габриэль. Я знала, куда смотреть, и все еще едва мог найти твой силуэт!
Гарри нахмурился и прислонился к учительскому столу, скрестив руки на груди. — Тебе действительно все это безразлично, да?
Дафна нахмурилась. — Я уже говорила тебе, Гарри, что выбираю тех, кого поддерживаю, тщательно и методично. Вы трое сильны, умны и находчивы. Честно говоря, я немного опасалась брать в союзники явно светлую семью, потому что у них не всегда хватает смелости делать то, что нужно. Теперь я знаю лучше. Поттеры перестали быть светлыми, когда умерли Джеймс и Лили Поттер, не так ли? Вы двое, по крайней мере, сильно посерели. Драко был свиньей, которая быстро показала себя такой же жестокой, как и его отец. С моей стороны не будет пролито ни слезинки за то, что я убрала его с доски. Во всяком случае, это действительно поднимает мое мнение о вас всех. Враг, оставшийся в живых, — это враг, замышляющий против вас заговор.
— Это... очень необычный девиз. Но ничего такого, с чем я была бы не согласна, — разрешила Габриэль. Она вздохнула и кивнула, бочком подобравшись к Розе и положив руку на плечо своей подруги. — Просто помни, Дафна, я защищаю своих друзей, а они защищают меня. Не пытайся использовать эту информацию против нас, иначе тебе не понравятся последствия.
— Я знаю, — кивнула Дафна. Она встала из-за стола и поклонилась остальным троим. — Я все еще намерен сдержать нашу сделку и постараюсь подавить любые потенциальные слухи, которые могут возникнуть в Слизерине. Я сомневаюсь, что их будет много. Как я уже сказал, Вы были очень хороши в своем подталкивании, только кто-то, кто очень хорошо знал Драко в течение долгого времени, заметит что-то даже отдаленно не так в его заявлениях, прежде чем уйти. Он был высокомерным педиком, и это хвастовство было весьма в его характере. Контроль повреждений для этого должен быть минимальным, двигаясь вперед. Я буду держать вас в курсе, если появится что-нибудь тревожное. Я просто хотел выразить свою благодарность. Хорошего вам дня, Поттеры, Делакур. Я знаю, что мой таким и будет!
Она вышла из класса, и Габриэль, поморщившись, повернулась к близнецам. Она облажалась, когда ее заметили. Предполагалось, что они будут мстить тихо и незаметно. Остальные имели полное право накричать на нее за ее неосторожность. Вот почему она так удивленно пискнула, когда Роза обняла ее, а Гарри погладил по голове. -Ты хорошо справилась, Элла, — тихо сказал Гарри.
— Спасибо, Элла, — прошептала Роза ей на ухо.
— В любое время, Роза, в любое время, — ответила Габриэль, склоняясь в их нежных объятиях. Вейла всегда защищала своих товарищей.
* * *
Позже тем же утром, сразу после трансфигурации, профессор Макгонагалл задержала Розу и Гарри после уроков. Гарри, нахмурившись, взглянул на Розу, но сестра в ответ лишь слегка покачала головой. Он действительно не думал, что это связано с Драко, однако момент был тревожным. Это трепетание в животе длилось ровно столько, сколько понадобилось заместителю директора, чтобы заговорить.
— Мистер Поттер, Мисс Поттер, вас ждут гости в моем кабинете. Меня заверили, что этот вопрос имеет жизненно важное значение, и поэтому вы освобождены от урока истории магии. Если встреча продолжится после обеда, то я также поговорю с Хагридом, чтобы убедиться, что вы не потеряете баллы пропуска от этого занятия, — заявила Макгонагалл. Хмурое выражение на ее лице было настолько суровым, что почти переходило в гримасу.
— Не стоит так волноваться, профессор, — вздохнула Роза. Гарри согласился, хотя и держал рот на замке. Они никогда не были в лучших отношениях с этой женщиной, и если обладание магией научило его чему-то, так это избегать разговоров, если единственное, что он должен был сказать, будет истолковано как оскорбление.
Верная его предсказанию, Макгонагалл нахмурилась еще сильнее. — Есть лучшие времена, чтобы просить о тайной встрече, чем во время уроков! Учитывая, что у нас пропал студент, это крайне не вовремя, непрофессионально и безрассудно. У вас двоих достаточно слухов и проблем вокруг вас. Зайдя так далеко, чтобы добавить пропуск занятий сверху, это не улучшит ситуацию ни на унцию. Я уже подумываю о том, чтобы предотвратить эту встречу, но он уже здесь, и Мерлин знает, что я не стану поощрять его к тому, чтобы он прокрался на территорию второй раз! Макгонагалл быстро прошла мимо них, взмахнув халатом, и направилась к двери класса. А теперь прекрати дурачиться и закончи свои дела, чтобы я мог убрать этого сумасшедшего из моей школы.
Не успела закрыться дверь, как близнецы повернулись друг к другу, фыркнув от смеха и приподняв брови. — Бродяга, — сказали они вместе. Гарри усмехнулся и махнул сестре рукой, приглашая ее идти вперед. — Единственный, кто мог заставить Макгонагалл по-настоящему выругаться из того, что я помню.
— Однажды Муди это удалось, — сказала Роза. — Интересно, кто выгуливает собаку? — Она распахнула дверь кабинета и вошла, Гарри последовал за ней. Как только он закрыл дверь, волна магии на мгновение замерцала в поле зрения, прежде чем исчезнуть на заднем плане.
Гарри повернулся лицом к остальной части комнаты достаточно быстро, чтобы поймать большую собаку у края стола, превращающуюся в долговязую фигуру его крестного отца. — Как раз вовремя! — Воскликнул Сириус. — Обожаю эти автоматические охранные устройства, а? Как у вас дела? Давно не виделись!
— Не так уж долго, Сириус, прошло всего около трех недель, — тепло сказал Гарри. Его приветливая улыбка превратилась в тонкую линию, когда он посмотрел на другого посетителя. Ремус Люпин сидел за столом Макгонагалл, потрепанная мантия свисала с его тела, а на лице застыло хмурое выражение.
— Что он здесь делает? — Прорычала Роза. Если бы взглядом можно было убить Ремуса, он бы сейчас, наверное, хныкал в агонии. Это бы только пошло человеку на пользу. И все же они только что убили Драко; второе убийство за два дня — это уже чересчур. Гарри протянул руку и мягко положил ее на плечо сестры. Чувствуя, как напряглись мышцы под его пальцами, Гарри глубоко вздохнул и осторожно усадил Розу на стул, надавив на ее руку так, чтобы она последовала его примеру. Пока он помогал ей сесть, Гарри стоял рядом с ней, словно защищая, положив руку ей на плечо.
— Я здесь, чтобы помочь. Хотите вы этого или нет, — ответил Ремус. Холодный тон больше соответствовал язвительным замечаниям Снейпа, чем предполагаемому "другу их отца". Гарри обнаружил, что ему совершенно наплевать на мнение мужчины. В памяти всплыли короткие вспышки их последней официальной встречи с Ремусом, и он безжалостно заставил их отступить. Он мог снова пережить тот день, когда спал. Сейчас ему нужно сосредоточиться на настоящем моменте, чтобы все не развалилось.
Сириус посмотрел на остальных и протянул руку, чтобы протереть глаза, позволяя себе упасть обратно в ближайшее кресло. — Ремус, пожалуйста, это дети Джеймса...
— Это не оправдывает их действий, Сириус! — Прорычал Ремус. Его стальной взгляд метнулся к беглецу. — Вы с Энди не спешили поддерживать Блэков только потому, что были родственниками. Только потому, что ты чувствуешь, что подвел наших друзей, потеряв самообладание, не означает, что ты имеешь право игнорировать неестественность прямо перед тобой.
— В старых семьях такое случалось и раньше, Ремус. Это больше не распространено, но это не так уж и важно, и это не наше дело.
Губы Розы приподнялись, обнажив зубы, и только усилившееся давление Гарри на ее плечо удержало ее от того, чтобы подняться со стула. — Вот тебе и "обещание" держать все в секрете, а? Ты что, целый день ждал, чтобы побежать и сказать своему "старому другу"?
— Ты идешь прямо к Сириусу, но полностью игнорируешь нас больше десяти лет. Неудивительно, что наши родители считали тебя предателем, — пробормотал Гарри, и его голос разнесся по комнате. Его собственный контроль тоже начал ослабевать; слабый стон боли прошептал сквозь губы розы, когда его рука напряглась. Гарри немедленно отпустил ее плечо и вместо этого сжал руку в кулак.
— Как ты смеешь! — Крикнул Ремус, хлопнув ладонями по столу и приподнявшись со своего места.
— Всем стоять! — Крикнул Сириус, вытаскивая палочку и становясь между остальными. — Черт побери, я знал, что между вами есть разногласия, но это же безумие. Если бы я знал, что все так плохо, то попросил бы Тонкс проводить меня. Ремус, сядь и заткнись. Роза, остынь. Гарри... ладно, когда, черт возьми, Гарри "взрывоопасный характер" Поттер стал спокойным? Неужели я что-то пропустил за лето?
Ремус коротко рассмеялся и снова сел, нахмурившись. — Почему бы тебе не спросить у своего кузена? Они провели с ней большую часть лета. Мне трудно поверить, что она все это время не обращала внимания на их отношения.
— Закрой рот! — Роза сплюнула. Она схватилась за свою палочку и обнаружила, что Сириус схватил ее быстрыми манящими чарами вместе с Гарри и Ремусом.
— Мерлин, все, Пожалуйста, успокойтесь! Мы здесь, чтобы говорить о Темном Лорде и его артефактах, а не о моих крестниках! — Сириус повернулся и посмотрел на своего друга. — Если ты не можешь себя контролировать, Лунатик, тогда соверши чёртову прогулку.
Ремус снова хрипло рассмеялся и покачал головой. — Это ты здорово придумал, Бродяга. Как там Азкабан? Приятный послеобеденный отдых?
— Убирайся, — сказал Гарри. Его ногти впились в кожу ладони, глаза были плотно закрыты, и он заметно дрожал. Ему потребовалось все его силы, чтобы сдержать желание наброситься на него, и только воспоминание о том, что случилось во время той ужасной охоты в глубине леса с его товарищами, удержало его. Что—то разбилось на полке позади него — он действительно не мог найти в себе силы заботиться об этом.
— Гарри. — Он скорее почувствовал, чем увидел, как Роза поднялась со своего места и накрыла его руки своими. Она мягко усадила его в кресло, которое только что покинула. Роза сжала его запястья и наклонилась вперед, чтобы слегка прикоснуться губами к его шраму. — Гарри, пожалуйста, не разрушай офис Макгонагалл. Мы ей уже не нравимся, и нам не нужно усугублять ситуацию.
Гарри услышал, как захлопнулась дверь, сделал несколько глубоких вдохов и сосредоточился на ощущении рук Розы. Воспоминания о конце их третьего курса всплыли на поверхность, и он был беспомощен против течения. Кабинет Макгонагалл смыло воспоминаниями, и он провалился в старый класс защиты.
* * *
— Гарри, Роза, пожалуйста, присядьте, — мягко сказал Ремус. Он указал на стулья, стоявшие перед его столом, и сел сам. — Я чувствую, что нам нужно обсудить что-то очень важное до того, как утром отправится поезд.
Гарри кивнул. Пора было извиниться за то, что он напал на Розу. С той ночи прошла почти неделя, а с профессором Защиты вообще не было никаких контактов. Для кого-то, кто якобы был так близок с их родителями, простое " прости, что я пытался съесть твою сестру, когда трансформировался. Обещаю, что это больше не повторится", — казалось, ему было довольно трудно сказать это.
— Я уверен, что вы оба знаете, что мои чувства обострены в... ну, моей вторая форме, — продолжил Ремус.
— Странный способ начать извиняться, — ответил Гарри, свирепо глядя на мужчину. Роза сжала его руку, и он краем глаза увидел, как она сгорбилась. Он глубоко вздохнул и решил дать Ремусу закончить. Роза и так уже достаточно нервничала; Гарри не нужно было делать ей хуже, выходя из себя.
Однако Ремус, казалось, даже не слышал замечания Гарри, когда тот бросился вперед. — Чего многие не знают, так это того, что мои чувства слегка обостряются в дни до и после полнолуния. Особенно обоняние. Я заметил это еще несколько месяцев назад, но не придал этому значения. В конце концов, вы всегда близки, и мне казалось естественным, что ваши запахи немного смешались.
Глаза Гарри сузились. Это звучало все меньше и меньше как извинение и все больше и больше как обвинение. — И что это должно означать?
— Гарри, Роза, — сказал Ремус, резко подняв голову и уставившись сначала на Гарри, а потом на Розу. Гарри почувствовал, как она крепче сжала его руку, и нахмурился еще сильнее. — Я не помню всего о том, что происходит, когда я трансформируюсь, но иногда я помню достаточно, чтобы выделить определенные запахи и места расположения этих запахов. Я понимаю, что вы оба делали, и это просто должно прекратиться. Прямо сейчас! Это неестественно и нездорово. Я не могу сознательно позволить этому продолжаться!
Кулак Гарри сжался так сильно, что пальцы онемели. — Так вот почему ты хотел поговорить? Чтобы накричать на нас? Мы даже ничего не сделали!
— Не лги мне, молодой человек! Быть оборотнем — это ужасное существование и кошмар, который можно навязать кому-то, но есть некоторые побочные преимущества. Я прекрасно понимаю, что вы оба замешаны! Не отрицай этого!
— Все, что мы сделали, это поцеловались, — прошептала Роза. — Может быть, немного исследований, но ничего особенного. Ничего... плохого... мы просто...
— Перестань, Роза, — прервал ее Гарри. Он вскочил и быстро встал между сестрой и профессором. — Нам не нужно объясняться с ним.
Ремус стоял, нахмурившись. — Совершенно верно, Гарри. Мне все равно, каково было в детстве. Вы теперь члены приличного общества, и у вас есть...
— Конечно, тебе все равно, как мы выросли. Это до боли очевидно, — заявил Гарри, его голос был достаточно холоден, чтобы понизить температуру в комнате. — Один визит, и нас могли бы спасти от этих монстров. Один-единственный визит нашего почетного дяди! Но нет, ты сидела взаперти в своем собственном идеальном маленьком домике и совершенно забыл о нашем существовании! По крайней мере, у Сириуса было оправдание, что его заперли. А каким было твоё, дядя Ремус?
Ремус даже не пытался изобразить раскаяние. Он просто нахмурился и сказал: — Профессор Дамблдор неоднократно уверял меня, что...
— Дамблдор, Дамблдор, Дамблдор, — усмехнулся Гарри. — Дамблдор сказал, что мы в порядке. Дамблдор сказал, что для тебя безопасно преподавать. Дамблдор сказал, что Сириус виновен. Дамблдор сказал, что Снейпу можно доверять! — Гарри схватил свою палочку, хотя руки Розы метались вокруг и держали его искрящийся кусок дерева направленным в землю, когда она напряглась, чтобы удержать его. — У меня есть для вас новости, дядя Ремус. Мы не были в порядке! Для тебя было небезопасно преподавать здесь! Сириус не был виновен. А Снейп только что пытался нас убить!
— А теперь смотри сюда, — крикнул Ремус. Его собственная рука тоже обвилась вокруг волшебной палочки, хотя она и осталась лежать на столе. — Может быть, Дамблдор и ошибался в некоторых вещах, но он не бог! Он человек, а человек может ошибаться. Мы не говорим о Дамблдоре. Мы говорим о неподобающих отношениях, в которые вы с Розой вступили! Это должно прекратиться!
— Заткнись, старик! — Закричал Гарри. Он почувствовал, как каблуки Розы впились в ковер прямо у него под ногами, когда она попыталась удержать его дрожащую руку. — Может быть, если бы ты был там, ты бы так и сказал. Может быть, если бы ты когда-нибудь позаботился о нас, мы бы тебя послушали. Может быть, если бы ты когда-нибудь сказал нам, что знаешь наших родителей, мы бы хоть немного изменили твое мнение! Ты для нас никто, и нам плевать, что ты думаешь, черт подери, или что ты чувствуешь, что это "неестественно". Мы были уродами еще до того, как научились ходить! Ты не имеешь права диктовать что-либо о нас или нашей жизни!
— Гарри, пожалуйста! — Роза заскулила у него за спиной. Она перестала вгрызаться в ковер и вместо этого обхватила его обеими руками за талию, прижав ладонь к ноге и пытаясь подтолкнуть к двери. — Он учитель и может причинить тебе боль.
— Отпусти меня, Роза!
— Вы просто дети! — Воскликнул Ремус. Он повернулся и, тяжело дыша, скрестил руки на груди, уставившись в стену. — Ты не понимаешь и не можешь понять. Вы прекратите эти отношения, или я буду вынужден рассказать директору, что именно здесь происходит.
Роза замерла, а Гарри издал звук, которому позавидовала бы собачья форма Сириуса. — Ты этого не сделаешь.
Ремус остался стоять к ним спиной и тихо ответил: — Сделаешь.
— Нет, Ремус Люпин. Ты не сделаешь этого, — так же тихо ответил Гарри. — Ты пытался убить Розу несколько ночей назад. Да, ты преобразился, но все равно пытался убить ее. Ты дал мне новый набор шрамов. Ни за что из этого ты не извинился. Вы наш должник, профессор. Мы тут кое-что изучили. Ты у нас в долгу. Ты не скажешь Дамблдору, что ты думаешь, ты знаешь о нас и наших отношениях. — Гарри почувствовал, как тяжесть его заявления легла ему на плечи, когда магия пронзила его насквозь и вонзилась в Ремуса. Он увидел, как мужчина на мгновение напрягся, прежде чем повернулся к ним с хмурым видом, который соперничал со взглядом Снейпа.
— Ты должен был сформулировать это лучше, Гарри, — сказал Ремус. Он покачал головой и сел обратно, дергающийся глаз был единственным видимым свидетельством ярости. — Вы, очевидно, недостаточно читали. Простые туманные заявления вроде этого длятся только до следующего солнцестояния. Ваш вызов долга жизни только помешает мне поговорить с Дамблдором до конца декабря.
Гарри мысленно обругал себя, но не подал виду. — Этого более чем достаточно. В конце концов, я думаю, что теперь мы увидим, насколько на самом деле вы заботились о своих предполагаемых "друзьях". Не хочешь оставить нас одних, дядя Ремус?
— Такой ребенок, — сказал Ремус, снова нахмурившись. — Отлично. Я обещаю никому не рассказывать о том, что я обнаружил. Вы же в свою очередь должны дистанцироваться дру...
— Это не так работает, Профессор, — пробормотала Роза. Ее голова высунулась из-за спины Гарри, и она обратила на него свой водянистый взгляд. — Ты живешь своей жизнью, а мы — своей. Просто оставьте нас в покое. Это единственное, на что годятся взрослые. Единственные, кто когда-либо притворялся, что ему не все равно, — это Сириус и Тонкс. Просто оставьте нас в покое, и мы никому не скажем, как близко это было. Пожалуйста, просто... просто оставьте нас в покое.
На секунду Гарри показалось, что он увидел гримасу на лице Ремуса, но мгновением спустя она исчезла. — Уходите. Просто уходите. Как бы то ни было, мне очень жаль. Я сомневаюсь, что вы когда-нибудь поверите моим словам, но я сожалею о том, как все обернулось.
— Извинения ничего не исправляют, профессор Люпин. "Извини" — красивое слово, но оно никогда ничего не исправляет. — Роза потянула Гарри обратно к двери, не сводя с него глаз, пока дверь не захлопнулась.
Глава 6.2
Глава 6. Оборотень и летучая мышь. Часть 2.
Когда Гарри вернулся из глубин своего сознания, он понятия не имел, сколько времени прошло. Сделав глубокий, дрожащий вдох, он ощутил тепло рук Розы, все еще лежащих на его запястьях, и тихий шепот ее голоса у своего уха. Он снова вздохнул, на этот раз спокойнее, и открыл глаза. Кабинет поплыл перед ним, но через мгновение стабилизировался. Гарри вывернул руки и сжал ладони сестры. — Я в порядке, Роза. Просто... плохие воспоминания.
— Жаль, что это контрзаклятие так сильно на тебя влияет, — пробормотала она.
— Я помню тебя, — так же тихо ответил он. — Это более чем достойно некоторых неудобств. Как долго?
— Одну-две минуты, — сказала Роза. Она отстранилась, улыбнулась ему и повернулась к Сириусу, рычание в её голосе теперь резко контрастировало с любовью, которую она только что проявила к Гарри. — Зачем ты привел Люпина?
Сириус вздохнул и провел рукой по лицу. — Потому что я думал, что все раздувают из мухи слона. Вы, ребята, мои крестники. Вы — дети Джеймса и Лили. Я не думал, что Лунатик... может настолько забыться — не так. Извините. Я не хотел верить, что дети семьи, которая приняла меня, так сильно пострадают из-за того, что я совершила ошибку десять лет назад.
Выражение лица Розы сменилось глубоким хмурым взглядом, когда напряжение вокруг ее глаз ослабло. Она поколебалась, прежде чем спокойно ответить: — это не твоя вина, Бродяга. Не пытайтесь брать на себя вину за действия других. Кроме того, в каком-то смысле он прав. Мы с Гарри не нормальные и не здоровые.
— Может и нет, — согласился Сириус, встретившись с ней взглядом. — Но это не значит, что ты ошибаешься, и не дает ему права так реагировать. Я все время забываю, что вы двое выросли не среди магии и чистокровок... Слушайте, я поговорю с Ремусом. Нет ничего противозаконного в том, что вы оба вместе, но когда об этом узнают, это все усложнит. Он не должен был говорить мне, и я позабочусь, чтобы он никому не сказал. — Сириус замолчал и нахмурился, глядя то на одного, то на другого. — А Тонкс знает? И как, черт возьми, тебе удалось уговорить Дамблдора позволить тебе провести лето в ее квартире?
Гарри кивнул и осторожно усадил Розу рядом с собой. — Мы рассказали Доре о нас, когда в последний раз видели вас в Хогсмиде. Мы не стали спрашивать у Дамблдора разрешения остаться у нее. Мы, как обычно, отправились к Дурслям. Это... не сработало. — Вспышка Пирса и Дадли, стоявших над плачущей Розой, пронеслась в его голове, и Гарри сжал кулаки, пытаясь отогнать воспоминание. Он знал основы той ночи, и ему не нужно было переживать ее снова. Сломать кузену нос было забавно и все такое, но ему нужно было оставаться в настоящем. — Дора предложила нам снова пожить у нее после того, как мы сделали то же самое на третьем курсе. Ты должен помнить об этом. Разве ты не проводил нас до автобуса "Ночной рыцарь"?
Сириус усмехнулся. — Ну, можно и так сказать, щенок. Хорошо, как бы весело и не неловко это ни было, я действительно должен сказать вам, почему я здесь, с чего мы начнём.
— Да, пожалуйста, — сказала Роза.
— Мы с Тонкс нашли медальон в доме на Гриммо-12 с помощью Кричера. Теперь мне почти стыдно за эту штуку; он просто боготворит моего младшего брата. Все это время я думал, что Регул был убит, поддерживая не того человека, но на самом деле это было потому, что он выбрал правильную сторону в конце концов... — Сириус замолчал и покачал головой, явно сосредоточившись на близнецах. — В любом случае, это заняло некоторое время, но нам удалось раздобыть небольшой запас яда василиска и уничтожить эту штуку. Ремус помогал, вот почему он был здесь. Мы не сказали ему всего, только то, что он помогал уничтожить артефакт Волдеморта.
— Значит, Дамблдор тоже знает, что мы охотимся на хоркруксы. Прекрасно, — пробормотала Роза, ее губы скривились в хмурую гримасу.
Сириус нахмурился. — Почему ты так говоришь? Мы с Тонкс были осторожны, ребята, у него нет причин сообщать Дамблдору о чем-либо. Даже если бы он это сделал, разве это было бы так плохо?
— Он захочет узнать, как мы получили информацию, так что да, это будет плохо, — ответил Гарри, сжимая переносицу. Была еще одна проблема, которую нужно добавить к их списку дел. — Об этом мы поговорим позже. Но откуда у тебя яд василиска? Контакты Люпина в темной стороне волшебного мира?
— Довольно много, — сказал Сириус. — Мы получили не так уж много, совсем чуть-чуть. Дора говорила что-то о возможности собрать василиска, так что я не хотел никого разорять, когда мы могли бы просто захватить дополнительный яд за несколько недель.
Роза кивнула. — Да, мы уже начали это делать. Габриэль пришлет тебе и Тонкс несколько посылок с ингредиентами, которые можно будет продать. Оставь себе немного яда и хотя бы один глаз.
— Глаз? — Сириус выпрямился и нахмурился. — А зачем вам глаз?
— Ритуал, чтобы исправить мои собственные, — пожал плечами Гарри. — Габриэль... гм, нашла его совсем недавно. Это не опасно, но это должно быть сделано в мой день рождения.
Сириус нахмурился еще сильнее. — Я никогда не слышал о подобном ритуале. Вы не знаете, где она его нашла? Мне хочется проверить это.
— Какая-то старая французская книга, — быстро вставила Роза. — Она сказала что-то о том, что это magie familiale, что, я уверен, означает "семейная магия". Она заверила нас, что это было проверено ранее и совершенно безопасно, разве что, возможно, немного болезненно.
Гарри с трудом подавил желание фыркнуть. Казалось, что большинство заклинаний, ритуалов и техник, которые изобрела Габриэль, были в той или иной степени болезненными. Немного боли в обмен на избавление от очков было вполне выгодной сделкой, насколько он вообще мог судить.
— Хорошо, — сказал Сириус. — Ладно, я все же предпочел бы просмотреть его, прежде чем мы сделаем это через несколько месяцев. Ладно, вернемся к хоркруксам. Мы нашли лачугу, принадлежащую Гонтам. Он до смешного хорошо защищен, так что требуется немного времени, чтобы пройти через заклятия, ни на чём не споткнувшись, хотя мы должны быть в состоянии позаботиться о кольце еще через несколько недель. Честно предупреждаю, ребята, нам, возможно, придется привлечь кого-то вроде Билла Уизли для охраны внутри дома. Ни Тонкс, ни я не были обучены как разрушители проклятий, и это определенно тот случай, когда лучше быть в безопасности, чем сожалеть.
Гарри посмотрел на Розу, приподняв бровь. Она на мгновение задумалась, потом кивнула и ответила: — Билл — хороший человек и не выдаст наших секретов, пока знает, что мы работаем против Тьмы.
— Я чувствую, что должна спросить, откуда ты знаешь о Билле, но я не собираюсь открывать эту банку. — Сириус улыбнулся им и встал, потягиваясь. — Теперь ты хочешь немного поболтать, прежде чем я уйду, или ты предпочитаешь на самом деле пойти на уход за магическими существами? Я слышал, что у Хагрида сегодня единороги!
— Знаешь... я действительно с нетерпением ждала встречи с единорогом, — ответила Роза с улыбкой.
* * *
— Развлекаешься? — Пробормотал Гарри сестре полчаса спустя, когда она сидела на заборе, окружавшем загон с единорогом. Он нашел ее ответный хмурый взгляд гораздо более забавным, чем следовало бы.
— Глупый прославленный пони, — пробормотала она, глядя на единорога. — Я думала, что это чертов миф. Какое тщеславное создание избегает людей, которые занимались сексом? Избегают ли они и друг друга после секса? Откуда взялись такие маленькие самодовольные ублюдки? Это что, один выстрел чудес? Каждый тупой чертов единорог получает возможность сделать это один раз, и это на всю жизнь?
Гарри даже усмехнулся в ответ. Он быстро подавил его, когда Роза обратила свой взгляд на него. — Знаешь, — отважился он, — может быть, самцы единорогов так ужасно занимаются сексом, что все самки начинают ненавидеть даже саму мысль об этом после первого раза. — Он засмеялся еще громче, когда Роза шлепнула его по затылку.
— Глупые единороги. — Она вздохнула и повернула голову, чтобы посмотреть на Хагрида. Крупный мужчина спокойно стоял рядом с единорогом, лениво поглаживая его спину, и подбадривал Парвати, Пэнси и Сьюзен, которые были на лучших местах, чтобы провести щеткой по гриве. Объединенный урок был необходим, очевидно, так как животных было так трудно уговорить в загон больше, чем на один урок. — Наверное, мне должно быть стыдно, что Хагрид никогда не занимался сексом, но, честно говоря, сама мысль о том, что он с кем-то спит, пугает меня до чертиков.
— Но почему? — Спросил Гарри, хмуро глядя на Розу. — Он ласковый, как щенок.
— А еще он выше восьми с половиной футов ростом. Вы можете себе представить, насколько велико его оборудование и насколько это повредит? — Роза театрально вздрогнула, а Гарри закрыл глаза и яростно замотал головой.
— Теперь есть мысленный образ, который мне не нужен. Спасибо тебе за это, Роза. Можно снова стереть мне память? — При этих словах Гарри все легкомыслие исчезло с лица Розы. Она спрыгнула с забора и пошла прямо к нему, оказавшись в поле его зрения. Гарри подавил гримасу, увидев, как ее глаза наполнились слезами, а кулаки сжались. — Мерлин, Роза, прости меня. Я не думал об этом.
— Никогда не смей так шутить! Пожалуйста! Я не мог ... я не могу потерять тебя снова, Гарри... я просто... — ее голос дрожал, и ему потребовалось все его силы, чтобы не протянуть руку и не обнять ее. Но он не мог этого сделать здесь, на глазах у всех.
— Роза, прости меня. Я знаю, что это была глупая шутка. Я никуда не пропаду.
— Гарри! Роза! Почему бы вам двоим не подойти и не занять очередь? — Раздался гулкий баритон их учителя. Глаза Розы расширились, и она уставилась на Гарри, тяжело дыша.
Гарри заставил себя улыбнуться и покачал головой, глядя на Хагрида. — Нет, все в порядке, Хагрид. Мы предпочитаем наших лошадей с крыльями. — Как бы он ни старался сделать это замечание легкомысленным и забавным, очевидно, этого было недостаточно. Пэнси и Эрни повернулись к нему, прищурившись, а Хагрид снова собрался ответить. Черт возьми, им это было не нужно!
— Не могу поверить, что ты находишь единорогов скучными, Поттер! — Закричала Дафна с едва скрываемым смехом. Внимание студентов почти сразу же переключилось на нее, и ее полу-насмешливая усмешка стала еще шире. — Хотя я полагаю, что после прогулки верхом на гиппогрифе по территории все остальное положительно вызывает скуку. Нам придется привлечь фестралов, чтобы сохранить твой интерес!
Гарри усмехнулся комментариям слизеринца. То, как весь класс немедленно начал смеяться и закатывать глаза, прежде чем вернуться к тому, что они делали несколько минут назад, было удивительно. Дафне удалось превратить потенциально очень неловкую ситуацию в мягкую шутку с небольшим количеством неправильного направления и юмора. Возможно, союз с этой девушкой все-таки будет иметь смысл.
— Надо будет поблагодарить ее позже, — прошептала ему Роза, когда они снова прислонились к забору.
— Ага. — Остальная часть периода прошла довольно спокойно. Гарри несколько раз ловил на себе взгляд Рона, хотя сын Уизли был лишь немного менее очевиден, чем родитель, играющий в прятки. Насколько он знал, Рон был безвреден, но, честно говоря, он мало что помнил о рыжеволосом.
Пока Хагрид уводил единорога, Гарри взял свою школьную сумку и пошел на следующий урок рядом с Розой. Они держались на расстоянии от основной группы, как обычно, оставаясь достаточно близко, чтобы не считаться отделенными от остальных. Это был странный балансирующий акт, но он был знаком. Что не было знакомо, так это хорошенькая слизеринка, осторожно скользнувшая рядом с ними.
— Вам не следовало держаться вместе во время этого урока, — пробормотала Дафна уголком рта. Ее голос был достаточно громким, чтобы Гарри и Роза могли его отчетливо расслышать. — Думаю, я достаточно хорошо отразила удар... хотя не уверена, что Уизли поверил. Если он вообще понимает, что я имею в виду.
— А кому он расскажет? Никто ему не поверит, кроме Дина и Симуса, а все знают, что они все приукрашивают, — так же тихо ответила Роза. — Мы в безопасности.
Дафна пожала плечами и на мгновение поймала пронзительный взгляд Гарри, прежде чем повернуться и посмотреть прямо перед собой. — На данный момент да, но нам нужно больше прикрытия для вас. Я думаю, нам следует начать распространять слух, что Делакур заманил в ловушку одного из вас или обоих. Лучше опередить игру на этом сейчас, прежде чем еще один близкий вызов разрушит потенциальную возможность.
Гарри нахмурился и жестом попросил Розу подождать, прежде чем ответить. Через несколько шагов он ответил Дафне: — Сделай его. Ты прав. Все больше и больше наших секретов распространяется. Делай, что можешь, Дафна. Считайте, что испытательный срок закончился. Добро пожаловать в команду Поттеров. Когда-нибудь у нас будут значки.
Дафна фыркнула, и Гарри не нужно было смотреть на нее, чтобы понять, что она закатила глаза. — Я все больше радуюсь тому, что связал свою судьбу с вами. Считайте, что слухи уже начались. Пожалуйста, убедись, что Габриэль не поджарит меня в следующий раз, когда увидит. Приятного вечера. — Сказав всё, что хотела, Ледяная королева Слизерина растворилась в толпе, и Гарри увидел, как она, казалось, просто появилась из воздуха рядом с Трейси, смеясь над чем-то, что сказала брюнетка.
Он повернулся к Розе и слегка пожал плечами, увидев выражение лица сестры. — Что?
— Ничего, — ответила она. Она улыбнулась ему и игриво ткнула в плечо. -Просто приятно, что ты снова принимаешь командование на себя. Мне этого не хватало. — Он усмехнулся и кивнул. Оставив разочарование из-за единорогов позади, близнецы вернулись в глубь Хогвартса.
— Ты знаешь, — сказала Роза, оглядываясь через плечо. — Может быть, когда—нибудь, когда мы все устроимся, я поймаю несколько единорогов и займусь их разведением. Просто чтобы доказать, что все дикие единороги — ханжи.
-А вот и сумасшедшая ведьма, которую я знаю и люблю, — засмеялся Гарри, закатывая глаза. Ну что ж, если она готова разорвать Вселенную на куски, почему бы ей не разрушить и "предубеждение" единорогов?
* * *
Гарри сбросил кроссовки и с тихим стоном откинулся на кровать, прикрыв глаза рукой. Он едва успел поднять ноги на кровать, как занавески на мгновение зашевелились, и знакомое покалывание нисходящего уединения и заглушающих заклинаний прошло над ним. Слегка повернувшись влево, Гарри положил свободную руку на простыню. Роза позволила плащу-невидимке собраться в ногах кровати, и ее успокаивающая тяжесть легла рядом с ним, ее голова покоилась на его руке, а грудь прижималась к его боку. Притянув ее к себе, Гарри удовлетворенно вздохнул и наконец убрал руку с головы, чтобы слегка поцеловать ее в губы.
— Голова все еще болит? — спросила она, нежно касаясь его щеки.
Гарри наклонился к ней и пожал плечами. — Не прекращается с тех пор, как случилась эта история с Люпином. Элла дала мне за ужином какое-то зелье от головной боли, но оно ничем не помогло.
— Ты весь день боролся с воспоминаниями, Гарри. Тебе нужно поспать и просто позволить им прийти, — ответила она. Она теснее прижалась к нему, крепко обхватив руками его торс. — Тот год был ужасен, но мы пережили и худшее. Я буду прямо здесь, когда ты проснешься, а Элла всего в нескольких сотнях ярдов — и примерно в 10 этажах — отсюда."
Гарри усмехнулся и игриво похлопал Розу по заду. — Да, потому что прыгать на Огненной стреле*, чтобы посетить экипаж нашей подружки Вейлы посреди ночи — отличный план, который совершенно не привлечет внимания.
— Ну, у нас есть магическая карта, мантия-невидимка и умение пользоваться чарами отвлечения внимания. Мы могли бы это сделать.
— Или мы можем просто прижаться к ней в комнате требований завтра, и я могу попытаться заснуть прямо сейчас, — невозмутимо сказал он. Ответный смех Розы выдал ее согласие с этим вопросом. — Спокойной ночи, Роза.
— Спокойной Ночи, Гарри. Я здесь в любое время, когда я нужна тебе, брат."
— Ты всегда такая ... — пробормотал он, уже чувствуя, что Хогвартс вокруг него пропадает.
* * *
Гарри хмуро посмотрел на троих мужчин, столпившихся напротив него, и встал: Ремус Люпин, претендент на звание самого плохого почетного дяди, Сириус Блэк, претендент на звание самого импульсивно глупого/неудачливого Крестного отца, и Питер Петтигрю, претендент на звание предателя. Он стиснул зубы и крепче сжал свою искрящуюся палочку. — Ты хочешь сказать, что этот чертов придурок виноват в том, что Волдеморт нашел наших родителей? Это он виноват в том, что нас отдали Дурслям, как старый чемодан? — Голос Гарри был холоден и мертв. Его рука дрожала, когда он пытался удержаться от того, чтобы запустить все злые и болезненные заклинания, которые он знал, в скованного человека, скорчившегося на полу перед ним.
Роза рядом с ним чувствовала себя не намного лучше. Ее рука на его руке была сжата так сильно, что он едва мог чувствовать что-либо ниже локтя, и ее тон упал в регистр, который обычно был зарезервирован только для Пирса Полкисса. — Мы не можем его убить.
— Да, мы можем, — раздались почти одновременно три голоса. Гарри, может, и не особенно любил Ремуса или Сириуса, но, по крайней мере, в этом они были единодушны.
— Нет, если мы хотим, чтобы Сириус был оправдан, — ответила Роза. Она была спокойна, хотя ее заявление прозвучало достаточно убедительно, чтобы все мужчины нахмурились еще сильнее.
Ремус первым опустил палочку на пол. — Она права. Бродяга, наша месть подождет, пока мы не разоблачим крысу. Как только он появится живым, твое имя будет очищено.
— И у нас будет новый дом, — пробормотала Роза. Гарри был почти уверен, что на этот раз он был единственным достаточно близко, чтобы услышать ее.
— Я провел 12 лет в аду за убийство Хвоста, Лунатик. Я бы предпочел заслужить это наказание прямо сейчас, чем ждать Фаджа и его клеймёного...
— Да, месть — вполне достойная мотивация, не так ли? — раздался маслянистый голос прямо за спиной Гарри. Он попытался повернуться, но обнаружил, что его конечности полностью замерзли, и только глаза могли свободно вращаться. Ему не нужно было видеть этого человека, чтобы узнать ненавистного мастера зелий. Как Снейпу удалось найти эту маленькую группу, было вопросом, который лучше было бы рассмотреть в другое время. — Не так быстро, Блэк. Ты же не хочешь, чтобы твоя драгоценная крестница пострадала сейчас, правда?
Гарри почувствовал, как буря внутри него нарастает и начинает биться о клетку, которая связывала его. Снейп схватил Розу. Снейп угрожал его сестре.
Гарри покажет Северусу Снейпу, что происходит с каждым, кто угрожает его сестре.
— Отпусти ее, Нюниус! — прорычал Сириус, его голос, вырвавшийся из горла изможденного человека, был скорее собачьим, чем человеческим.
Глаза Ремуса сузились, когда он посмотрел через плечо Гарри, хотя его палочка по-прежнему была направлена в сторону Петтигрю. — Северус, эта театральность тебе не идет. Мы все знаем, что Роза слишком похожа на Лили, чтобы ты мог причинить ей боль. Ты, очевидно, не слышали всего, что произошло. Сириус невиновен и...
— Да, я слышал. Я слышал почти все, Люпин, — сказал Снейп. Этот легкомысленный комментарий был на волосок от смеха, и это просто заставило магию Гарри сильнее ударить по тому заклинанию, которое держало его как статую.
— Профессор, если вы нас слышали, то знаете, что Петтигрю...
— Предал Поттеров, — закончил Снейп, обрывая Розу. — Конечно, именно Петтигрю предал их, глупая девчонка. Неужели ты думаешь, что я не узнаю самого шпиона в их собственном лагере?! Я служил под пятой Темного Лорда! Я был одним из его самых доверенных людей, в то время как Петтигрю был червем, ползающим за объедками. — Снейп с усмешкой повернулся к Петтигрю и продолжил: — Ты вручил ему Джеймса Поттера на серебряном блюде и все равно все испортил!
Снейп был Пожирателем Смерти. Это не должно было удивить Гарри, но последствия поразили его, как грузовик. Если Снейп был Пожирателем Смерти во время войны... если он знал, что Петтигрю был предателем с той ночи…
Дамблдор оправдал его. Знал ли об этом Дамблдор или нет, уже не имело значения. Оба были врагами, и оба представляли угрозу.
— Ты знал, Северус? Ты знал? Все это время ... — Ремус несколько секунд колебался, прежде чем его палочка перестала указывать на Петтигрю и нацелилась на профессора зелий. — Ты оставил Сириуса там гнить?! Ты позволил мне думать, что мой лучший друг был убийцей?!
— Формально твой лучший друг — убийца, причем оба, — усмехнулся Снейп. В этом смехе не было никакого юмора. — Петтигрю убил больше двадцати человек, а Блэк пытался убить меня. Так быстро забываешь, Люпин? В конце концов, это ты сам чуть не съел меня.
Сириус снова зарычал и сделал шаг вперед, прежде чем застыть со стиснутыми челюстями и приподнятыми в рычании губами. — Учитывая то, что случилось потом, я только жалею, что не сделал этого сам.
-Да, наверное, так и должно было быть. Это избавило бы нас обоих от стольких хлопот, — мягко заметил Снейп. — Это спасло бы Лили, так или иначе... — раздался резкий вздох, прежде чем снисходительность вернулась в голос Снейпа. — Я действительно считаю, что пришло время немного кармического разрешения нашего личного конфликта. Я отведу тебя обратно в замок, Блэк. Ты встретитесь лицом к лицу с дементором, к тебе применят поцелуй, и только после этого Петтигрю будет "трагически" найден живым. Я бы предпочел, чтобы твоё имя и дальше оставалось бесславным, однако я хочу, чтобы и Петтигрю точно так же был уничтожен за своё участие в ее смерти.
— Альбус утверждает, что ты осознал всю ошибочность своего пути, но ты все еще такой же, каким был в школе, Северус. Ты все еще думаешь только о себе!— Крикнул Ремус.
— Профессор Снейп, вы не можете, он невиновен! Он этого не заслуживает! — Завопила Роза.
Гарри перешел от борьбы с проклятием к тому, чтобы заставить магию проникнуть в его пальцы и палочку. Может быть, ему удастся перегрузить заклинание паралича и добраться до своей сестры. Или, по крайней мере, он мог бы взорвать центр комнаты. Это, вероятно, приведет к хаосу, достаточному для того, чтобы ситуация изменилась.
— Блэк никогда не был невинен! Он просто лучше меня умел прятаться за "праведным знаменем"! Он заслуживает всего этого и даже больше.
Сириус рассмеялся и ухмыльнулся Снейпу с гораздо меньшим здравомыслием в этом выражении лица, чем человек, показавший это всего несколько минут назад. — Конечно, ты можешь убить меня и Хвоста через посредника. Возможно, это даже будет довольно легко. Ты просто забываешь одну вещь, Нюниус: ты не можешь просто убить Гарри, Розу и Ремуса дементорами тоже. Как жаль.
— Нет? — Спросил Снейп. От Тихого смешка по спине Гарри пробежал холодок. Он удвоил усилия и был вознагражден подергиванием пальца. Но этого было недостаточно. — Люпин, может быть, ты что-нибудь забыл сегодня вечером? Возможно, некое... зелье?
Краска сошла с лица профессора защиты. Гарри только стиснул зубы и заставил второй палец согнуться. — Северус... пожалуйста. Пожалуйста, не делай этого…
— Я смог пережить встречу с тобой, Люпин. Может быть, нам стоит посмотреть, насколько хорошо потомство Поттера справляется с подобными условиями?
— Я убью тебя, если ты прикоснешься к ним, чертов ублюдок, — заявил Сириус. Любые эмоции, кроме гнева, покинули его, он стоял неподвижно, прижав руки к бокам.
— Кто-то не слушает, — пропел Снейп, его лицо внезапно исказилось в усмешке, — Минус десять баллов с Гриффиндора. Если Люпин сможет управлять своим волком, как и остальные, такие же, как он, то Гарри не будет в опасности. В качестве альтернативы, если Поттер уделил какое-то внимание на занятиях, он будет бороться со зверем и просто выйдет из этой ситуации с ликантропией в качестве вознаграждения за свои усилия.
— Я тоже умею драться, ублюдок! — вмешалась Роза.
Губы Гарри скривились в усмешке, и он, наконец, смог сжать кулак, хотя его палочка все еще не была направлена в нужном направлении, чтобы быть полезной.
— Ты будешь вести себя тихо, девочка, если знаешь, что для тебя хорошо. Вы идете со мной, Блэк и Петтигрю. Немного путаницы, и это будет мое слово против оборотня и глупого мальчика, известного своими склонностями к насилию и импульсивности. Если у тебя есть что сказать брату, ты можешь сказать это прямо сейчас.
Гарри не стал дожидаться, сможет ли Роза и дальше тянуть время. С могучим ревом он вложил всю свою магию в палочку и закричал: — Бомбарда!
—
Примечание:
* в оригинале метла, которую Сириус подарил Гарри на Рождество 93-го года называется Firebolt — дословно Огненный болт (болтами называют стрелы для арбалетов), судя по всему, Росмэн перевёл её как Молнию, видимо, по аналогии с Thunderbolt — Громовой болт (стрела).
Глава 7
Глава 7. Однажды пройденный путь. Часть 1.
Гарри захныкал во сне, крепче обнимая Розу. Роза поморщилась и сморгнула слезы. — Я здесь, Гарри. Я здесь, — прошептала она, целуя его в лоб и прижимая к себе. Ни одно из других кошмарных воспоминаний не заставляло его реагировать так сильно, как это. Что бы он ни переживал, это должно было быть плохо.
— Я знаю, это больно, Гарри, и я хотела бы, чтобы у нас был другой способ вернуть тебя, но его не существует. Где и когда бы ты ни был сейчас, просто помни что мы преодолели это тогда, преодолеем и сейчас. Я буду здесь, когда ты проснешься. Как и всегда."
Роза прижалась к брату, стараясь спрятать его голову у себя на груди. Гарри, может быть, и спит, но она все равно сделает так, чтобы он знал, что она рядом.
* * *
— Роза! Роза!— Гарри оттолкнул кусок дерева в сторону и откашлялся от древней пыли. Комната выглядела так, как будто взорвалась бомба, хотя, поскольку там не было склонного к убийству профессора, держащего его или Розу на мушке, он счел это небольшим улучшением.
Это было бы огромным улучшением, если бы Роза не оказалась в ловушке под частью провалившегося потолка. — Роза! — Он отбросил в сторону еще одну большую часть Визжащей лачуги и был вознагражден тихим стоном. — Рози!
— Ой... — осколки раздвинулись, и из кучи появилась спина Розы. Гарри быстро опустился на одно колено и помог ей освободиться. — Спасибо, что взорвал всю комнату, Гарри. Может быть, попробуешь прицелиться в следующий раз? Ой.
— Извини, я был немного больше занят палочкой, прижатой к твоей шее, — фыркнул Гарри, выгнув бровь.
— Конечно, вини Снейпа, — усмехнулась Роза. Однако ее улыбка быстро погасла, когда она встала и оглядела комнату. Большая часть стен все еще была цела, хотя большой кусок потолка блокировал дверь, а также зияющая дыра, которая, по-видимому, простиралась через второй этаж и всю крышу дома, впуская приличное количество света от полной луны. — Кстати, где этот ублюдок?"
Гарри пожал плечами. — Не знаю. Когда я пришёл в себя, его уже не было, как и Сириуса с Петтигрю. Я очень надеюсь, что оба просто сбежали, но понятия не имею. Я беспокоился о тебе, Роза, — тихо закончил Гарри. Его взгляд опустился на пол, а голос сорвался на последних словах. Его плечи поникли, и он почти не заметил, как Роза обняла его.
— Я в порядке, Гарри. А теперь пошли, заберем Люпина и вернемся в замок. Может быть, нам удастся найти Спраут или Флитвика и попытаться убедить их в том, что здесь произошло, прежде чем Снейп расскажет свою версию ... — Роза резко оборвала себя, когда рычание эхом разнеслось по комнате. Оба близнеца повернулись, чтобы посмотреть на угол, где Гарри оставил Люпина. Рычание раздалось снова, и глаза Розы расширились — столб бледного света заливал комнату из отверстия в потолке здания. — Лунный свет... О, черт подери!
Пара желтых глаз сверкнула из угла и медленно переместилась вверх, когда оборотень встал. Он сделал шаг вперед, и полностью преображенная фигура Люпина осветилась. Мех был облезлым, а конечности — странной смесью человеческих и волчьих. Он стоял на двух ногах, хотя то, как сгибались его колени и длина рук плюс изгиб спины подразумевали, что он мог так же легко бегать на всех четырех конечностях. Его морда была вытянута, как у волка, а поднятые щеки обнажали острые зубы. Его взгляд метался туда-сюда между Гарри и Розой, казалось, останавливаясь на Розе, когда он наклонился вперед и снова зарычал.
— Роза, не шевелись, — прошептал Гарри. — У меня нет волшебной палочки... я выронил ее, когда потеряла сознание. — Его глаза быстро обшарили окрестности, отчаянно ища палочку из остролиста. На лбу у него выступили капельки пота, а в животе все перевернулось.
-Я думаю, что моя погребена под обломками, — сказала Роза. Дрожь в ее голосе соответствовала нарастающей панике, которую чувствовал Гарри.
На один восхитительный миг оборотень, казалось, остановился и передумал. Этот момент лопнул, как пузырь, когда он зарычал и оттолкнулся своими сильными ногами. Одним прыжком преодолев половину комнаты, оборотень подпрыгнул, едва коснувшись земли, и столкнулся с Розой. Беззаботный взмах его лапы отбросил Гарри к ближайшей стене, его голова получила достаточно сильный удар, чтобы картинка перед ним дергалась. Роза рухнула на землю, извиваясь под вервольфом, который рычал над ней, положив ноги на ее собственные, одной лапой удерживая ее плечо, а другой всего в нескольких дюймах от ее головы.
— Гарри! — Закричала Роза, ее левая рука безрезультатно била оборотня в грудь. Слюна стекала с его челюстей, приземляясь на ее волосы, когда он смотрел на нее сверху вниз, его челюсти поднимались.
Гарри зарычал и схватил ближайший кусок мусора. — СЛЕЗЬ С МОЕЙ СЕСТРЫ! — Он бросился вперед и с размаху ударил деревяшкой по морде оборотня, раздробив материал. Зверь, казалось, даже не заметил удара и просто наклонился, чтобы лизнуть Розу в щеку. Он снова замахнулся лапой на Гарри, сбив его с ног и прочертив три большие кровавые линии поперек его груди. Гарри рухнул на землю, отчаянно пытаясь восстановить дыхание и не обращать внимания на жгучую боль.
Оборотень откинул голову назад и раскрыл пасть прямо над головой розы, когда она снова закричала. Зрение Гарри покраснело, и что-то в нем щелкнуло. Он почувствовал... присутствие в своем сознании, тянущееся к нему, умоляющее быть использованным. Потянув на себя это ощущение, Гарри стиснул зубы и вытянул руку в сторону, ожидая, что палочка полетит ему в ладонь. Вместо этого в его ладонь лег тяжелый груз толстого сучковатого дерева. Едва взглянув на боевой посох Хельги Хаффлпафф, Гарри вскочил на ноги и снова замахнулся на оборотня.
Посох определенно имел больший эффект. Вервольф был сбит с Розы вспышкой яркого голубого света и отброшен назад, приземлившись в кучу. Секунду спустя он снова встал на четвереньки и зарычал на Гарри. Он зарычал в ответ и встал между оборотнем и Розой. Позади него его сестра отползла назад и запустила руки в кучу мусора, из которой Гарри её вытащил — вероятно, в поисках своей волшебной палочки.
— Я не хочу убивать тебя, Люпин, но если ты снова приблизишься к моей сестрой, мне придется причинить тебе боль! — Сказал Гарри сквозь стиснутые зубы. Его руки сжались на посохе, костяшки пальцев побелели. Оборотень либо не понял его, либо ему было все равно, потому что Гарри едва успел закончить фразу, как он согнул свои лапы и прыгнул к нему. Он нахмурился и выставил вперед боевой посох. — Depulso! — Изгоняющее заклинание вылетело из наконечника копья и врезалось в оборотня в воздухе. Существо было отброшено назад, врезавшись в стену с такой силой, что штукатурка треснула. Заскулив, оборотень свернулся калачиком и уставился в землю.
Гарри держал боевой посох направленным на оборотня, пока тот медленно отступал. — Роза, забудь о палочках, мы уходим.
— Отличная идея, — быстро ответила она, сжимая его руку и прижимаясь к нему сзади. -Ты можешь взломать дверь? — Он кивнул и рискнул быстро произнести заклинание в направлении обломков, блокирующих дверь, прежде чем повернуть назад и держать посох направленным на оборотня. Близнецы медленно попятились назад и сумели проскользнуть в туннель, по которому они добрались до хижины, так что оборотень не двинулся им навстречу. Тихо вздохнув с облегчением, Гарри и Роза повернулись и побежали по туннелю так быстро, как только могли в этом тесном пространстве.
Они уже миновали раскачивающуюся Иву, когда наконец замедлили шаг, чтобы перевести дыхание. Роза тупо посмотрела на боевой посох и покачала головой с легкой маниакальной усмешкой на лице. — Кто-то завел себе друга.
— Он следовал за мной до самого дома, — невозмутимо ответил Гарри.
— Скорее, он последовал за тобой навстречу опасности. — Она вздохнула, и дрожь сотрясла ее тело. Обхватив себя руками, Роза застонала, но тут же оборвала этот звук, едва он сорвался с ее губ. Гарри не успел ничего сделать, как она опустила руки и стиснула зубы. — Мы должны добраться до Спраут и Флитвика и рассказать им... о... черт возьми. Гарри, смотри!
Гарри повернул голову, чтобы проследить за протянутой рукой сестры. Его глаза расширились, когда он увидел, что не менее двадцати дементоров начали приближаться к Северной башне. — Мы опоздали, — сказал он, крепко зажмурившись, и оскалился, раздвинув губы. — Снейп, должно быть, схватил Сириуса, пока мы были без сознания, и теперь они собираются убить его. Мы никогда не успеем туда вовремя!
— Нет... но у нас есть другой вариант, — пробормотала Роза. Она подошла к Гарри и положила свою руку на его руку, сжимавшую посох. Она подняла посох и направила его в сторону башни. — Взорви её.
Гарри повернулся к Розе и нахмурился. — Что? Но это...
— Это сработало несколько минут назад. Это снова сработает. Он может убежать в суматохе или, в худшем случае, мы сможем добраться туда прежде, чем они поймут, что происходит. Взорви его, Гарри. Это единственный способ спасти нашего крестного. Возможно, он немного сумасшедший, но он попал в тюрьму, пытаясь отомстить за нашу семью. Давай взорвем башню и дадим ему шанс.
Гарри перевел дыхание и снова посмотрел на башню. Он увидел, как подняли окно, чтобы собравшиеся дементоры начали заполнять его. Кивнув, Гарри поднял руки, чтобы обхватить ее пальцы там, где они покоились на посохе. — Ладно, — пробормотал он. — поехали, Роза. Бомбарда на счет три. Раз, два, три.
Близнецы выкрикнули свое заклинание, и луч вырвался из боевого посоха. Казалось, он висел в воздухе целую вечность, когда пронзил пространство и врезался в стену Северной башни. Когда заклинание соприкоснулось с камнем, все стены, казалось, взорвались, и камни дождем посыпались на землю. Половина дементоров была сбита и, казалось, раздавлена обломками, в то время как остальные разлетелись как можно дальше.
Гарри и Роза смотрели на разрушения, которые они произвели, с едва заметным намеком на улыбку. Это было не идеально, но они дали Сириусу Блэку шанс сбежать еще раз.
* * *
— Я. — удар.
— Не могу. — удар.
— Поверить. — удар кулаком.
— Что. — удар кулаком.
— Он. — удар кулаком.
— Ушёл. — удар кулаком.
— Оттуда. — удар кулаком.
— Безнаказанным! — Гарри в восьмой раз стукнул кулаком по стене самой маленькой спальни дома на Тисовой аллее. После четвертого удара он потерял чувствительность в руке, но был слишком зол, чтобы остановиться. Когда он отдернул руку для очередного удара, Роза встала перед ним, широко раскинув руки.
— Стой! — зашипела она, ее рот сжался в тонкую линию, а глаза сузились. — Гарри, прекрати! Мы знали, что Снейп выйдет сухим из воды. Нам никто никогда не верит, и Дамблдор всегда заступается за него.
— Он пытался убить меня! Мерлин знает, что он собирался сделать с тобой! — Закричал Гарри, его губы скривились в кривой усмешке.
— Мальчик!— Рев Вернона из-за закрытой двери эхом разнесся по всему дому. Гарри и Роза тут же заткнулись и дружно повернулись к двери. Гарри сжал онемевший кулак и встал так, что она оказалась у него за спиной. Тяжелые хлопки возвестили о приближении моржа, хотя они и стояли в нерешительности за дверью. — Мы уходим, и вы с этой шлюхой будете вести себя тихо, пока нас не будет! Если я вернусь и услышу хоть одно странное замечание от соседей... я уничтожу все, что вам понадобится для посещения этого сумасшедшего дома, который вы называете школой. Я ясно выражаюсь?
Гарри стиснул зубы, пытаясь успокоиться, но безуспешно. — Кристально.
— Хорошо. — Звук запираемых замков прозвучал ясно, и Гарри не нужно было смотреть на нее, чтобы понять, что Роза опустила голову. Оставалась надежда, что Дурсли быстро уйдут, чтобы близнецы смогли открыть замки.
— Дядя Вернон? — Воскликнула Роза убедительно удрученным тоном. Она уже знала ответ еще до того, как задала этот вопрос. — И как долго вас не будет?
Шаги Вернона снова начали удаляться от их комнаты, хотя после того, как прозвучал голос Розы, они остановились. — Мы вернемся в понедельник утром. Судя по тому, как вы объелись со своими братьями-уродами, я уверен, что вы будете в порядке в течение такого короткого времени.
Дыхание Гарри стало прерывистым, когда он использовал каждую унцию контроля, чтобы не схватить свою палочку и не взорвать дверь перед моржом. Мы договорились вернуться сюда. Тонкс предложила нам остаться с ней с самого начала, но мы согласились вернуться сюда. Почему, во имя всех девяти кругов ада, мы думали, что это будет не так плохо, как обычно? Роза подошла к нему и взяла его здоровую руку в свою, сжимая достаточно сильно, чтобы Гарри смог использовать якорь, чтобы успокоиться и нормально дышать.
— Но, дядя Вернон, это же больше двух дней. А как насчет воды? Не могли бы вы хотя бы оставить нам что-нибудь попить? Мы обещаем, что будем вести себя хорошо, — умоляла его сестра.
— Если он этого не сделает, мы выломаем эту чертову дверь, разнесем весь дом и снова останемся с Тонкс, — пробормотал Гарри. Роза крепче сжала его руку и фыркнула — к счастью, достаточно тихо, чтобы Вернон не услышал.
Последовала долгая пауза, прежде чем их родственник издал недовольный звук. — Прекрасно! — Он протопал обратно к ним, и единственная бутылка воды закатилась под кошачью дверцу. — Не пейте все сразу, уроды. Если вы испачкаетесь, то будете самостоятельно все отчищать! — Сделав прощальный выстрел, Вернон отступил вниз по лестнице. Только когда хлопнула входная дверь, Гарри и Роза вздохнули, их плечи поникли, а спины ссутулилась.
— Одна бутылка воды на два с половиной дня и никаких перерывов в ванной? — Усмехнулась Роза, взяв оскорбительный напиток и уставившись на него. — Клянусь, с каждым годом он становится все ужаснее и ужаснее.
— Ты имеешь в виду мстительность, Роза, — сказал Гарри, падая обратно на кровать и закрывая глаза пульсирующей рукой. — Мы учимся этой черте у лучших. Честно говоря, в прошлом году мы чуть не убили Мардж; на этот раз у него действительно есть причина ненавидеть нас.
Роза фыркнула. — Я отчетливо помню, что это ты был с кухонным ножом. Ты даже не использовал магию, Гарри; он не имеет права проявлять власть над нами, как из-за очередного нашего "уродства".
— С каких это пор реальность стала иметь для Вернона значение? Или кто-нибудь из Дурслей?
— Действительно. — Последовала пауза, прежде чем Роза вздохнула и поставила бутылку с водой на стол. — Знаешь, если бы мы не могли выбраться из этой комнаты, у нас были бы большие неприятности.
Гарри махнул рукой в сторону клетки с Хедвигой. — Для этого и существует наша потрясающая сова. Кроме того, если дела пойдут совсем плохо, мы можем просто выпрыгнуть из окна. Не похоже, что два этажа — это так уж плохо, если ты все делаешь правильно. Хорошо, что миссис Трэлл жаловалась на решетки в прошлом году, иначе... да, нам, наверное, пришлось бы снять дверь с петель и повесить ее обратно в воскресенье вечером.
— Ты такая хорошая сова, правда, девочка? — проворковала Роза, поглаживая перышки Хедвиг. Сова заухала и закачала головой вверх-вниз в явном согласии. — Не могла бы ты пойти и отпереть нас, пожалуйста? Потом ты тоже можешь немного поохотиться, если захочешь. Вообще-то... тебе, наверное, стоит пойти поохотиться.
Хедвига громко ухнула, укусила Розу за пальцы и вылетела в окно. Гарри только усмехнулся и снова прикрыл глаза рукой. На маленькую кровать рядом с ним легла какая-то тяжесть, и он почувствовал, как Роза обхватила его покалывающие пальцы. Несмотря на ее нежное прикосновение, он не смог сдержать легкую дрожь. — Черт возьми, Гарри, ты должен прекратить причинять себе такую боль. Снейп этого не стоит. В конце концов мы ему отомстим. Как-нибудь. — Она медленно провела руками по кругу, ее ладони излучали неестественный жар. — Ты и твой характер. Что мне с тобой делать? — спросила она мягким, теплым тоном.
— Ну, для начала продолжай в том же духе, — пробормотал Гарри. Они не могли понять, как можно залечить раны друг друга, не используя волшебные палочки, но это было не то, о чем они действительно хотели думать слишком сильно. Они могли сделать это достаточно легко, и это никогда не вызывало у Министерства обнаружения следов, как магия Добби. Зачем смотреть дареному коню в зубы?
— Когда-нибудь из-за этого характера у тебя будут неприятности, Гарри, — прошептала Роза. Она переместила одну руку, чтобы начать пробегать по всей длине его предплечья, посылая легкие мурашки каскадом вниз по позвоночнику от этого ощущения.
— Возможно, — согласился Гарри. — Я обещаю, что поработаю над этим, Рози. — Он издал низкий стон, когда рука Розы потянулась к синяку на его плече. Она отпустила его заживший кулак и повернулась, чтобы оседлать его, а другая ее рука двинулась к его левому плечу. Гарри почувствовал, как все напряжение, которое он испытывал после столкновения с Люпином и Снейпом, улетучилось после воздействия сестры. — Это очень приятно...
— М-мм. — Роза ухмыльнулась ему, когда Гарри сильнее расслабился в их маленькой кровати. Ее руки медленно начали массировать его шею, затем за ушами, и наконец остановились по обе стороны его лица. Роза твердо кивнула сама себе и наклонилась к нему. Она остановилась чуть поодаль, ее лицо дразняще склонилось над его лицом. В его голове пронеслась тысяча причин просто остаться в постели — и ни одна из них не имела смысла в тот момент.
Гарри сократил расстояние между ними и завладел губами Розы. Тихий удовлетворенный стон вырвался у них обоих, когда поцелуй стал глубже. Ее губы приоткрылись, и язык Гарри быстро скользнул мимо, переплетаясь с языком розы. Миг, казалось, растянулся на целую вечность, и близнецы расстались только тогда, когда дыхание стало насущной потребностью. Гарри откинулся на кровать с широкой улыбкой на лице, а Роза ухмыльнулась сверху. — Зачем, Роза?
— У нас есть два с половиной дня без Дурслей. Два с половиной дня, чтобы посмотреть, стоит ли оставаться здесь вместо того, чтобы принять предложение Тонкс. Я не хочу ждать веселья так долго. — Она раскачивала бедрами взад и вперед, ее улыбка расплылась, когда нижняя часть тела Гарри ответила без какого-либо сознательного вмешательства со стороны его головы, доказательство чего образовало значительную выпуклость в его штанах.
Гарри сглотнул и положил руки на бедра Розы, заставляя ее остановиться. — Я знаю, мы думали об этом... несколько дней назад, но Роза... Роза, ты уверена? Это, ну, это то, что мы не можем повернуть вспять.
Роза хихикнула и выпрямилась, это движение выпятило ее грудь до такой степени, что Гарри понял, что оно было намеренным. — Гарри, я думаю, мы пересекли точку невозврата несколько месяцев назад.
-Да, но если идти до конца, мы действительно, по-настоящему, Мерлин-свидетель, разобьём нашу жизнь на мелкие кусочки, которые не смогут быть снова собраны вместе. Ты уверена?
Роза вздохнула и снова наклонилась. На этот раз поцелуй был легким — едва заметная прикосновение губ к губам, — но не менее интимным. — С каждым годом все хуже, Гарри. С каждым годом мы все ближе и ближе подходим к тому, чтобы потерять друг друга, и каждый раз едва-едва восстанавливаем всё до приемлемого уровня. Однажды удача отвернется от нас, и мы не сможем выкарабкаться. Когда это случится, один из нас останется один, и мы не сможем справиться. Я хочу — нет, мне нужно чтобы убедиться, что у нас есть что-то, напоминающее нам о том, почему мы продолжаем двигаться вперёд. Я не хочу, чтобы мой первый раз был с каким-то случайным парнем, которого я знаю всего несколько месяцев или год или два. Я хочу, чтобы мой первый раз был с парнем, который всегда был рядом, который всегда защищал меня, который всегда думал обо мне в первую очередь. Я хочу тебя, Гарри.
Гарри не мог спорить с ней, тем более что она высказывала почти те же мысли, что и он. Но ему все равно нужно было убедиться. Хотя бы для того, чтобы выиграть время, пытаясь успокоить бабочек, летающих в его животе. — Мы могли бы немного подождать. Через несколько недель нам исполнится 14. Тогда мы можем сделать это…
Роза снова хихикнула и подняла брови. — Почему-то я сомневаюсь, что эти недели что-то изменят. Мы вернулись сюда, чтобы поэкспериментировать, вместо того чтобы шнырять по квартире Тонкс. Может, подождем, пока подрастем? Возможно, но я не солгала, когда сказала, что не думаю, что нам повезет. Я не хочу ждать слишком долго и потерять тебя. Хуже того, я не хочу, чтобы кто-то вроде Драко, Вернона или Снейпа добрался туда первым, пока мы просто говорим "в следующий раз". Я хочу этого, Гарри."
Гарри пробежал взглядом по сестре, проверяя наличие каких-либо признаков, говорящих, что она преувеличивает или действует безрассудно. Подёргивание в правом глазу отсутствовала, левая рука была твердо зафиксирована, челюсть расслабленной... она говорила совершенно искренне. Он почувствовал, как она снова прижалась к нему бедрами, и не потрудился подавить стон благодарности, вызванный трепетом, охватившим его тело. — Хорошо, — прошептал он. Он поднял руку и нежно обхватил ее голову, притягивая к себе для нового поцелуя. Когда он был прерван, Гарри прошептал ей в губы: — Если ты захочешь остановиться в любой момент, просто скажи мне.
Роза кивнула и, повернувшись в сторону, легонько поцеловала ему руку. Затем она выпрямилась, без малейшего колебания стянула с себя рубашку и швырнула ее в угол, лифчик быстро последовал за ней. Гарри усмехнулся, проводя руками по ее бокам. — Значит, никаких попыток соблазнения, Рози? — сказал он с дразнящей интонацией. Он убрал руки с ее боков и нежно обхватил ее грудь, сжимая её ровно настолько, чтобы вызвать у сестры тихий стон признательности.
Роза выгнула спину, заставляя себя слегка наклониться, чтобы он мог удержать свои руки на ней. — Единственное "соблазнение", о котором я знаю, — это сплетни девушек из общежития. Я бы предпочла, чтобы мы сначала попробовали наш собственный путь. — Если она собиралась сказать что-то еще, то резко оборвала себя, когда Гарри начал гладить ее соски. Она снова застонала, ее руки взлетели вверх, чтобы накрыть его собственные, в то время как ее нижняя часть тела раскачивалась взад и вперед на нем. Гарри не смог сдержать стон удовольствия, вырвавшийся у него, как только она пошевелилась.
— Нечестно, что я одна без рубашки, — пробормотала Роза. Она отпустила его руки и потрогала края рубашки. Гарри неохотно отпустил ее грудь и приподнялся достаточно высоко, чтобы Роза сорвала одежду через его голову, где она присоединилась к другой сброшенной одежде. Роза тут же упала на него, ее руки запутались в его волосах, ее губы прижались к его губам, а грудь прижалась к нему.
Гарри вздохнул ей в рот, его руки обхватили ее и прижали к себе. Роза прикусил губу и отодвинулась ровно настолько, чтобы иметь возможность встретиться с ним взглядом, счастливый блеск в ее глазах был легко заметен. Она еще раз покачала бедрами, прежде чем осторожно оттолкнуть руки Гарри и перекатиться на бок. Гарри нахмурился в замешательстве на мгновение, прежде чем увидел, что руки Розы торопливо стягивают с нее штаны, а большие пальцы зацепились за трусики. Одним движением Роза оказалась рядом с ним совершенно обнаженной.
— Ух ты, — пробормотал Гарри. Его руки, казалось, двигались сами по себе, когда одна начала ласкать ее живот, а другая вернулась к груди. Его глаза блуждали по фигуре Розы, хотя он быстро поймал ее взгляд. — Ты действительно прекрасна, Роза.
— Я уверена, что ты единственный, кто так думает, Гарри, — прошептала она. Легкая заминка в ее голосе исчезла, когда она сделала глубокий вдох и с удовольствием вздохнула под его глазами. — Хотя я ценю этот комплимент. А теперь перестань быть таким милым и прекращай уже дразнить меня!
— Как скажет Миледи, — ухмыльнулся Гарри. Он наклонился и вцепился в ее сосок, перекатывая его между зубами, когда его рука на ее животе двинулась вниз и начала ласкать ее нижние губы. В то время как стоны Розы подбадривали его, влаги на его пальцах было более чем достаточно, чтобы доказать, что Роза уже очень наслаждалась происходящим. Она придвинула бедра к его пальцам, прижимая его голову к своей груди.
— Черт возьми, — проворчала Роза. — Никогда еще мне не было так хорошо!
Гарри выпустил грудь Розы изо рта и улыбнулся ей. — Ну да, мы всегда останавливались раньше. Ничего подобного в этот раз, — подмигнул он ей. Он отпустил ее достаточно надолго, чтобы сбросить свои собственные штаны, прежде чем схватить ее за бедра. Быстрым рывком Гарри перевернул Розу так, что она снова оказалась на нем. — Это ты должна задавать темп, Роза. Я думаю, что это должно ранить девушку в первый раз, и если ты будешь сверху, может быть, все будет не так плохо.
Роза улыбнулась ему и крепко поцеловала. — Такой джентльмен, — прошептала она. Она откинула бедра назад, ее нижние губы потерлись о его освобожденный ствол, и они оба ахнули. — Но тебе не о чем беспокоиться, Гарри. Некоторое время назад полёты на метле позаботились о моей девственной плевре.
— О. Это хор... — вопрос Гарри оборвался стоном, когда последнее движение Розы засунуло головку его члена прямо в нее. Тепла, окутавшего его, было достаточно, чтобы большинство высших функций его мозга временно остановились, чтобы обработать новое ощущение. — Бож...
Розы ответила, обхватив его руками за грудь, и толкнула себя еще дальше. Угол, по-видимому, был совсем неправильным, когда Гарри выскользнул из нее, а Роза просто прижалась к нему. Она раздраженно зарычала и заставила себя сесть прямо. — Нужен рычаг, — пробормотала она. Нагнувшись, Гарри дернулся, когда Роза схватила его за руку и, быстро изменив положение, опустилась на него. Сознание Гарри снова затуманилось от восхитительного ощущения скольжения внутри Розы. Он заметил, как ахнула его сестра, но не мог сосредоточиться достаточно, чтобы сказать, было ли это от боли или удовольствия. Решив, что лучше перестраховаться, чем сожалеть, Гарри поднял одну руку, чтобы снова обхватить ее грудь, в то время как его другая двинулась, чтобы начать легко бегать кругами по ее клитору.
Роза выдохнула, глубокий стон благодарности пронесся по всему ее телу. — Это ... потрясающе! — она тяжело дышала. Ее бедра приподнялись на несколько дюймов, прежде чем снова опуститься на него. Гарри задохнулся от удовольствия, проходящего через него, хотя на этот раз он сохранял достаточно мысленного направления, чтобы продолжать стимулировать Розу. Она снова начала подпрыгивать вверх и вниз, ее движения становились все быстрее и быстрее.
— Роза, — проворчал Гарри, — или притормози, или остановись. Я уже близко.
— К черту это, — фыркнула Роза, раскачиваясь еще быстрее. — У нас есть два с половиной дня, чтобы остановиться! Сейчас я этого не сделаю
Гарри снова застонал, чувствуя, что теряет контроль, когда его бедра качнулись навстречу Розе. Ворчание над ним исчезло, когда Роза упала вперед, ее губы искали его, а язык проник в его рот. Гарри прижал ее к себе, пока их нижние половинки продолжали сталкиваться, набирая почти отчаянный ритм. — Гарри! — всхлипнула Роза ему в рот. Ее бедра врезались в него в последний раз, прежде чем замереть, ее руки сжали его грудь. Гарри почувствовал, как она напряглась и задрожала так, что ему стало почти больно. Давление толкнуло его через край, и он застонал, его собственное освобождение вспыхнуло внутри Розы.
Их губы приоткрылись, Роза опустила голову на изгиб его шеи, глубоко дыша. Прошло несколько минут, прежде чем она смогла подобрать слова. — Это-полностью-того-стоило.
Гарри рассмеялся, крепче прижимая ее к себе. — Да. Да, так оно и было, — ответил он. — Роза?
— Да? — спросила она срывающимся голосом.
— Я люблю тебя, Роза, — прошептал Гарри, проводя рукой по ее волосам и лаская спину.
— Я тоже люблю тебя, Гарри. Всегда любила... и всегда буду. — Брат и сестра прижались друг к другу и задремали. Они пересекли черту, о которой оба уже давно перестали заботиться.
Глава 7.2
Глава 7. Однажды пройденный путь. Часть 2.
Гарри вынырнул из холодного Черного озера с дрожащей сестрой, прижавшейся к его боку под одной рукой, и маленькой кашляющей девочкой, прижавшейся к его груди под другой. Какие бы согревающие и стазисные чары ни были на них, они исчезли, как только они трое выбрались на поверхность, и у Гарри были заняты руки, мешая ему попытаться применить какое-либо согревающее заклинание. К тому времени, как ему удалось вытащить их троих на сушу, Роза побледнела от холода, а губы маленькой блондинки посинели.
— Габриэль! — раздался крик Флер из палатки у причала. Ему каким-то образом удалось преодолеть грань между паникой, облегчением и яростью. Гарри сочувствовал чувствам своего товарища по состязанию — они довольно близко совпадали с его собственными.
За исключением того, что в нём преобладал "яростный" аспект, взвинтивший его достаточно сильно, чтобы сломать счетчик.
Хотя он осторожно опустил блондинку на траву, и Флер подбежала к ней, чтобы быстро обнять, голубые глаза девочки не отрывались от него. Кивнув им двоим, Гарри повернулся к приближающимся судьям, все следы удовлетворения исчезли с его лица, а рот сжался в тонкую линию, достаточно тонкую, чтобы можно было простить, если бы он забыл, что у него вообще есть губы.
— Чудесно сделано, Гарри. И с дополнительным заложником, и с лучшим временем! Поистине великолепно! — Сказал Дамблдор, хлопая в ладоши, и широкая улыбка на его лице соперничала с улыбкой Бэгмена.
— Так... холодно... — пробормотала Роза. Гарри притянул ее ближе к себе и пристальнее посмотрел на судей. Он взмахнул палочкой в сторону сестры, посылая волну тепла, окатившую ее. Как только это было сделано, он сунул палочку обратно в ножны и отбросил руку в сторону. Его глаза не отрывались от Дамблдора, пока он взывал к ожидающему присутствию Боевого посоха. Почувствовав, как предмет появляется, Гарри сжал пальцы, когда вес дерева возник в его ладони. — Гарри? Гарри, нет!
Не обращая внимания на Розу, Гарри зарычал и поднял посох так, чтобы он указывал на судей. К их чести, все пятеро резко остановились. — Мистер Поттер! Что это должно означать? — Нахмурившись, спросила Максим.
— Вы ублюдки, — прорычал Гарри, когда искры сорвались с заостренного кончика посоха, падая на землю и заставляя траву тлеть. -Вы бросили мою сестру на дно этого гребанного озера! В Феврале! Вы оставили там ребенка! Она в два раза меньше меня!
— Месье Поттер? — Тихо спросила Флер у него за спиной. Гарри не обращал внимания и на нее: "судьи" перед ним — единственное, что его сейчас волновало.
— 65% жертв среди конкурентов, — продолжил Гарри, его губы скривились, обнажая зубы, почти такие же, как у оборотня Люпина в прошлом году. — 79% потерь приходится на "спасение заложников" во втором задании. 48% жертв среди участников. Я не валяю дурака, Дамблдор! — Гарри сплюнул. Посох начал искриться сильнее, почти ровный поток освещал землю под его наконечником. -79% в последних двадцати турнирах! Вы оставили их там, внизу!
— Гарри, прекрати! Мы в порядке! — Закричала Роза, вырываясь из его объятий и становясь перед ним.
— У ТЕБЯ ВСЕ ЕЩЕ СТУЧАТ ЗУБЫ! — Взревел Гарри. Он смутно заметил несколько всплесков позади себя, хотя постоянная дрожь Розы была гораздо важнее. Она захлопнула рот от его слов — это не помогло ей скрыть от него мелкую дрожь. Он знал ее слишком долго, чтобы такой уровень маскировки сработал.
— Бывало и похуже! С нами обоими, — Роза положила руки ему на грудь и оттолкнула его на шаг назад. — Гарри, все закончилось. Исторически сложилось так, что последним заданием будет просто дурацкая гонка с препятствиями. Самое плохое уже позади. Я в порядке! С девочкой все в порядке!
— Он полностью прав... — прокомментировала Флер, вставая, чтобы присоединиться к ним, в то время как ее сестра осталась в стороне. Глаза маленькой блондинки были широко раскрыты, а рот слегка приоткрыт. Быстрый взгляд Гарри в ее сторону только усилил его гнев, когда он снова повернулся к рычащим директорам.
— Флер, заткнись! Гарри, посмотри на меня! Посмотри на меня! — Роза схватила его одной рукой за подбородок и дернула голову вниз, чтобы встретиться с ним взглядом, в то время как другой рукой прижала посох, который он держал в руке, к земле. — Помнишь, о чем мы говорили летом? О твоем характере? Ты. Должен. Сейчас же. Успокоиться. Гарри!
— Ты могла умереть, — прошептал Гарри.
Роза покачала головой. — Ты не должен волноваться, если только я не истекаю кровью и не имею повреждений. Мы договорились. А теперь успокойся!
Гарри стиснул зубы и заставил себя закрыть глаза. Он сделал несколько глубоких вдохов, но его губы все еще скривились в безмолвном рычании. Наконец, после кажущейся вечности, он ослабил смертельную хватку на посохе Хаффлпаффа, оружие упало на землю, когда он повернулся спиной к растущей аудитории. Он отошел на несколько шагов и упал на землю, скрестив руки и ноги. Если он не сможет проклясть этих ублюдков, то просто будет сидеть здесь, пока не пройдет желание причинить им боль.
— Вот так, — пробормотала Роза позади него, положив руку ему на плечо и ободряюще сжимая его. — Мадам Помфри, пожалуйста, скажите, что у вас есть успокоительное... или три?
Гарри отключился от остального мира и упорно отказывался реагировать на рывок, который он почувствовал в своей груди, когда Дамблдор поднял боевой посох, бормоча: — Я думаю, пришло время найти для тебя более сильные сдерживающие обереги. По крайней мере, пока мистер Поттер не научится держать себя в руках.
Пока Помфри суетилась вокруг него, сестра Флер подошла к нему и взяла его за руки. Она улыбнулась ему и кивнула. — Спасибо. Спасибо Вам, месье Поттер. Вы — мой Герой.
* * *
— Арри, Роза, одну минуту, пожалуйста, — сказала Флер, когда члены Ордена Феникса прошли мимо нее на кухню. Гарри нахмурился в замешательстве, когда они с Розой и Флер вышли в коридор.
— Что случилось, Флер? Разве тебе не нужно попасть туда вместе с остальными? — Спросил Гарри.
Флер кивнула и полезла в сумку. — Да, но они могут подождать еще немного. Это не займет много времени. У меня есть письмо для вас двоих.
— Для нас? — Спросила Роза. Она выхватила пергамент из рук их полукровной подруги и поднесла его к свету. — Кто мог послать письмо? Почему ты отдаешь его нам? Отлично, Дамблдор теперь запер и Хедвиг тоже, не так ли? Чертов мерзавец…
Флер хихикнула, прикрыв рот рукой в тщетной попытке скрыть усмешку. — Боже, ты стала параноиком, Роза. Нет, я доставляю его вручную, потому что отпугивающие сов обереги на вашем окружении довольно сильны. Это письмо было неоднократно отвергнуто несколькими различными совами и другими вариантами почтовых услуг. Я подумала, что проще всего просто отдать его вам самой, так как я приезжал в этот дом на встречу. Я не смогу остаться после неё, так как я нужна в Гринготтсе. Эти гоблины довольно требовательны к часам своей работы. Может быть, у нас появится шанс, какая английская фраза... наверстать упущенное позже? Au revoir! — Не дожидаясь ответа, Флер обошла Розу и, слегка помахав рукой, неторопливо прошла на кухню, присоединившись к остальным гостям, закрыв за собой дверь.
— Странно, — пробормотала Роза.
Гарри согласно кивнул и потянулся за письмом. Однако прежде чем он успел открыть ее, Фред и Джордж спустились с верхней площадки и жестом подозвали Поттеров. Пожав плечами, Гарри сунул письмо в карман и пошел навстречу старшим близнецам вместе с сестрой. — Эй, добро пожаловать в наш скромный дом вдали от настоящего дома. Скоро он станет вашим домом вдали от дома, если Сириус добьется своего, — заявил Фред с усмешкой и махнул рукой, указывая на грязный дом. — Не очень-то красиво, хотя там больше места, чем у Тонкс, насколько мы понимаем.
— Конечно, у нас не было случая навестить игривого маньяка в ее логове хаоса, — вмешался Джордж. Гарри ухмыльнулся; он действительно не мог отрицать, что Тонкс, казалось, половину времени жила в неорганизованном хаосе. Роза чуть не выругала Аврора из собственного дома, когда впервые ступила в этот бардак. Очевидно, он пропустил момент, когда его сестра стала немного сумасшедшей аккуратисткой.
Тихие шаги возвестили о прибытии оставшихся в доме подростков, Рон, Джинни и Гермиона присоединились к остальным четверым на лестничной площадке. — О, вы, ребята, сделали это. Отлично, теперь я действительно могу немного позаниматься! — Воскликнула Гермиона, расплываясь в широкой улыбке, когда увидела близнецов.
Гарри поднял бровь, глядя на своего друга. — Это то, чем ты руководишь, Гермиона?
Она поморщилась и придвинулась ближе к Поттерам, явно отойдя от Рона и Джинни. — С Роном невозможно работать, Джинни на год младше, Фред и Джордж не желают помогать; из нашей учебной группы Невилл и Сьюзен покинули школу, чтобы посещать Шармбатон, Салли-Энн и Джастин, по-видимому, полностью уехали из этого полушария. Мы трое — последние члены нашей группы. Так что да, я руковожу тем, чем мне комфортно, потому что я действительно не хочу думать о последствиях того, что большинство моих друзей покинут страну из-за сумасшедшего.
— Ну, если ты так говоришь ... — пробормотала Роза. Она покачала головой и быстро помахала младшим Уизли. — Привет, Джинни, Рональд.
Джинни начала махать в ответ, но остановилась на полпути, ее рука безвольно упала на бок, в то время как Рон полностью игнорировал их.
— Пожалуйста, не обращайте внимания на наших менее приятных братьев и сестер, — сказал Фред, хмуро глядя на брата и сестру. — В любом случае, Поттер и Поттер, держу пари, что вы хотите услышать хорошие вещи.
— Учитывая, что они говорят о придурке, который убил наших родителей и пытался убить нас почти каждый чертов год, это хорошая догадка, — ответила Роза, глядя на дверь в кухню под ними.
— Роза, — вздохнул Гарри. -Нет никакого смысла сердиться, что тебя оставили в стороне. Теперь у нас есть более серьезные заботы — например, мой суд. Подожди... — Гарри замолчал и несколько раз моргнул, прежде чем протер глаза и уставился на три мясистых шнура, которые Джордж бросал с балкона и ловил палочкой. — Это... ухо?
Джордж кивнул и передал один конец Гарри, Розе и Гермионе, другой Джинни и Рону, а последний оставил себе и Фреду. — Новое изобретение, приятель. Удлинители ушей. Мы все еще работаем над тем, как избавиться от шнурка, но пока они работают достаточно хорошо. — Удлинители были просунуты под дверь, и Джордж быстро поднес другой конец к уху, а Фред наклонился поближе. Одобрительно улыбнувшись, Гарри подвинул свой на место, откуда Роза и Гермиона тоже могли слышать. Звуки, доносившиеся с собрания Ордена, были удивительно отчетливы через расширенное ухо.
— Вы же это не всерьез! — Крикнула Тонкс. — Никогда в жизни я не слышал ничего более безумного!
— Тонкс, я знаю, что ты близка с Гарри, но посмотри на это объективно, — умолял Кингсли Шеклболт успокаивающим баритоном. Глаза Гарри сузились от его слов. Может быть, Волдеморт все-таки не был на повестке дня сегодня днем…
— Объективно? Объективно этим двоим не повезло, и ни один из вас, придурков, не подошел, чтобы помочь им, кроме Сириуса.
Роза кивнула, и на ее лице появилась легкая усмешка. — Всегда знала, что она мне нравится.
— Мороженое и сливочное пиво тут ни при чем, я уверена, — поддразнила его Гермиона. Роза только закатила глаза на это замечание.
— Тонкс, перестань, он опасен. Опасный и жестокий. Мы все это видели. — Этот голос показался мне менее знакомым. Если на него надавить, Гарри, вероятно, догадается, что это один из новых Авроров, с которыми их познакомили несколько часов назад; может быть, Гестия Джонс?
— Назови хоть один пример, — усмехнулся Сириус.
Гестия вздохнула. — По порядку? Он нокаутировал горного тролля в 11 лет. В том же году он убил профессора. Он снес макушку Василиску. Он чуть не убил Ремуса. Он разрушил западную башню. Он заставил венгерскую хвосторогу забиться в угол. Он чуть не набросился на Дамблдора. Я знаю, что я всего лишь аврор-стажёр, но всё перечисленное о многом говорит.
-Ты сильно преуменьшаешь инцидент с троллем, Джонс, — насмешка Снейпа вызвала сердитое рычание, вырвавшееся из груди Гарри, в то время как рядом с ним руки Розы сжались в кулаки. -Он не "вырубил" его. Поттер поднялся в воздух и запустил его дубину ему в глотку. Он убил его чрезвычайно болезненно, медленно.
Наверное, хорошо, что их не пустили внутрь. Если бы они это сделали, он бы уже напал на Снейпа. — Вот ублюдок! Я сказал им, что пытался ударить тупую тварь сзади по горлу и оглушить ее! Откуда мне было знать,что он упадет на эту чертову дубину, когда спотыкается?
— Ш-шш! — Прошептал Рон, свирепо глядя на Гарри. Обе пары близнецов уставились прямо на младшего Уизли, прежде чем все снова обратили свое внимание на спор.
— Значит, он предубежденно реагирует на смертельные ситуации, — усмехнулся Сириус. — Назовите хоть один раз, когда он не находился в опасных для жизни обстоятельствах.
Снейп рассмеялся, хотя в его смехе не было ничего смешного. — Директор ни в коем случае не угрожал Поттеру, когда тот наставил на него один из самых смертоносных инструментов за последние пятьсот лет. Лично я без труда вижу, как он убивает Диггори, когда они были одни на том кладбище.
— Подойди сюда и скажи это, Нюниус!
Крик Тонкс раздался сразу за криком Сириуса. — Вы, люди, сошли с ума! Вы слушаете этот бред вместо тех из нас, кто действительно проводил время с ребенком?
— Второй вариант. Арри был практически незнаком со мной, но благороден по отношению ко мне и моей семье, и я никогда не видела, чтобы он вел себя по-другому, кроме как по отношению к тем, кто заслужил такое обращение, — впервые заговорила Флер.
— Вы должны признать, что это подозрительно, — сказал Шеклболт с тяжелым вздохом. — Нет никаких сомнений в том, что Волдеморт вернулся, но, конечно, он не стал бы просто убивать такого сильного чистокровного парня, как Седрик Диггори, когда он мог бы попытаться завербовать мальчика вместо этого. Альбус, если ты позволишь нам просмотреть воспоминания, которые ты получил от мистера Поттера о событиях, или даже поговорить с ним напрямую о том, как все произошло в тот вечер…
— Боюсь, я не могу этого допустить, — произнес Дамблдор достаточно громко, чтобы его слух уловил это замечание. — Гарри в то время находился в сильном стрессе, и я не могу позволить, чтобы его допрашивали и заставляли переживать все заново. Воспоминание в думосбросе содержало конфиденциальную информацию и с тех пор было уничтожено. Если бы то, чему был свидетелем Гарри, стало известно достаточно широкой аудитории, это было бы разрушительно для нашего дела.
Тонкс зарычала. — Либо ты самый большой идиот, которого я когда-либо встречал, либо ты намеренно формулируешь свои ответы самым худшим образом, Дамблдор! Расскажи уже им, что произошло!
— Если ты так много знаешь, девочка, то расскажи нам, — хрипло фыркнул Муди.
— Я сделаю это, когда у меня будет больше двух минут, чтобы сесть и поговорить с ними!— Крикнула Тонкс. — Они пробыли здесь меньше десяти минут, а ты постоянно отказываешься поставить меня на "дежурство", где я могла бы поговорить с ними — якобы для того, чтобы они могли "горевать". Неужели никто не видит, что все наоборот? Им нужно поговорить со своими друзьями!
— Ты все время говоришь о Гарри и Розе, — сказала Молли Уизли. Замешательство в ее голосе смешалось с некоторой долей упрека. — Мы обсуждаем только Гарри, Тонкс.
— Очевидно, речь идёт только про обоих, — ответил Сириус, хлопнув чем-то. — У меня было не так много времени, чтобы познакомиться с ними, но это совершенно ясно.
— Только дурак имеет дело с абсолютами, — ответил Снейп. — В Розе Поттер достаточно крови Эванс, чтобы ее можно было спасти, если действовать быстро. Этот суд может быть скрытым благословением.
— Так говорит убийца! — Закричал Сириус. — Не думай, что я забыл о том, как ты пытался вытащить ее из хижины и оставить Гарри на растерзание Ремусу! Ты просто хочешь найти замену своей одержимости!
— Этого достаточно! — Дамблдор громко крикнул, его голос эхом разнесся по комнате и заставил всех подслушивающих поморщиться. — Гарри говорит, что он не ранил Седрика, и я ему верю. Хотя его тенденция двигаться в сторону насильственного решения проблем вызывает беспокойство, это не то, на что мы можем позволить себе отвлекаться слишком долго. Итак, Ремус, каков статус стаи оборотней?
Гарри отодвинулся от выдвижного уха, на его лице прочно отпечаталась хмурая гримаса, а рука сжала дымящуюся палочку. Сделав глубокий вдох, он сунул палочку обратно в кобуру и посмотрел на подростков вокруг него. — Что? Тоже думаете, что я убил Седрика?
— Да, — ответил Рон, держа в руке свою палочку, но указывая на пол. Рядом с ним Джинни выглядела просто несчастной и отказывалась смотреть кому-либо в глаза. — Послушай, Поттер, я понял, что Сам-Знаешь-Кто вернулся. Я верю. Я не идиот — директор DMLE не стала бы отсылать свою племянницу просто так. Но да, Седрик возглавлял обвинение против тебя на вашем собственном факультете в течение половины учебного года, а затем вы отказались принять его извинения после второго задания. Вы уничтожаете все, что к вам приближается. Я думаю, что ты прав насчет Сам-Знаешь-Кого, но я не доверяю тебе, и мне не нравится, что ты спишь в одном доме со мной. Держись подальше от меня и моей семьи, Поттер, слышишь меня?
— Рональд, заткнись, — прошипела Гермиона. Прежде чем она успела продолжить, близнецы Уизли кивнули головами.
— Мы согласны, — заявил Фред. — Гарри, ты хороший парень. Ты решительный и защищаешь сестру, в этом нет ничего плохого. Мы с Джорджем знаем, что ты не имеешь никакого отношения к Седрику. Просим извинения, мы попытаемся вразумить наших брата и сестру. — Они с Джорджем быстро собрали все удлинители ушей и ушли, ведя Рона и Джинни впереди себя наверх.
Гермиона фыркнула, когда дело дошло до Поттеров и ее самой. — Сомневаюсь, что это нужно говорить, но на всякий случай: я не думаю, что ты сумасшедший убийца, Гарри. Хотя я не присутствовал на большинстве ваших приключений, я полностью понимаю, что все, что там говорилось, было дико вырвано из контекста. Вы оба мои друзья. Пожалуйста, постарайтесь не зацикливаться на этом.— Она вздохнула, качая головой, прежде чем продолжить. — Становится все более очевидным, что волшебный мир далеко не так развит, как я надеялся, когда впервые узнал, что магия реальна. Люди отстали, культура находится в застое, а синдром стороннего наблюдателя — это почти эпидемия. Мы можем попытаться решить эти проблемы, когда закончим учебу и достигнем положения, когда люди будут слушать нас. Сейчас нам нужно сосредоточиться на ближайших проблемах, над которыми мы можем работать.
— Например, суд над Гарри, — кивнула Роза.
— Да, — согласилась Гермиона. — Вы двое немного отдохните. Я изучал прецедентное право в библиотеке Сириуса. Она не слишком обширна, но может оказаться полезной. Вы можете присоединиться ко мне после того, как устроитесь, если хотите, или я могу показать вам, что я нашла, после обеда.
— Ты не знаешь, где наша комната? — Хрипло спросил Гарри. Теперь, когда голоса не обвиняли его прямо в ухо, его гнев начал наконец утихать.
— Третий этаж, вторая дверь налево, — сообщила Гермиона. — Формально она только твоя, Гарри. Роза якобы спит со мной этажом ниже, у третьей двери слева. Я прекрасно знаю, что ты ускользнешь, как только я усну, Роза. Поэтому почему бы нам просто не пропустить все это, и я просто скажу, что ты спала со мной, и ты можешь бросить свои вещи вместе с Гарри.
— Отлично для меня. Спасибо, Гермиона, — ответила Роза. Она шагнула ближе к подруге и коротко обняла брюнетку, прежде чем быстро отстраниться.
Гермиона только вздохнула и покачала головой. — Вы знаете, что вам двоим действительно нужно выяснить, как получить полноценный ночной сон отдельно. Вы не можете просто оставаться вместе в одной комнате всю свою жизнь.
Гарри пожал плечами и прошел мимо Гермионы. — Старые привычки умирают с трудом. Еще раз спасибо, Гермиона. Мы скоро наверстаем упущенное.
Роза и Гарри вместе поднялись в свою комнату, тщательно заперев дверь и применив на неё заглушающее заклинание, как только оказались внутри. Гарри сел на кровать и уронил голову на грудь. — Роза, неужели я действительно так плох? Когда я начал становиться похожим на Дадли? Черт возьми, это... это хуже, чем Дадли. Конечно, он кого-нибудь убьет, но это будет несчастный случай. Они действительно думают, что я могу просто взять и убить Седрика, притворившись, что это был Волдеморт. Я знаю, что он мне не нравился, и я знаю, что я защитник в худшем смысле, но...
Роза села позади него и прижалась к нему всем телом. Она поцеловала его в шею и обхватила руками его грудь так крепко, что ему стало трудно дышать. — Ты не так уж плох. У тебя есть характер, но это даже близко не так плохо. Они просто напуганы, Гарри. Как и у меня с Верноном. Ты просто единственный человек, которого они могут обвинить, потому что Риддл слишком далеко. Он — абстрактное понятие, а ты прямо здесь, перед их глазами.
— Так что же мне делать? — умоляющим тоном спросил он.
— Просто будь собой, — прошептала Роза. — И, может быть, я начну брать на себя инициативу еще немного. Вместо того чтобы набрасываться, позволь мне попробовать. Я знаю, что на самом деле не слишком активно вмешивалась в происходящее в прошлом, но собираюсь сделать это сейчас. Ты просто сконцентрируйся на том, чтобы пройти через все, что министерство собирается бросить в тебя, а я буду работать над тем, чтобы заступиться за нас. Ладно?
Гарри схватил ее за руки и слегка кивнул. — Ладно, — пробормотал он. — Роза, если дела пойдут плохо…
— Тогда я вернусь к Дурслям, — немедленно ответила она.
— Что ты сделаешь?!
Роза пожала плечами, и это движение слегка подтолкнуло его вперед. — Я могу попытаться постоять за нас, когда ты рядом, но если ты думаешь, что я вдруг смогу отбиться от Снейпа и половины этого проклятого дома, то ты сумасшедший. Нет, я вернусь к Дурслям, где я знаю, как с ними справиться, и останусь под наблюдением.
— Ты можешь снова пойти к Тонкс...
— Да, если министерство даст ей достаточно времени, чтобы ходить домой каждый вечер. Мы оба знаем, что, так или иначе, я, вероятно, следующая крупная мишень. Квартира Тонкс прекрасна, но я не могу оставаться там целыми днями, пока она торчит в офисе.
Гарри вздохнул. — Наверное, ты права.
— Конечно, — усмехнулась Роза, задирая ему рубашку и проводя рукой по груди. — А теперь, пока мы не забыли, что это было за письмо, которое передала Флер?
Глаза Гарри расширились, и он засмеялся, потянувшись к карману. — Я совсем забыл об этом. — Он вытащил его и раскрыл, смущенно глядя вниз. — Это письмо от Габриэль.
Роза, прищурившись, посмотрела на письмо и придвинулась поближе, чтобы читать через его плечо. — Это сестра Флер, верно? Девушка, которую ты вытащил из озера вместе со мной?
— Да, я так думаю…
— Что она тебе пишет?— Спросила Роза. Она потянулась через его плечо и потянула его руку вверх, чтобы лучше прочитать пергамент.
Гарри пожал плечами. — Обыщи меня. С таким же успехом можно просто прочитать его.
Месье и мадемуазель Поттер,
Позвольте представиться, я Габриэль Делакур. Мы встретились ненадолго шесть месяцев назад во время завершения второго задания в Турнире Трех Волшебников. В то время я не очень хорошо говорила по—английски — по правде говоря, я все еще не очень хорошо говорю, но быстро совершенствуюсь, — так что у меня не было большого шанса по-настоящему познакомиться с вами. Даже сейчас я предпочла бы говорить с вами не так, хотя в данный момент мне придется это сделать — и это письмо прошло через множество исправлений, так что я надеюсь, что оно будет прочитано... наконец-то.
Во всяком случае, я хотел бы официально поблагодарить Вас, месье Поттер, за то, что Вы вытащили меня из озера. Я понимаю, что реальной опасности было мало, однако я также обнаружила информацию о том, что происходило в Хогвартсе за последние несколько лет, и у меня есть сомнения, что я действительно была бы возвращен невредимой без Вашего вмешательства. Даже если бы это было так, Вы все равно рисковали собой и своей сестрой, чтобы вернуть меня. Я никогда не смогу начать возвращать этот долг. Будьте уверены, что я постараюсь сделать это как можно более возможным.
Надеюсь, Флер объяснила, что я не так молода, как кажусь. Биология вейл во многом схожа с человеческой, но наше созревание происходит внезапно. Видите ли, наше половое созревание длится всего несколько недель. Поэтому, пожалуйста, не думайте, что это письмо — пустая болтовня ребенка, пораженного встречей со знаменитостью. По правде говоря, я лишь немного моложе вас. Поэтому, когда я говорю, что намерена помогать и поддерживать Вас, я имею в виду убежденность молодой женщины, а не глупой маленькой девочки, которая ничего не знает о мире.
Я делаю это потому, что хочу выразить свое крайнее недовольство вашим нынешним положением. Я видела, что в последнее время о Вас пишет так называемая "газета". Я видела, как вас в последнее время называли многими... нелестными именами. Я бы использовал более жёсткие слова, но мои учителя не говорят мне английского эквивалента, а моя мать взяла курс на избавление от всех французско-английских словарей из нашего дома. Когда я вернусь в школу в ближайшие несколько недель, я уверена, что мой словарный запас значительно расширится... я отвлеклась; я комментировала, что ваша газета больше не пригодна даже для использования в качестве санитарных принадлежностей. Вы, близнецы, — герои, как для меня лично, так и для этой высокомерной, позорной, неблагодарной британской колдовской культуры в целом!
Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу то, что говорят глупцы. Я видела, как мало людей остались с Вами после тех ужасных испытаний на турнире, и еще меньше, кажется, готовы публично поднять Ваше знамя сейчас. Держите тех, кто это делает, близко и никогда не забывайте, что у вас есть по крайней мере еще один сторонник по ту сторону канала.
Я все еще веду переговоры с родителями, но надеюсь присоединиться к Вам в Хогвартсе либо в этом году, либо в следующем. Если Вы не хотите иметь со мной ничего общего, я, конечно, отнесусь к этому с уважением. Но если вам интересно завязать дружбу, я буду только рада. Мы с сестрой понимаем, каково это — иметь мало друзей: Вы — из-за своей славы, мы — из-за нашей природы. Хотя в последнее время мы с Флер отдалились друг от друга, я хотела бы когда-нибудь поддерживать Вас, если, конечно, Вы согласитесь.
Это письмо и так слишком затянулось. В заключение позвольте мне сказать следующее: Я уже несколько раз пыталась отправить Вам корреспонденцию, но каждый раз моя сова возвращается очень сердитой. У меня была возможность познакомиться с вашей собственной — совершенно случайно, когда я искал Лорана — во время года в Хогвартсе. Я не думаю, что я ей очень нравлюсь, хотя у меня есть полная уверенность, что такое разумное существо сможет связаться со мной через ваши обереги, если Вы захотите продолжать говорить. Если Вы решите использовать свою снежную сову, пожалуйста, убедите ее подождать, пока я отвечу. Как я уже говорила ранее, мой английский все еще находится в стадии шлифовки, и потребуется некоторое время, чтобы расшифровать эти письма.
И снова я несу бред, приношу свои извинения. Я просто хочу выразить свою поддержку и еще раз сказать, что бы ни говорили идиоты вашей страны, ни Вы, Гарри, ни Вы, Роза, не одиноки. Может быть, я сейчас и далеко, но я стою у вас за спиной. Сейчас и всегда.
Ваша навеки,
Габриэль Делакур.
Глава 8
Глава Глава 8. Хороший... день...? Часть 1.
Гарри застонал и притянул к себе теплое тело, лежащее поперек него. Он вдохнул аромат любимого шампуня своей сестры, и стон перешел в долгий вздох. Он снова сжал Розу в объятиях, и его губы изогнулись, когда он почувствовал, как она поднялась выше под его руками.
— Доброе утро, брат, — пробормотала она, нежно целуя его в закрытые глаза. — Я уже знаю, что это была тяжелая ночь, но ты чувствуешь себя лучше сейчас?
— Лучше, — ответил Гарри. Он провел рукой по ее волосам, массируя кожу головы, в то время как другой рукой провел маленькие линии по ее спине. — Впервые с тех пор, как мы выбрались из озера, у меня не болит голова. Я думаю, что теперь я помню большую часть нашей жизни, Рози.
— Хорошо, — горячо прошептала она. Ее спина слегка выгнулась, когда он скользнул по одной из ее более чувствительных мышц, и улыбка была заметна в ее голосе даже сквозь закрытые веки. — Ненавижу, когда тебе больно, а я ничего не могу сделать.
— Должно быть, это были трудные десять лет, — поддразнил Гарри. Возможно, это был не самая лучшая его попытка пошутить, но она действительно казалась подходящей. Он попытался смягчить её, наконец открыв глаза и пристально глядя на ее расплывчатую фигуру, наклонившись для короткого поцелуя в губы.
Роза усмехнулась, когда он снова лег и нежно провел рукой по щеке. — Честно говоря, я выжила только благодаря Элле. Она всегда была рядом со мной после того, как тебя отправили неизвестно куда, Гарри. Всегда. Я не была связан с ней узами, но она все равно была рядом. Когда Тонкс увлеклась охотой на хоркруксы... Элла была единственным, что у меня осталось, кроме моей одержимости.
Гарри кивнул. — Ну, тогда я даже счастлив, что мы притащили ее с собой. Иначе это было бы неправильно.
— Так и есть. — Она снова поцеловала его, ее губы накрыли его, ее дыхание смешалось с его дыханием. Слишком короткую вечность спустя Роза отстранилась и наклонилась к боковому столику, вернувшись к нему через мгновение с его очками, зажатыми в ее руке. — А теперь давай, ты должен встать, а я должна притвориться, что сплю в своей постели, пока Сьюзен и Ханна не проснулись.
Гарри надел очки и поднял бровь, глядя на сестру. — О, с каких это пор они вообще замечают что-либо вокруг себя перед завтраком?
Роза закатила глаза, слезла с него и взяла мантию-невидимку. — Тонко, Гарри. Мы и так уже достаточно напортачили. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
— Ну, если ты так говоришь, — пожал плечами Гарри. Он приподнялся и огляделся в поисках ботинок, кивнув Розе, когда она рассеянно протянула их ему. — Когда ты вернешься в общежитие, не могла бы ты послать Элле короткую записку, чтобы она присоединилась к нам за завтраком? В последнее время мы не можем проводить с ней много времени.
— Ты читаешь мои мысли, — рассмеялась Роза. Помахав Гарри, она подняла капюшон мантии, полностью исчезнув. Мгновение спустя он почувствовал знакомое покалывание опускающихся защитных барьеров и трепетание занавесок на кровати, когда она проскользнула обратно в свою комнату.
Гарри улыбнулся про себя, приступая к своей утренней рутине, наконец-то чувствуя себя более похожим на себя, чем когда-либо прежде. Сегодня будет хороший день.
* * *
Гарри и Роза едва успели сесть, как в Большой зал вбежала Габриэль и тут же уселась между ними с широкой улыбкой на лице. Она наклонилась и поцеловала сначала Гарри, потом Розу в щеку, быстро повернувшись к еде и положив себе на тарелку небольшую горку.
Гарри усмехнулся и игриво хлопнул Вейлу по плечу. — Кажется, вчера вечером ты прибавила еще несколько дюймов.
Габриэль проглотила кусок булочки и почти просияла. — Я теперь 5 футов 6 дюймов*. Теперь осталось меньше трех дюймов!
— Рада, что ты больше не маленькая, милая? — Спросила Роза, ухмыляясь.
— Ты даже не представляешь.— Ответила Габриэль.
-О, я думаю, у меня есть кое-какие идеи, — мягко заявила Роза, ее веки затрепетали, а тон упал до соблазнительного мурлыканья.
— В конце концов, вы довольно громко говорила о некоторых "желаниях". — Гарри удалось сохранить невозмутимое выражение лица, хотя он был близок к неудачной попытке. Он не привык рекламировать свою потенциальную личную деятельность перед толпой, и хотя их трио было гораздо более открыто, чем обычно, чтобы играть в игру вейлы-соблазнительницы, они также не совсем лгали с подшучиванием.
Габриэль снова чмокнула Гарри в щеку. — Я вейла, этого следовало ожидать. — Она повернулась обратно к еде и игриво оттолкнула руку Розы от яблочного пирога. — Я всё ещё голодна после моего скачка роста. Руки прочь от еды! Этот организм нуждается в своих калориях!
-Э-ээ, Гарри, Роза? — Спросила Сьюзен с другого конца стола. — Вы двое не хотите нам ничего сказать?
— Да, Поттер, — раздался протяжный голос из-за спины троицы. Гарри глубоко вздохнул, чтобы убедиться, что он готов, прежде чем повернуться и посмотреть на развевающуюся фигуру Снейпа. Не было ничего удивительного в том, что на лице мужчины отразилась глубокая усмешка. — Не могли бы Вы объяснить, почему сестра чемпиона Шармбатона устроила клоунаду во время завтрака? Ваши... уроки английского языка могут происходить в свободное время. Если Вам удастся сдерживать свои инфантильные позывы дольше, чем на несколько минут.
Габриэль склонила голову набок и сунула в рот кусок бекона, глядя на Снейпа и жуя. Гарри пришлось подавить смешливое фырканье, когда ее глаза загорелись, когда мужчина нахмурился из-за ее манер. — Я не знала, что Вы имеете право указывать мне, где сидеть и с кем сидеть. Кроме того, votre diplôme de maître de potions a moins de valeur que le parchemin sur lequel il est écrit et ne vous rend certainement pas qualifié pour enseigner.**
— Что ты только что сказала мне, девочка? — Потребовал ответа Снейп, скривив губы в усмешке. Возможно, он и не понимал по-французски, но между слишком невинным тоном Габриэль и громким хихиканьем студентов Шармбатона за соседним столиком в Равенкло чувствовалось неприкрытое оскорбление.
Габриэль только моргнула и улыбнулась Снейпу. -Мне очень жаль, месье. Мой английский, он всё ещё не очень хорошо. Я только... как это сказать... учусь!
— Что за представление ты здесь устроила, девчонка? — начал терять терпение Снейп. Его рука дернулась в сторону, и Гарри прищурился, его собственная рука слегка переместилась, чтобы обеспечить лучший доступ к кобуре с палочкой, если Снейп потянется к Габриэль.
Однако сребровласая девушка спокойно проигнорировала растущий гнев Снейпа и потянулась, чтобы схватить обе руки близнецов Поттер, ее улыбка расширилась до абсурдной степени. — Я просто сижу рядом со своими друзьями, Месье. А теперь, если позволите, мне нужно позавтракать!
— Почему, ты маленькая наглая...
— Профессор Снейп, — гулкий баритон мадам Максим разнесся по залу, прервав Снейпа прежде, чем он успел закончить свою тираду. — Я была благодарна Вам, если бы Вы оставил в покое учеников моей школы. Дамблдору совершенно ясно дали понять, что только сотрудники отвечают за свои собственные школы.
Взгляд Снейпа достиг уровня, которого Гарри не видел с тех пор, как впервые ступил в класс этого человека. Не говоря больше ни слова, Снейп развернулся на каблуках и вышел из помещения, его плащ развевался позади него. Габриэль, не из тех, кто упускает возможность, сладким голосом произнесла: — C'est ça, retourne dans le trou dont tu es sorti, bâtard!
* * *
В то время как несколько студентов Шармбатона разразились смехом, другие закрыли рты руками — то ли для того, чтобы скрыть веселье, то ли отвращение, Гарри не мог сказать. Судя по слегка приподнятому уголку рта Максим, он был готов поспорить, что она, по крайней мере, не собиралась наказывать Габриэль за ее поведение.
— И что же ты ему сказала? — Спросил Гарри, когда Габриэль вернулась к своей тарелке и проглотила маленькое яйцо пашот.
Роза рассмеялась и наклонилась над их партнёром, чтобы похлопать Гарри по ноге. — Я расскажу тебе позже, брат.
Сьюзен прочистила горло и смотрела то на одного, то на другого, пока все трое не повернулись к ней. Наконец, увидев, что она завладела их вниманием, она указала пальцем на каждого из троицы по очереди. — Ладно, выкладывайте. Ты сказала "супруг". Я достаточно долго общался со своей тетей, чтобы понять, что для вейлы это слишком маленький срок. Простое стеснение от наличия уз, насколько я помню свои уроки этикета. Было ли это напоказ, или это было на самом деле?
Эрни быстро кивнул и подхватил замечание Сьюзен. — А если это правда, то с кем она состоит в отношениях?
Габриэль только улыбнулась и снова схватила близнецов за руки. — Это то, что мы должны знать, а вы — найти способ выяснить, если вам действительно интересно.
— Да ладно, ты же не встречаешься с обоими! Не так ли?? Ты вообще можешь это сделать? Так и есть? — Нахмурившись, спросил Эрни. Ответная ухмылка и легкое пожатие плечами Габриэль вызвали новый виток расспросов.
Решив не обращать внимания на нарастающий допрос, Гарри поймал взгляд Дафны с другого конца зала. Блондинка улыбнулась ему и подмигнула. Фаза 1 операции "утечка и отвлечение", по-видимому, имела бешеный успех.
* * *
— Я не удивлен, что ты провалился на турнире, Поттер. Очевидно, ты не можешь даже размешать простое зелье; как можно ожидать, что такой... мальчик, как ты, будет конкурировать на уровне с нормальными волшебниками и ведьмами, — усмехнулся Снейп, когда он заставил исчезнуть содержимое котла Гарри.
Рука Гарри крепче сжала скамейку под ним, и он стиснул зубы. Еще одно помешивание — и зелье оказалось бы нужного цвета. Возможно. Вероятнее всего. Предположил он. Это действительно был не лучший его предмет, но, по крайней мере, то, что он делал, не имело тенденцию взрываться, как у Шеймуса, или плавиться, как у Невилла. Все легкомыслие, которое у него было всего несколько часов назад, улетучилось, как только начался этот урок, и Снейп снова использовал его как личную боксерскую грушу.
— Профессор, Гарри на самом деле сейчас на втором месте в турнире, и ни одно из заданий не дало бы ему достаточно времени, чтобы сварить полезное зелье, — отважилась Гермиона. Благослови ее Господь, бедная девочка действительно выглядела смущенной насмешками Снейпа. С другой стороны, они с Розой никогда по-настоящему не рассказывали Гермионе о том, как Снейп фактически пытался приговорить его к смерти годом ранее, так что, возможно, это было понятно.
— Десять баллов с Гриффиндора за то, что ты влезаешь, когда тебя не спрашивают, Грейнджер. — Снейп едва взглянул на Гермиону, когда высказал свое мнение о ее логике. Вместо этого мужчина перевел взгляд с Гарри на идеальную пурпурную смесь Розы, чтобы наконец сфокусироваться на сестре Гарри. В его черных глазах блеснул слабый огонек, который чуть не разорвал тщательный контроль Гарри над его темпераментом.
— С другой стороны, мисс Поттер, кажется, довольно... хорошо развилась. Под моей... опекой ты добьешься успеха, девочка. Максимальная оценка. — Прокомментировал Снейп. Он кивнул Розе и вернулся к своему столу.
Роза, со своей стороны, так сильно сжала ногу Гарри под столом, что он поморщился. — Пожалуйста, скажи мне, что он не пытался просто подкатить ко мне, — прошипела она.
— Я ненавижу этого человека. Я ненавижу его больше, чем Волдеморта, — прорычал Гарри в ответ. — По крайней мере, Том не притворяется кем-то ещё, кроме монстра.
Роза коротко кивнула в знак согласия. Она подвинулась вперед и потянулась за своим зельем, чтобы разлить по бутылкам часть жидкости. — Мне придется начать уменьшать свою работу здесь. Черт возьми, я думала, что если сейчас покажу, как я хороша, он просто проигнорирует меня полностью.
Ее расстроенный шепот был явно недостаточно тихим, когда Снейп повернул голову и улыбнулся ей. От этой улыбки по спине Гарри побежали мурашки, и его решимость не набрасываться на этого человека еще больше ослабла.
— И все же, похоже, Вы не можете избежать проклятия высокомерия Вашего брата, мисс Поттер. Жаль, что Ваше поведение не соответствовало Вашей матери так же полно, как Ваша внешность. Она будет разочарована. Задержание со мной сегодня вечером. Посмотрим, сможем ли мы излечить тебя от влияния Поттера. Со временем, я уверен, что тебя можно будет спасти.
Гарри немедленно поднял руку со скамейки и обхватил ладонью руку Розы, сжав ее так сильно, что сестра резко зашипела. Такая реакция была бесконечно предпочтительнее, чем позволить ей воспользоваться её палочкой. Он избегал смотреть на нее, уже чувствуя ее взгляд и зная, что одна сторона ее лица будет дергаться от ярости. — Позволь. Мне. Пойти! — она зарычала шепотом, едва слышным для его ушей.
— Не здесь, Роза, — пробормотал Гарри в ответ. — Занятие заканчивается через пять минут. Перетерпи его так долго и встреться со мной в Комнате.
Роза зарычала и повернулась к своему зелью, чтобы закончить брать образец. Когда ее дыхание успокоилось, Гарри позволил ей снова использовать другую руку, и она начала упаковывать остальные ингредиенты. Гарри машинально помог ей, не сводя глаз со Снейпа. Мужчина смотрел прямо на него и приподнял бровь. Зонда легилименции не было, но он и не требовался. Сообщение Снейпа было принято громко и ясно.
— Вызов принят, Северус Снейп, — пробормотал Гарри слишком тихо, чтобы его услышала даже Роза, продолжающая запихивать их вещи в сумки. — Ты никогда не прикоснешься к моей сестре.
Хороший день? Можно было подумать, что к этому времени Гарри Поттер уже поймёт, что не стоит искушать судьбу или Вселенную.
* * *
— Гарри, Элла, вы, ребята, не должны идти вслед за мной на это дурацкое задержание, — проворчала Роза, по крайней мере, в третий раз, когда она бросила несколько последних вещей в свою сумку. Габриэль, которая с довольным вздохом удобно устроилась на коленях Гарри, повернулась ровно настолько, чтобы ткнуть пальцем в Розу. Крошечный язычок пламени перепрыгнул через пространство между двумя девушками и приземлился на шею Розы, вызвав возмущенный взвизг. — Эй! Нечестно!
— Ты получаешь две жалобы, а потом я начинаю жалить. Мы уже говорили об этом, Рози.
Гарри поднял брови и посмотрел на вейлу, сидящую у него на коленях. — Я знаю, что, может быть, я все еще немного неадекватно воспринимаю происходящее, Элла, но я думаю, что запомнил бы, если бы "ожог" вдруг стал "жалом". Похоже, там произошел большая ошибка в словаре.
— Этого едва хватает, чтобы почувствовать, — сказала Габриэль, отмахиваясь от него. — Вейловская версия жгучего колдовства, только чуть горячее.
— Моя точка зрения все еще остается в силе. — Сказала Роза, глядя на Габриэль и уперев руки в бока. — Я могу справиться со Снейпом. Он кровожадный ублюдок, который может затаить злобу, как никто другой, но он никогда не причинит мне вреда. Я слишком похожа на свою мать, чтобы он решился на такой поступок.
Гарри зарычал. — Нет, он просто попытается заколдовать тебя, чтобы ты стала его игрушкой. Мы идем, Роза, и это окончательно. Мне все равно, насколько ты хороша. Меня не волнует, насколько хорошо ты можешь позаботиться о себе сейчас. Ты не останешься одна рядом с этим тараканом.
— Именно. Так что перестань жаловаться, верни свою очаровательную маленькую задницу обратно в школьную мантию и пошли! — Провозгласила Габриэль. Она развернулась и встала на ноги, ее улыбка слегка расширилась от мягкого стона удовольствия Гарри, когда ее собственный зад покинул его колени. Теперь, когда она физически была достаточно взрослой, чтобы принимать участие... было приятно получить полное подтверждение от своего партнера, что он находит ее привлекательной. Хмурый взгляд мелькнул на ее лице при напоминании о том, что неожиданное задержание Снейпа уже разрушило ее планы на вечер с её возлюбленными. Она знала, что не должна была ждать до вечера пятницы. Ей следовало просто прийти к ним в середине недели, когда она наконец почувствовала себя достаточно большой, чтобы их совокупление было сладким и страстным, вместо неловкого.
— Вы оба параноики, — пробормотала Роза, натягивая мантию поверх своей одежды. — Хорошо, хорошо, я готова. Ты прячетесь под мантией или как?
Гарри приподнялся и взял с дивана мантию-невидимку. Он встал рядом с Габриэль и заключил ее в свои теплые объятия, когда серебристая ткань упала на них обоих. — Готовы, — его голос проплыл над ней и долетел до Розы. Габриэль вдохнула его запах и закрыла глаза, чтобы сдержать шепот удовлетворения.
Просто было так хорошо наконец-то быть с обоими близнецами. Роза была удивительной, и Гарри был ее супругом благодаря узам, но без другого ни один из них никогда не чувствовал себя цельным для нее. Теперь же... Теперь, когда они стали цельными, она тоже могла быть целой. Все, что им нужно было сделать, — это уничтожить своих врагов и обеспечить себе место в этом мире.
Путь от комнаты требований до подземелий проходил медленно. Двигаться вместе с Гарри под мантией было не самой простой вещью в мире, хотя это было немного легче благодаря чарам отвлечения внимания, которые она наложила на них. Хотя это не было строго необходимо, это действительно помогло снять опасения по поводу того, что их ноги будут замечены, если мантия немного приподнимется. Кроме того, Габриэль позаботилась о том, чтобы локализованный пузырь заглушающего заклинания был наложен поверх материала. Обычно такие пузыри заклинаний были неподвижны, но ей удалось решить эту конкретную проблему около двух лет назад. Как ритуальный эксперимент по коррекции зрения превратился в заглушающий пузырь заклинания, которое она никогда до конца не понимала... но эти результаты не были чем-то таким, к чему она имела право придраться!
Они проскользнули в класс Снейпа позади Розы и устроились у стены между ней и Снейпом. Руки Гарри удобно обхватили ее талию, и она прислонилась к нему спиной. Ей понадобится все его утешение, чтобы не проделать дыру в этом "человеке". После того, что он сделал с Хедвиг в первоначальной временной шкале и всего, что ей рассказали близнецы…
Боже, Как же ей хотелось покончить с ним!
Руки Гарри напряглись, и Габриэль слегка покачала головой. — Прости, — пробормотала она. — Как ты понял?
— Не беспокойся об этом, Элла. Я чувствую то же самое, — ответил он тихим шепотом, уткнувшись ей в шею. Заглушающий пузырь был замечательным, но лучше не создавать лишние проблемы, когда можно было обойтись без них. — У тебя руки были немного опущены. Теперь уже нет.
— О. — Она почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, и вдруг очень обрадовалась, что Гарри не может ее видеть. Прошло много времени с тех пор, как она потеряла контроль над своей трансформацией.
— Мисс Поттер, — протяжный голос Снейпа прорезал воздух, и взгляд Габриэль сосредоточился на Пожирателе смерти, выходящем из своего кабинета. — Я вижу, Вы можете вынести разлуку со своей второй половиной дольше, чем на несколько секунд. Такой прогресс заслуживает похвалы. Возможно, нам придется провести еще несколько таких... сеансов.
Роза нахмурилась, ее глаз дернулся, а рука потянулась к волшебной палочке. — Испытываете меня, профессор. То, что в прошлом году тебе сошло с рук твое покушение на убийство и ты остался любимчиком Дамблдора, еще не значит, что я тебя отпущу. Если ты хочешь, чтобы я была здесь каждую вторую ночь, тогда, конечно, давай начнем маленькую войну. Я готова поспорить, что Вы не готовы к шторму, который придет, если Вы попробуете.
Снейп даже рассмеялся над этим. От его смешка волосы на шее Габриэль встали дыбом. — Моя дорогая маленькая Роза, ты сильно переоцениваешь свои способности. Признаюсь, я удивлен, что отпрыск Джеймса так долго продержался на турнире, но он не может помочь тебе здесь, со мной. И я не собираюсь начинать войну. Нет, я просто хочу одержать маленькую... личную победу.
Роза нахмурилась еще сильнее, и Габриэль снова почувствовала, как ее руки покрываются перьями. Она вдруг почувствовала необычайную радость оттого, что настояла на том, чтобы последовать за своей возлюбленной в эту комнату. — Давай просто покончим с этим, Снейп, чтобы я могла принять душ и смыть с себя ощущение твоих глаз. Ты ведь знаешь, что мне четырнадцать, верно?
Снейп даже не потрудился ответить, когда он воспользовался своей палочкой, и шкафы слева от Розы открылись, обнажив множество котлов. — Первоначально я намеревался попросить Вас приготовить успокаивающее зелье, однако, поскольку Ваши навыки зельеварения, казалось, были достаточно развиты в классе... вместо этого Вы будете чистить котлы, которые я использовал. Без магии, конечно.
— Конечно, — ответила Роза со своей собственной усмешкой. Повернувшись в сторону, она оставила сумку в ногах стола и взяла из шкафа щетку и чистящее средство, захватив свой первый котел.
Габриэль скривила губы в безмолвном рычании, и руки Гарри сжались вокруг нее, когда Снейп использовал положение Розы, чтобы открыто пялиться на ее задницу в течение нескольких секунд. Наконец, когда терпение Габриэль подошло к концу, он вернулся к столу и достал из нижнего ящика еще один котел. Он уже был наполнен какой-то странной смесью, которая показалась ей смутно знакомой, хотя Габриэль не могла вспомнить, почему именно. Она покачала головой и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться.
Когда перья на ее руках начали медленно отступать, Снейп вытащил из ящика несколько пузырьков и поставил их на стол. Затем он достал несколько сырых ингредиентов и осторожно добавил их в главный котел. Он пузырился и шипел, становясь темно-фиолетовым с оранжевыми крапинками, плавающими сквозь него.
Габриель прищурилась и сосредоточилась на зелье. Она знала, что видела это в одном из своих учебников. Это было в одном из самых продвинутых... Potions Moste Potent, может быть? Да, это был правильный ответ. А теперь скажи, что он сделал и почему это вызвало в ней все ее предостерегающие инстинкты?
— Я думаю, у него там есть три или четыре разных зелья, верно, Элла? Некоторые из этих пузырьков — не просто ингредиенты, — пробормотал Гарри.
— Да, пожалуй, ты прав.— Она замолчала, ее глаза сузились, и она нахмурилась. — Гарри, нам нужно подобраться поближе. Мне нужно понюхать то, которое он заканчивает варить.
— Зачем? Подойти ближе — это немного рискованно, Элла.
— ...Мне нужно знать, что это за зелье, — пробормотала Габриэль, сосредоточив все свое внимание на жидкости, когда оранжевые крапинки стали больше, а улыбка Снейпа стала шире. Гарри положил руку ей на спину и мягко подтолкнул вперед, направляя их обоих к столу профессора. Зелье выпустило белый газ, когда они были в нескольких футах от него. Снейп наклонился понюхать его и кивнул; он достал пустой пузырек и наполнил его. Схватив два других, разложенных на столе, он начал обходить стол, к счастью, с противоположной стороны от Габриэль и Гарри. Наконец она подошла достаточно близко, чтобы почувствовать запах пара. Одного дуновения было достаточно.
— Преданность! — зарычала она. — А те...
— Верность, отвращение и влечение, — выплюнул Гарри. Его руки оставили ее талию и спину. Через эту связь Габриэль чувствовала, как его бурлящий гнев достигает пика, который она чувствовала только однажды — еще в другой временной линии во время испытания.
Габриэль больше не нуждалась в поддержке. Она была в полной гармонии со своей парой, и они вместе сорвали мантию-невидимку, вытащив свои палочки. Снейп как раз подошел к Розе и наклонился, чтобы схватить ее за руку, когда Элла и Гарри прокричали заклинания. Гарри запустил Костедробящее, за которым последовало Редукто, в то время как она использовала проклятие расщепления внутренних органов вкупе с дождём огня прямо за ним.
У "профессора" не было ни единого шанса. У него было короткое мгновение, чтобы широко раскрыть глаза на заклинания, плывущие к нему, прежде чем они коснулись его. Снейпа подняло с ног и швырнуло обратно в стену подземелья, кровь и органы разбрызгались во многих направлениях с запахом обугленной плоти, вторгшимся в их носы и рты.
— Что за чертовщина?! — Закричала Роза, падая на задницу и глядя между своим мертвым потенциальным рабовладельцем и мерцающими очертаниями своих любовников.
Габриэль отбросила заклинание отвлечения внимания и направилась к Снейпу, держа палочку в одной руке, а огонь — в другой. Перья на ее руках расползлись, и она знала, что ее лицо стало угловатым, когда крылья на спине порвали платье. Гарри оторвался от нее и подошел к Розе, помогая девушке подняться. Габриэль остановилась над телом Снейпа, пытаясь решить, стоит ли ей попробовать заклинание некромантии, чтобы вызвать его призрак, а потом убить его снова. — Этот ублюдок собирался превратить тебя в рабыню!
—
Примечания:
* Приблизительно 1 метр и 65 сантиметров
** Ваша степень магистра зелий стоит меньше, чем пергамент, на котором она написана, и определенно не дает Вам права преподавать. (фр.)
* * *
Вот и все, возвращайся в дыру, из которой ты вылез, ублюдок! (фр.)
Глава 8.2
Глава Глава 8. Хороший... день..? Часть 2.
— Этот ублюдок собирался превратить тебя в рабыню!
— Роза, у него было зелье преданности и еще несколько других. Зелье верности наверняка было настроены на него, а отвращающие — на меня. В сочетании с преданностью...
— Сукин сын... к черту эту гребанное дерьмо! — Крикнула Роза, вырывая руку из хватки Гарри и бросаясь к Габриэль. — Этот жирный ублюдок собирался насильно скормить мне жидкий эквивалент Империуса?! Пожалуйста, скажи мне, что он всё ещё цепляется за жизнь! Я хочу убить его! Я хочу скрутить ег...
— Роза! — Крикнул Гарри, обхватив ее руками за живот и прижав ладони к бокам. — Роза, он уже мертв! А теперь успокойся, черт подери, потому что мы должны разобраться с этим и быстро. Черт возьми, Элла, запри дверь и наложи заглушающее заклинание. Будем надеяться, что никто не слышал этого шума.
Габриэль взмахнула волшебной палочкой, и заклинания были установлены на свои места. Она сделала несколько глубоких вдохов и заставила себя успокоиться. Она почувствовала, как ее крылья снова слились с плечами, а перья снова отступили, хотя огонь, играющий на пальцах, остался. — Я могу полностью сжечь его. Даже костей не останется.
— Элла, твой акцент вернулся. Вдохни и продолжай дышать, — пробормотала Роза. Она закрыла глаза и, казалось, последовала своему собственному совету, когда перестала сопротивляться Гарри. — Проклятье. Мы так облажались. Ну, точнее Я облажалась. Я не смогу объяснить это, и Дамблдор прыгнет через голову, чтобы защитить память о своем питомце. Мы просто обменяли одного близнеца, которого похитили и оставили с промытыми мозгами, на другого.
— Не. Позволю, — едва различимое рычание Гарри зажгло тепло в груди Габриэль. Он пойдет на край света, чтобы защитить их обеих, так же, как они сделали это для него.
Роза нахмурилась и повернулась, чтобы посмотреть на него. — Ну, у нас тут достаточно сплетников, чтобы, когда Снейп внезапно окажется завтра без вести пропавшим, половина чертовой школы узнает, что я был с ним в заключении к обеду, Гарри! Он исчез и считается мертвым, следуя так скоро за Драко, а я последняя видела его живым? Я облажалась. Нам нужно собрать вещи и бежать. В прошлый раз Тонкс получила почти все хоркруксы — сама и без предупреждения. Мы даем ей полное раскрытие по пути к выходу, полностью включаем Сириуса в игру и отправляемся в Тимбукту. Это хороший район в это время года, верно, Элла?
Габриэль зажмурилась и с натужным вздохом сжала кулак, растворяя огонь. Она повернулась и внимательно посмотрела на обоих Поттеров. — Нет. Мы остаемся. Мы решили закончить все правильно, если сможем, и, кроме того, нам еще нужно разобраться с Амбридж и Фаджем. Мы вступили в контакт с Дафной, и она доказала свою состоятельность. Не говоря уже о том, что Гарри может потерять свою магию, если он полностью пропустит третье задание.
— Гринграсс хороша, Элла, но не настолько. Я думаю, что Роза права. Мы не должны были так реагировать. Я потерял самообладание и позволил тебе сделать то же самое, — вздохнул Гарри. Он опустил руки и покачал головой, хотя в гримасе, которую он направил на труп Снейпа, было больше чем достаточно отвращения. — Нам придется заплатить за это. Я могу справиться с тем, чтобы быть магглом после того, как пропустил задание. Я ведь уже жил как один из них, верно?
— Нет, — со вздохом ответила Габриэль. — Мы не должны прибегать к этому. Я могу появиться как Снейп на несколько часов утром. Этого будет более чем достаточно, чтобы отвести подозрения от Розы. Несколько осторожных намеков от Дафны, что она видела Снейпа, "спешащего к воротам замка", и Дамблдор может сделать вывод, что двуличный fils de chien* был вызван Волдемортом. Его смерть будет возложена на сумасшедшего со стороны света, в то время как тьма обвинит в этом либо Дамблдора, либо самого Снейпа, наконец ставшего трусом. Пока мы не уничтожим его тело, истина и доказательства никогда не будут найдены.
Роза нахмурилась и покачала головой, волосы взметнулись в сторону от резкого движения. — Возможно, если бы вы двое не убили его четырьмя смертельными заклинаниями сразу, это был бы хороший план, — выплюнула она. — Оборотное не работает, если цель мертва.
— Говорит девушка, которая только что собиралась вырвать ему кишку через задницу, — пробормотал Гарри.
— Я никогда этого не говорила!
— Ты собиралась, — ответил Гарри, приподняв бровь. Роза открыла рот, чтобы возразить, но через секунду закрыла его, покорно кивнув.
Габриэль выгнула бровь, глядя на другую девушку, и демонстративно перебросила свои светлые волосы через плечо. — Рози, дорогая, — сказала она с изысканным французским акцентом, — ты прожила со мной десять лет, дорогая. Разве ты еще не поняла, что вейлы ... одарены в искусстве иллюзий?
Гарри нахмурился и перевел взгляд с Снейпа на Габриэль. — Ты можешь очаровать себя маскировкой, достаточно хорошей, чтобы одурачить Дамблдора, не прибегая к Оборотному?
— Ну, нет, я не настолько хороша, — сказала Габриэль, сбросив акцент и поморщившись. — Возможно, если бы мы остались в школе, тогда возможно, но даже тогда это маловероятно. Мы получаем естественный толчок к иллюзионным чарам и тому подобному через наше наследие, и я уверен, что смогу на короткое время исправить его голос и манеры. Оно не обязательно должно быть совершенным, оно просто должно быть достаточно хорошим. Нам нужно только, чтобы он ненадолго появился утром, и Роза будет в безопасности.
— Дамблдора это не обманет, — медленно произнес Гарри. — Я ценю твою идею, Элла, но не думаю, что это сработает. Тот, кто притворяется Снейпом, должен держать его под носом у директора достаточно долго, чтобы успеть позавтракать. Завтра суббота, так что нам может повезти, но нам все еще нужно, чтобы Снейп хотя бы притворился, что взаимодействует с Дамблдором…
— Тонкс, — прошептала Роза. Она села в ближайшее кресло и опустила голову. — Если вы оба решили остаться и закончить этот дерьмовый год, мы должны немедленно доставить сюда Тонкс. Я не думаю, что сеть оповещения Дамблдора покрывает секретные ходы, поэтому, если она пройдет через Медовое королевство, она может быть внутри, и он ничего не заподозрит. Она метаморф, это лучше, чем Оборотное.
Гарри нахмурился и сел на стул рядом с Розой. Он посмотрел между двумя девушками, прежде чем ответить: — Я не уверен, что мне удобно использовать Тонкс настолько сильно. Мы только что убили Снейпа, Роза. Убили. Да, у него был жидкий Империо. Но на самом деле он еще не использовал его. Мы убили его четырьмя заклинаниями. Тонкс не собирается просто закрыть на это глаза. Мы не можем ожидать от нее этого, и нечестно просить ее об этом.
— Мы ещё планируем убить Амбридж и Фаджа, Гарри. И это будут еще хуже, потому что это преднамеренно. — Роза пожала плечами, продолжая: — Послушай, тебя там не было. Тонкс всегда прикрывала нам спину. Она помогла нам найти тебя. Она защищала меня от остального волшебного мира. Она рассказала нам о хоркруксах; она рассказала нам об этом задолго до того, как Дамблдор, наконец, решил, что она "готова услышать это".
— Только когда он уже умирал, — перебила ее Габриэль. — Хорошо, что к тому времени она уже почти все уничтожила.
Роза проигнорировала Габриэль и продолжила, подняв четвертый палец. — Она предупредила нас о том, что тебе стёрли память, она рассказала нам о пророчестве, она умерла, сражаясь с Волдемортом, и ранила его так сильно, что ему пришлось залечь на дно на целый год, пока он выздоравливал. Мы можем ей доверять. Ты же видел, как она отреагировала, когда мы рассказали ей о нас и о путешествии во времени.
К тому времени, как Роза закончила, Гарри перестал хмуриться, но не до конца. Он, казалось, был готов заговорить снова, поэтому вместо него вмешалась Габриэль. — Роза, расскажи ему остальное.
— Остальное? — Спросил Гарри, прищурившись.
Роза схватила ее за правую руку и подтянула ноги к груди. Габриэль подошла к спинке стула и мягко коснулась плеча Розы, другой рукой массируя шею рыжеволосой девушки. — Я говорила тебе на Гриммо перед судом, что, возможно, вернусь на Тисовую аллею, если все пойдет плохо, помнишь? Ну, все пошло наперекосяк. Действительно, чертовски плохо, Гарри. К тому времени, как я вернулась в Гриммо, половина из присутствующих считала, что они поступили с тобой правильно. Другая половина думала, что ты просто должен быть в Азкабане. Я подралась с несколькими, и в итоге на моей стороне остались только Сириус и Тонкс. Гермиона тоже, я думаю, но она была занята своим горем из—за потери тебя-как только пришло известие, что ты "мертв". Сириус потерял разум и пошел убивать Амбридж, но... это была ловушка. Она ожидала, что так поступлю я. Она была совершенно счастлива, что наконец-то поймала и убила "массового убийцу Сириуса Блэка". Показала всем, какая она молодец.
Роза судорожно вздохнула и откинулась на руки Габриэль, хотя и не отрывала взгляда от пола. — Я больше не чувствовала себя в безопасности в этом доме. Я вернулась к Дурслям. Это было ошибкой. Когда Вернон увидел, что это только я... он не стал долго ждать. Даже не потрудился вытащить Петунию из дома. Она точно знала, что он делает, когда он распахнул дверь чулана с Дадли на буксире и расстегнул ширинку. Я огрызнулась, Гарри. Ты хотел знать, когда я становлюсь жестокой и злой, готовым сначала ругаться, а потом задавать вопросы? Это был тот самый момент. В тот момент, когда я отрезала член Вернона проклятием без палочки, когда я сломала шею Дадли, запустив его в стену, когда я взорвала грудь Вернона, чтобы он не мог вернуться вниз!
Слезы текли по ее щекам, хотя рот был сжат в тонкую линию. Гарри подался вперед, явно намереваясь обнять ее, но Габриэль едва заметно покачала головой и отмахнулась. Нахмурившись, Гарри осторожно откинулся на спинку сиденья. Роза глубоко вздохнула и продолжила свой рассказ. — Я спустилась вниз и вызвал свою волшебную палочку. Она вылетел из нашего чулана с такой силой, что в обшивке осталась дыра. Я посмотрела Петунии в глаза и попросил ее рассказать нашей матери, почему я отправляю ее на незапланированную встречу. Потом я использовала Депульсо, чтобы убить её. Ее спина хрустнула, когда она влетела в кухонную столешницу. После этого я устроил пожар. Я подумал, что если бы это выглядело как нападение Пожирателя смерти, никто не стал бы копаться в смерти трех маглов. Но совершенно забыл об "охране".
Гарри резко вздохнул. — Тонкс?
— Типа того. Предполагалось, что это Данг. — Хмурый взгляд Розы был достаточно впечатляющим, чтобы можно было простить ее за то, что можно было подумать, что Снейп научил ее этому. — Я не знаю, как он все еще нес эту чертову ответственность после того, как облажался с дементорами, но Дамблдор позволил ему попытаться "искупить свою вину", я думаю. К счастью для меня, он ушел — еще раз — в то время как я была в своем убийственном загуле. Тонкс пришла сменить его и застала меня выходящей из огня с улыбкой на лице. Я даже не пытался это скрыть. Знаешь, что она сделала? Она усадила меня на тротуар, вернулась внутрь, наложила несколько заклинаний на случайные стены, немного потрепала тела, вернулась, взяла мою палочку и несколько минут отбрасывала ею случайные боевые заклинания, затем вернула ее мне и аппарировала нас к себе. Я оставалась там до конца лета.
— Боже мой, Рози, я знаю, что ты сказала мне ранее, что убила их, но... Рози, мне так жаль. Я должен был быть там, и я... — Гарри подтянул ноги к груди и тоже положил на них голову.
Габриэль зарычала и потянулась, чтобы слегка шлепнуть близнецов по головам. — Вы оба, перестаньте страдать из-за прошлого! Это произошло, это было и это больше не произойдёт снова. А теперь возьмите себя в руки. Роза, отправь Патронусом сообщение Тонкс, что она немедленно нам нужна, и пусть воспользуется одним из потайных ходов. Гарри, убери зелья и отодвинь столы. Я разберусь с телом. У нас осталось меньше часа до окончания этого задержания, поэтому мы должны действовать быстро. Энергичней, любимые!
Гарри и Роза подняли головы и посмотрели друг на друга, а потом одновременно уставились на Габриэль. Они повернулись друг к другу и, синхронно, начали трястись от смеха. Хотя смех был слегка маниакальным, и было слишком много слез, чтобы он мог быть полным весельем, Габриэль была удовлетворена. Это не было кататоническим. Пока что этого было достаточно.
* * *
Тихий стук, за которым последовали два коротких, а через несколько минут еще два длинных, раздался в дверь класса. Все трое повернули головы к двери, и через мгновение раздались еще два стука. Роза слабо улыбнулась и махнула палочкой в сторону двери, послышался щелчок, когда запирающее заклинание отключилось. Дверь быстро распахнулась и, казалось, закрылась сама собой через мгновение. Слабое мерцание в воздухе перед дверью почти сразу превратилось в Тонкс.
— Здорово, все. А теперь, что это за чрезвычайная ситуация, которая требует тихого появления? — спросила метаморф, окидывая комнату критическим взглядом. — Драка здесь... полагаю, Снейп доставил тебе неприятности? Где же тогда этот придурок? Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я стёрла его память? Это вроде как большая просьба, ребята. Окклюменция Снейпа сильна, и я не знаю, настолько ли я хороша. Или даже если бы я должна была. Он предвзятый ублюдок, но это не дает нам права драться с ним на дуэли и стирать его воспоминания о том, как ему надрали задницу.
Гарри усмехнулся, услышав, как Тонкс оценила ситуацию. Он слышал в этой легкой трели скрытое разочарование, усталость и тщательно контролируемый страх. Это соответствовало тому смеху, который он обычно имел, когда спокойно обсуждал методы борьбы с Верноном еще до того, как они узнали о Хогвартсе. — Привет, Тонкс. Во-первых, как ты поняла, что было сражение? Мы убрались, и я думаю, что мы в основном закончили. Во-вторых, вы знаете, что такое бритье и стрижка?
Тонкс фыркнула и отмахнулась от него. — Пожалуйста, Гарри, Я видела кролика Роджера. А что касается драки, то тут много чего. Снейп более осторожен со своими ингредиентами — все их этикетки должны быть направлены в центр комнаты. У этого стола есть небольшой след от огня в углу — подобные следы от приготовления зелий будут в центре, где установлен котел. На полу, откуда был перенесен другой стол, есть царапина — опять же не то, что Снейп когда-либо сделал бы сам. Кроме того, конечно, вы трое просите, чтобы я притворилась шпионом, когда приеду сюда. Довольно легко понять, малыш.
— Ах, черт. — Гарри поморщился и повернулся к остальным, махнув Розе, чтобы она начала разбираться в том, на что указала Тонкс. — Думаю, это была хорошая идея — вызвать аврора. Тонкс, спасибо, что пришла. Мы расскажем тебе, что произошло и почему мы позвали, но прежде всего мы хотим, чтобы ты знала, что тебе не обязательно торчать здесь, если тебе это неприятно. Мы найдем другой способ.
— Другой способ для чего? — Медленно спросила Тонкс, прищурившись. — Где Снейп, Гарри?
— Он здесь, — сказала Габриэль, поднимая сумку и слегка встряхивая ее. — По крайней мере то, что от него осталось.
Тонкс смотрела на пакет почти десять секунд, не делая никаких движений, пока Роза продолжала уборку, а Гарри и Габриэль просто ждали реакции. Их терпение, наконец, было вознаграждено, когда Тонкс перевела свой прищуренный взгляд с сумки на Гарри. — Гарри, — сказала она едва слышным шепотом, который тем не менее легко разнесся по всей комнате, — объясни.
— Сегодня утром Снейп устроил Розе задержание, — со вздохом сказал Гарри, опускаясь в ближайшее кресло. Роза закончила фиксировать проблемные места и села рядом с ним, схватив его за руку и сжимая. — Конечно, это было после того, как он потратил почти десять минут, глазея на нее и превращая каждое замечание о ней в двусмысленность — большинство из них сводилось к разговорам о том, как она могла бы занять место своей матери в качестве его радостно раздвигающей ноги маленькой шлюхи.
— Значит, ты последовал за ней сюда, не доверяя ему держать руки при себе, — констатировала Тонкс. В ее тоне не было вопроса, и Гарри кивнул. Похоже, она действительно знала их достаточно хорошо.
— Да, мы с Габриэль настаивали. Мы были под мантией, так что он не знал, что мы здесь.
— Он был идиотом, — нахмурилась Тонкс. — Он в основном наткнулся на четырнадцатилетнюю девочку в середине класса с ее известным-жестоким-защитником братом прямо рядом с ней, и он ожидал, что она появится одна?
Габриэль усмехнулась, качая головой и ухмыляясь. — Северус Снейп, возможно, и был искусен в игре двух мастеров друг против друга, но он никогда не был умным человеком — просто компетентным. Есть большая разница.
Тонкс коротко кивнула. — Муди согласился бы с тобой. Продолжайте.
Гарри продолжил с того места, где остановился. — Снейп закончил варить зелье, пока Роза убиралась. Мы с Габриэллой присмотрелись поближе и обнаружили целую орду зелий, которыми он собирался ее насильно напоить.
— Перечисли их.
Габриэль подхватила разговор и начала перечислять названия. — Отвращение, преданность, властность, понижение интеллекта, покорность и преданность.
Глаза Тонкс сузились, ноздри раздулись, а губы скривились в беззвучном рычании. — Что у него было?
— Теперь ты понимаешь, почему он превратился в пепел, вместо того чтобы ждать изменения памяти, — зло усмехнулась Габриэль.
Гарри только вздохнул и махнул свободной рукой в сторону комнаты в целом. — Ни один из нас не отреагировал хорошо на это, и поскольку преданность была в руке, когда он шел к ней... Ну, мы как бы просто остановили его; очень экстремально.
Тонкс закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Ее руки на мгновение сжались в кулаки, прежде чем разжаться. Ее волосы изменили цвет с голубого, с которым она вошла, на темно-черный. — Он пережил первый раунд заклинаний?
— Нет, — покачал головой Гарри.
После этого Тонкс почти минуту молчала. Гарри начал ерзать, пока Роза снова не сжала его руку, успокаивая его движения. Габриэль наконец заняла свое место рядом с близнецами, пока все трое ждали, когда Тонкс закончит думать. Наконец, метаморф посмотрел на них, сосредоточившись на каждом по очереди, прежде чем остановиться на Гарри. — Кроме этого, вы трое убили Драко, не так ли?
— Он пытался шантажировать Габриэль и намекал, что собирается использовать связи отца, чтобы превратить ее в свою личную секс-игрушку. Его действия в последний раз менее чем за год показали, что у него не было проблем с выполнением угрозы.
— Сколько еще людей станут мишенью для вас, прежде чем вы отомстите? — Спросила Тонкс. Ее тон был тщательно модулирован, так что никакие эмоции не проскальзывали сквозь него, и ее форма оставалась полностью стабильной.
Гарри вздохнул. — Честно говоря, мы пытаемся сократить количество трупов. Кроме Пожирателей Смерти, в списке остались только Амбридж и Фадж. И я совершенно уверен, что вы согласитесь с нами, что Амбридж в каком-то смысле даже хуже Пожирателей Смерти.
— Вообще-то да, но я поклялась поддерживать законы нашей страны, — пробормотала Тонкс. Она откинулась назад, опираясь на стену и сжимая переносицу. — Проклятье. Это в основном самооборона, но предсказывая реакцию Дамблдора и Фаджа вы все трое будете в Азкабане до восхода солнца, если бы об этом узнали. Драко был явно преднамеренным, но я не могу найти в себе силы, чтобы заботиться, так как я знаю, что он был по существу Люциусом-младшим в отношении и намерениях. С Амбридж нужно разобраться; вообще я согласна с вами, что она заслуживает смерти вместо тюрьмы, но... о, черт возьми.
Тонкс провела рукой по лицу и принялась расхаживать по комнате. Она подняла глаза и сосредоточилась на Гарри. — Сколько времени осталось до окончания задержания?
— Еще минут 15.
— Окей. Ладно, — пробормотала Тонкс. Она прошлась по комнате достаточно далеко, чтобы почти выйти из колеи, прежде чем резко остановиться и повернуться на каблуках лицом к сидящей троице. — У меня есть условия.
— Назови их, — немедленно отозвался Гарри.
— Нельзя нападать на кого-то еще, предварительно не посоветовавшись со мной.
Роза покачала головой. — Кроме Амбридж и Фаджа. Они умирают независимо от того, что ты говоришь или делаешь. Я не хочу причинять тебе боль, Тонкс, но я убью их обоих. Они заблокировали магию Гарри, стерли его разум и десять лет притворялись, что убили его . Я заставляю их страдать, и я сотру их жалкие, испачканные дерьмом души с этого мира, и я пройду как нож сквозь масло любого, кто встанет на моем пути, и...
— Роза! — Рявкнул Гарри.
Рот его сестры захлопнулся, и она глубоко вздохнула. — Прости, — пробормотала она. — Я все еще злюсь из-за них. Каждый чертов раз, я злюсь.
— Я понимаю, — ответила Тонкс. — О'кей, ты можешь убрать Фаджа и Амбридж, но если ты даже подумаешь о том, чтобы пойти за кем-то еще, я хочу получить предупреждение и диалог, для принятия решения.
— Включая Пожирателей смерти? — Спросила Габриэль невинным тоном, не скрывая нетерпения в своем голосе.
Тонкс фыркнула. — Нет. Не стесняйтесь убивать любого Пожирателя смерти, которого вы видите, пока вам это сходит с рук. Чёртов Безумный глаз делает это, когда знает, что мадам Боунс будет смотреть в другую сторону, и я бы делала то же самое, если бы мои дела не проверялись регулярно из-за моего статуса новичка.
— А какие у тебя другие условия? — Спросил Гарри.
— Во-вторых, невинные держатся подальше от перекрестного огня, — сказала она, подняв второй палец.
— Таков план, — согласился Гарри.
— Третье и последнее, — вздохнула Тонкс. — Вам, ребята, нужно разобраться в себе. Терапия, зелья, не попадаться на глаза публике — мне все равно, что именно из этого. Но вам нужно что-то сделать. Вы все сломлены, но вы не можете продолжать так жить. Это ненормальная реакция — сжечь профессора дотла и радостно улыбаться его останкам.
Габриэль пожала плечами. — Путешествовать во времени тоже ненормально, но мы и это сделали. — Она усмехнулась и подняла руку, когда Тонкс, казалось, была готова начать спор. — Шутка, просто шутка. Мы знаем, что мы сломлены. Мы постепенно приспосабливаемся, понимая, что круг наших друзей шире, чем просто мы трое. Мы становимся лучше, и как только этот год закончится, и мы сможем разумно сдать наши С.О.В.ы, мы уйдем из поля зрения общественности и используем Гринграсс в качестве постоянного специалиста по связям с общественностью для нас. С нашей стороны больше не будет никаких инцидентов, если мы сможем этому помочь.
Роза кивнула. Она посмотрела в глаза Тонкс, и выражение ее лица смягчилось, превратившись в нечто не совсем умоляющее, но балансирующее на острие ножа. — Все, чего мы хотим, это чтобы нас оставили в покое, Дора. Вот и все. Мы хотим быть семьей. Как только мы закончим вычеркивать список людей, которые никогда не позволят этому случиться, тогда мы уйдем на покой, и проживем свою жизнь в мире.
Тонкс выдержала пристальный взгляд Розы в течение нескольких долгих секунд, прежде чем, наконец, кивнула сама. — Ладно. Я могу пережить это. Что я должна сделать?
* * *
— Доброе утро, Северус, — приветствовал Альбус Дамблдор своего друга, садясь за стол для завтрака. Похоже, этим утром здесь были только двое мужчин и Помона Спраут.
— Альбус, — ответил Снейп, едва заметно кивнув. Он пристально смотрел на свою еду и продолжал есть, он ел быстро, но спокойно, без торопливости.
Дамблдор пробежал взглядом по немногочисленным студентам, присутствовавшим на утреннем пиру. Их было немного, как обычно в субботу. — Я слышал, что вчера вечером у тебя было задержание вместе с мисс Поттер. Как все прошло, если позволишь спросить?
Спраут хмыкнула и повернула голову, чтобы посмотреть на Снейпа. — Весьма печально, судя по тому, что я слышала. Сегодня утром я подслушала, как префекты говорили, что бедная девочка вернулась в гостиную вчера вечером совершенно подавленная и потирая руки.
— Учитывая, что ты ругала ее в то время, когда не полностью игнорировала всего несколько недель назад, я не понимаю, почему ты беспокоишься, Помона, — ответил Снейп с усмешкой. Он вернулся к еде и доел последний кусок. — Кроме того, я не понимаю, из-за чего она так расстроилась. Я заставил ее чистить котлы вручную. Я был слишком занят своими проблемами, чтобы заниматься проблемами Поттер.
— Какого рода проблемы, Северус?— Нахмурившись, спросил Дамблдор.
Снейп бросил хмурый взгляд на Дамблдора. — Она темнеет. Я уверен, ты понимаешь, что у меня есть более серьезные заботы, чем девочка-подросток с проблемами тревожности, Альбус. А теперь, если вы меня извините, мне нужно кое-что сделать, прежде чем меня... вызовут.
Дамблдор почувствовал, как его сердце заколотилось в груди, и непроизвольно втянул воздух. Он еще крепче сжал столовое серебро и схватил Снейпа за руку, прежде чем тот успел покинуть Большой зал. — Неужели... неужели так рано, Северус? Я надеялся, что у нас будет больше времени.
— Я думаю, что скоро уйду по срочному вызову. У Вас... скорее всего, есть время, чтобы продолжить свои собственные приготовления. Это что-то личное.
— Тогда, возможно, тебе не стоит отвечать... — медленно произнес Дамблдор, опустив взгляд в пол.
— И испортить последние десять лет? Я потратил это время на общение с этими тупоголовыми сопляками не для того, чтобы отбросить все это в последний момент. Я поступлю так, как должен поступить. Хорошего дня. — Снейп высвободился из хватки Дамблдора и вышел из комнаты, его плащ — на этот раз — не развевался позади него.
Спраут нахмурилась, переводя взгляд с одного мужчины на другого, когда Снейп уходил. — О чем это вы говорили?
Дамблдор покачал головой. — Похоже, события пришли в движение, Помона. Я могу только надеяться, что мы будем готовы к ним, когда придет буря. — Он отодвинул тарелку в сторону и уставился на стол, сцепив руки, его аппетит исчез. Если Волдеморт лично вызывал Северуса к себе, то... либо Питер подвел его, либо Дамблдор может никогда больше не увидеть своего друга. Северус был хорош в выживании, но однажды его поведение, вероятно, разозлит не того человека, и даже Северус не был достаточно хорош, чтобы убежать от мстительности Темного Лорда.
—
Примечание:
* собачий сын (фр.). Смысл близок к "сукин сын", но оскорбляет не мать, а отца.
Глава 9
Глава 9. Сердца на виду. Часть 1.
— Габриэль? — Габриэль подняла глаза и повернула голову к Флер, когда голос сестры вторгся в ее утренний ритуал общения с друзьями. Закрыв глаза и подавив раздраженное ворчание, Габриэль улыбнулась флер, когда та подошла ближе. — Не хочешь прогуляться со мной вдоль озера этим утром?
Габриэль едва не сказала "нет". Это было очень близко. Ее рот уже начал открываться, чтобы возразить, когда она почувствовала, как Гарри легонько пнул ее под столом. Она прищурилась, глядя на него, но он лишь ухмыльнулся и подмигнул в ответ. Сдерживая язвительную французскую реплику в адрес своего невозможного супруга, Габриэль повернулась к Флер и кивнула. — Ну конечно! Может, пойдем после еды?
— Я думала, ты уже закончила, — нахмурившись, спросила Флер, глядя на тарелку Габриэль.
На этот раз Габриэль вздохнула. Конечно, она закончила есть почти пять минут назад, но Роза все еще ела, а Гарри очень мило болтал со Сьюзен. У нее было так мало поводов провести время с близнецами, что каждая секунда была драгоценна. У Флер никогда раньше не было настоящего бойфренда — не говоря уже о паре, — конечно, ее сестра не поймет.
— Габи закончила, — сказала Роза, дружески толкнув вейлу. — Давай. Мы наверстаем упущенное сегодня вечером. — Габриэль нахмурилась, глядя на Розу. Наконец она покачала головой и встала. Роза была права, если все пойдет хорошо, то они с Поттерами проведут вместе десятилетия. Возможно, ей удастся выкроить несколько минут, чтобы попытаться удержать Флер в своей жизни хотя бы на этот раз.
— Я позволила этому...хм, как это по-английски... успокоиться. Если только нам не придётся бежать, как это было однажды. — Габриэль встала и жестом велела Флер выйти из Большого зала, следуя за ней по пятам.
Они двигались в неловком молчании, пока не прошли почти четверть пути вокруг Черного озера и не оказались достаточно далеко от потенциальных невольных подслушивающих. Это было... удивительно приятно, просто гулять с сестрой. За эти годы Габриэль так привыкла злиться на свою семью, что почти забыла, каково это — просто проводить время с ними. Последние несколько недель помогли ей снова увидеть в других Делакурах семью, а не разочарованных родственников, но годы взаимного недоверия не исчезли в одночасье. Ну, по крайней мере, для Габриэль это было не так.
— Габриэль, — нерешительно начала Флер, — я знаю, что в последнее время ты все чаще говоришь по-английски, но мне хотелось бы говорить на нашем родном языке. Я не хочу, чтобы это было недоразумением.
— Это — не лучший способ начать разговор, сестра, — сказала Габриэль, качая головой. — Пожалуйста, говори на английском. Мы можем перейти на французский, если нужно, но нам обеим нужно попрактиковаться. Еще неделя-другая, и она, по крайней мере, сможет отказаться от этой маленькой игры. В конце концов, ее английский "улучшался" не по дням, а по часам. Возможно, к концу лета она даже перестанет преувеличивать свой акцент. Это было бы просто удивительно; вспоминать правильные акценты и пропущенные согласные было утомительно.
Флер хмыкнула, хотя потом кивнула в знак согласия. — Очень хорошо. Габи, пожалуйста, не пойми это неправильно, но я должна спросить: повсюду ходят слухи, что ты связана с одним из Поттеров. Это правда?
— Тебе важен мой ответ или ты уже определилась со своим мнением? — Спросила Габриэль, и в ее голосе послышались холодные нотки.
Флер нахмурилась. — Именно поэтому я и хотел говорить по-французски. Я не осуждаю тебя, Габи. Я пытаюсь понять, почему исчезла моя сестра! Когда ты приехала в эту ужасную страну, чтобы посмотреть, как я участвую в турнире, я сделала все, что могла, чтобы ты проводила с мамой и папой хотя бы несколько минут. Мне едва хватало времени принять душ, прежде чем ты возвращалась, умоляя меня показать тебе больше или пытаясь помочь в моем обучении.
Габриэль нахмурилась. Этот период был для нее далеким воспоминанием. Неужели она когда-то была так молода? Это было похоже на сон.
— Когда ты вышел из этого озера, — продолжила Флер, дико жестикулируя в сторону воды, — ты была совсем другим человеком. Ты все еще была моей младшей сестрой, но с самого этого дня ни разу не попросила разрешения присутствовать на моих тренировках. Ты не цеплялась за меня. Когда мама и папа уехали домой, ты не умоляла остаться только потому, что я была здесь. Я... Габриэль, я просто пытаюсь понять. Ты уже не та, что прежде, и это меня немного пугает. Это из-за меня? Это потому, что я не спасла тебя? Я... я пойму, если... я имею в виду, я надеюсь, что... но я пойму пойми, если ты ... если ты создала узы с Поттерами. Я приму это. Это пугает меня, потому что ты еще так молода, но я могу понять. Я была недостаточно хороша, недостаточно быстра, недостаточно сильна, чтобы спасти тебя, а он... мне просто нужно знать. Пожалуйста.
Ноги Габриэль налились свинцом, а в животе все перевернулось, когда она посмотрела на сестру. Взгляд Флер был прикован к земле, боль пронзала каждую черточку ее лица, каждый мускул на плечах и руках. Если бы Флер унаследовала больше бабушкиного наследства, то у нее вполне могли бы вырасти перья. Но флер никогда не была настолько вейлой, как Габриэль. Как и маман, если уж на то пошло. Возможно — только возможно -именно поэтому никто из них не смог понять, когда Габриэль впервые сказала им, что переезжает в Англию, чтобы поддержать Поттеров. Она никогда не рассказывала им об этой связи раньше, и они не были достаточно вейлами, чтобы догадаться, что это было причиной ее одержимости. Но теперь, когда она так мало времени проводила с семьей, к какому еще выводу могла прийти Флер? Флер всегда была наблюдательна.
— Это не то, что ты сделала или не сделала, Флер, — мягко сказала Габриэль. Она положила руку на плечо сестры, а потом наклонилась и крепко обняла ее. Это было странное чувство — быть такой же высокой, как Флер. Они никогда по-настоящему не обнимались тогда, не после того, как Габриэль прошла через трансформацию. Это было... мило. — Ты сделала все, что могла, в борьбе, которая была против тебя. Я не виню и никогда не винила тебя за то, что произошло. Да, Гарри — мой герой, но это не значит, что ты не являешься моей героиней. Ты же моя сестра. Мы не всегда соглашаемся друг с другом и не всегда ладим, но ты все еще моя сестра.
— У тебя изменился акцент, — прошептала Флер, уткнувшись в плечо Габриэль. Габриэль напряглась и мысленно выругалась. Дурацкий язык. Глупое путешествие во времени. — Ты связан узами с ними. Уроки языка — это оправдание. Жалкое оправдание, потому что у тебя проскальзывает его отсутствие.
— Виновна по всем пунктам обвинения, — сказала Габриэль. Если Флер собиралась предположить, что ее знание английского языка усилилось благодаря узам, которые она ей позволила. Это было безопаснее, чем альтернатива. Она действительно не хотела объяснять, как она рисковала разрушить мир, чтобы спасти Гарри и помочь Розе собрать их вместе.
— Кто именно?
— Кто именно что?
Флер хихикнула, уткнувшись в плечо Габриэль. Она отстранилась и улыбнулась, улыбка не полностью достигла ее глаз, но она была ближе, чем ожидала Габриэль. — С кем из близнецов ты связана узами?
— Не знаю, имеет ли какое-то значение, с кем из них я связана. — Габриэль сделала паузу, переводя дыхание, прежде чем продолжить. — Гарри и Роза очень похожи и очень редко расходятся. Они — за неимением лучшего слова — одно целое. Быть связанным с одним — это то же самое, что быть связанным с другим, Флер. Что касается меня, то у меня нет одной пары. У меня даже двух нет. У меня есть одна пара в двух телах. Специфическая магия, связанная с этим, можно пойти и спрыгнуть с башни, мне все равно. Я вместе с Гарри Поттером и Розой Поттер. Это будет проблемой?
Флер подняла руки и покачала головой, ее улыбка стала шире; на этот раз чувства действительно отразились в ее глазах. — Успокойся, Габи. Это не тот тип отношений, который я бы выбрала, но я не ты, и ты уже не такая маленькая. Ты можешь сама выбирать себе спутников жизни, и я не стану вмешиваться. Ты уже сказала маме и папе?
— Нет. И я не собираюсь этого делать.
— А следовало бы, — сказала Флер, приподняв бровь.
Габриэль нахмурилась. — С кем у меня связь — это мое дело и только мое. Если я решу рассказать кому-то, это будет мой выбор. Мама должна была распознать признаки, а папа прожил с вейлой достаточно долго, чтобы иметь хороший ключ к разгадке. Если ни один из них не позаботился о том, чтобы заметить что-то, это их проблема. Если они спросят, я скажу им, но я не буду добровольно делиться информацией!
Флер поморщилась. — Я полагаю, что могу понять твои чувства. Я не согласен с этим, но, как я только что сказала, ты достаточно взрослая, чтобы принимать свои собственные решения.
— Спасибо, Флер. — Габриэль быстро заморгала, отводя взгляд от сестры. Она не ожидала, что этот разговор пройдет хорошо, и все же, как ни странно, казалось, что на этот раз сестра действительно готова ее выслушать.
Какое значение имеют полтора фута, если их воспринимают всерьез!
— Для чего ещё нужны сестры, если не для того, чтобы поддерживать друг друга? — Спросила Флер, улыбаясь и дразняще поглаживая Габриэль по голове. Габриэль закатила глаза и оттолкнула руку Флер. — Давай, пойдем обратно. Я уверена, что ты очень хочешь вернуться к своим близнецам, малышка.
— Не называй меня маленькой! Я уже не маленькая! — Крикнула Габриэль, когда Флер засмеялась и побежала обратно в замок, справедливо спасаясь от ярости Габриэль.
* * *
Роза разминала ноющий лоб, прислушиваясь к мольбам своей группы. Опустив руку, она уставилась на Сьюзен. — Скажите мне еще раз, почему вы, ребята, хотите, чтобы мы научили вас заклинанию Патронуса. На этот раз медленно и, пожалуйста, без болтовни.
Сьюзен закатила глаза, а Невилл хихикнул рядом с ней. — Во время летних каникул я спросила тетю Эми о заклинании — ну, ты знаешь, из-за всех этих безумных столкновений с дементорами, о которых нам пришлось беспокоиться в прошлом году. Она сказала, что я слишком молода, чтобы выучить такое сложное заклинание — несмотря на то, что вы оба уже освоили его!
Гермиона кивнула. — После того, как Сьюзен снова упомянула дементоров, как только мы услышали о турнире, я начала размышлять и немного волновалась, поэтому провела некоторые исследования...
— И увидела, что дементоры использовались в последнем задании для нескольких турниров на протяжении веков! — Сьюзен закончила, нахмурившись. — Моя тетя не скажет мне, есть ли они в этом, но мне кажется, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть, Роза.
Гермиона сердито посмотрела на Сьюзен за то, что та прервала ее, а затем раздраженно покачала головой и закончила свою мысль. — Полностью согласна. В исторических отчетах есть несколько упоминаний о дементорах. Поскольку никто из нас не может произнести заклинание, было бы самым благоразумным изучить его.
— Я с ними, — сказал Джастин, указывая большим пальцем на своих друзей. — С теми дементорами в прошлом году было не до смеха, приятель.
-Ты же знаешь, ЧТО ЭТО ПРОСТО Гарри в лабиринте, верно? — Со вздохом спросила Роза. — Даже если там и будет дементор, вряд ли ты сможешь помочь с трибун.
— С каких это пор Бэгмен заботится о безопасности зрителей? — усмехнулась Сьюзен. — Разве драконы не стали звоночком?! Я, например, хочу быть готовой; я не готова к тому, что моя душа будет съедена прославленным скелетом с жутким капюшоном, если всё пойдёт по худшему сценарию.
Роза услышала, как Гарри усмехнулся себе под нос, прикрыв рот рукой от остальных. Они оба имели преимущество в ретроспективе и знали, что в лабиринте не было дементора, но они не могли точно сказать об этом другим. И кроме того, это действительно имело смысл: изучение заклинания Патронуса не имело реальных недостатков.
— Ладно, ладно. Я помогу вам, ребята, выучить его.
— А почему не Гарри? Разве у него это не лучше получается?— Спросила Гермиона, глядя на упомянутого мальчика.
Гарри только пожал плечами. — В этом Роза ничуть не уступает мне. Это не займет много сил, если вы делаете это правильно, просто счастливые воспоминания. На самом деле ему даже не нужно воспоминание; сама эмоция — это то, что заставляет заклинание работать.
— Любовь тоже работает, — пробормотала Роза слишком тихо, чтобы кто-нибудь, кроме ее близнеца, мог ее услышать. Она слепо потянулась назад, и Гарри на мгновение сжал ее руку.
Звук прочищенного горла, раздавшийся от двери в комнату требований, приковал все взгляды к Габриэль, и Роза быстро отпустила руку Гарри. — Не забывай, что Арри все еще тренируется для самого задания.
— Верно, верно, — кивнула Сьюзен. — Рада, что ты смогла придти, Габриэль. Ты присоединишься к нам для практики Патронуса?
— Я уже знаю это. Мама и папа очень быстро научили меня этому, когда я настояла на том, чтобы приехать в эту страну. У нас во Франции нет таких существ, и они хотели обеспечить мне защиту, если всё пойдет плохо, — сказала Габриэль, плетя свою историю. Роза кивнула в ответ. На первый взгляд это была впечатляющая выдумка.
Джастин хмыкнул и опустил голову. — Хотел бы я, чтобы мои родители были такими же крутыми, — пробормотал он.
— А разве твои родители не маглы? — Спросил Невилл.
— Да-аааа, так и есть... — сказал Джастин с тяжелым вздохом. Остальная часть комнаты только посмеялась над его выходкой.
Роза подождала, пока аплодисменты продлятся почти минуту, а потом жестом попросила всех обратить внимание. — Ладно, ребята, значит, в основном существует три уровня заклинания Патронуса. Первый — серебристый туман. Он будет работать, но он не сильный, поэтому он не продержится долго или не выдержит нескольких дементоров. Второй — скорее щит. Это сильнее, но опять же это не продлится долго, если вокруг будет больше одного дементора. Последний — полностью телесное существо. Одна забавная вещь в телесной версии заключается в том, что она самоподдерживается после того, как сформирована, и не требует никаких дополнительных усилий. Он силен и потерпит неудачу только в том случае, если будет много дементоров.
Габриэль подняла палец и добавила. — Это также полезно для целей коммуникации, если вы знаете правильное дополнение к заклинанию. Я на самом не рекомендую это для начинающих, как я — мой отец упоминал, что обычная версия отпугивания дементоров непригодна для использования, пока та, что для связи находится в пути.
Сьюзен расправила плечи и кивнула. — Перед заданием я нацеливаюсь на щит. Я знаю, что поначалу это до смешного трудно, но как только мы добьемся некоторого успеха, потом все будет намного проще, верно?
Гарри пожал плечами. — Мы с Розой буквально за день-два перескочили из тумана в плоть. Однако нам потребовалось очень много времени, чтобы добраться до тумана.
Гермиона быстро отвела взгляд и вытерла глаза, а Сьюзен нахмурилась, но придержала язык. Невилл нахмурился, а Джастин хмыкнул. Реакция друзей задела Розу с большей силой, чем она когда-либо чувствовала в прошлом. У них было так много союзников изначально, даже если они не подозревали об этом…
Хотя Сьюзен и Джастин уехали во Францию еще до того, как начался суд, и Гермиона была убеждена, что Гарри на самом деле был мертв, действительно ли они считались союзниками в тот момент? Нет, лучше больше не думать о тех мрачных годах. Это было в прошлом, Гарри вернулся, Элла все еще была рядом с ней, Тонкс и Сириус были живы, они хорошо продвигались в своей мести, и все должно было закончиться хорошо. Все будет хорошо. Не было нужды думать о прошлом будущем.
Покачав головой, Роза выпрямилась и направилась к собравшимся, когда Габриэль подошла к ней. — Вот как выглядит законченный Патронус. — Она подняла палочку перед собой и сосредоточилась на ощущении, которое испытала, когда Гарри обнял ее сзади, а Элла прижалась к ней спереди. Закрыв глаза и улыбаясь, Роза прошептала: — Экспекто патронум. — Сверкающий серебряный шакал выпрыгнул из ее волшебной палочки и приземлился на землю перед ней. Он повернулся, принюхиваясь к воздуху, прежде чем обогнуть комнату.
Вся группа глазела на ее Патронуса, а Гарри подошел к ней. — Все изменилось, — прошептал он. — Раньше у тебя была бабочка.…"
— Да, — ответила она себе под нос, сознательно удерживаясь от того, чтобы дотронуться до него. — Не знаю, когда... не смогла вызвать одного после всего... ты знал, что они любят жить в руинах и заброшенных городах? Это похоже на то, что я чувствовал, пока Элла не собрала меня по частям. С тех пор это шакал.
— Нет, я не знал этого о шакалах, — сказал Гарри. Его голос был хриплым, и Розе пришлось сдерживаться от того, чтобы не обнять его. К счастью, Габриэль не нужно было держать себя в руках. Вейла подошла к Гарри, поцеловала его в щеку и прошептала что-то на ухо. Когда она отстранилась, лицо Гарри озарилось широкой улыбкой. Он кивнул и поднял палочку вместе с Габриэль. Оба также пробормотали заклинание, и большая змея и малиновка быстро выскочили, присоединившись к шакалу Розы в их патруле периметра.
Габриэль взяла Розу под руку, а остальные члены группы двинулись к трем светящимся существам, которые пытались провести руками по бокам животных. — Малиновка — это я, — пробормотала Габриэль.
Гарри кивнул, наклонился и прошептал что-то Габриэль, прежде чем повернуться к Розе. — А мой теперь превратился в тайпана. Я бы узнал эту змею где угодно после того, что случилось в универе. Все наши патронусы — это мы в некотором роде.
— Да, это так, — тихо ответила Роза. Она уронила палочку и обхватила руками двух своих возлюбленных.
Возможно, теперь, когда они все вместе и цельные, ее Патронус скоро снова изменится.
* * *
После тренировки учебной группы, компания спустилась к обеду и разошлась в разные стороны. Невилл и Гермиона направились к гриффиндорскому столу, а Сьюзен и Джастин сели рядом с Ханной и Хаффлпаффцами. Как обычно, Гарри и Роза сели рядом в конце стола, а Габриэль предпочла плюхнуться рядом с Розой.
Обед начался довольно тихо — по крайней мере, настолько тихо, насколько это вообще возможно в Хогвартсе. Типичные сплетни о продолжающемся отсутствии Снейпа, имя Люциуса Малфоя, не прекращающее быть актуальным после смерти его сына, предположения о третьем задании... все очень общее и скучное. Роза позволила этой смеси омыть себя, пока ела. Это было не важно, и на это не стоило обращать внимания.
Все изменилось в тот момент, когда Рональд Уизли встал и подошел к ним сзади, держа одну руку на волшебной палочке, а другую сжав в кулак, и свирепый взгляд прожег дыру в спине Розы. Годы жизни с Дурслями, а затем еще больше лет жизни в разъездах от отеля к отелю, от ночи к ночи, заставили ее стать крайне чувствительной к тому, что кто-то смотрит на нее сзади. Она подумала, не потрогать ли ей палочку, но решила позволить Уизли сделать первый шаг. Он был ничтожеством, но никогда прежде не делал ничего против нее или Гарри, кроме оскорблений.
— Эй, что вы можете сказать в свое оправдание? — потребовала рыжий. Роза позволила своим бровям приподняться при таком подходе, но продолжала есть, отказываясь дать ему удовлетворение от признания. Гарри сделал то же самое. Несколько их соседей по дому, сидевших напротив, в замешательстве уставились на них. — Эй, я с вами разговариваю!
Гарри слегка повернулся и, нахмурившись, ткнул себя пальцем в грудь. — Прости, ты к нам обращаешься?
— Конечно, я с тобой разговариваю! — Роза повернула ложку так, чтобы мельком увидеть Уизли, и фыркнула в молоко, увидев, что его лицо начинает краснеть.
— Что ж, может быть, в следующий раз ты и подумаешь об этом, вместо того чтобы просто кричать, когда мы отвернемся, — заявил Гарри. Он полностью развернулся и поставил ноги на пол. — Итак, что же мы предположительно сделали на этот раз, Рон?
— Ты можешь начать с объяснения, почему трахаешь свою чертову сестру, ты, облажавшийся придурок! — Крикнул Рон.
В Большом зале словно выстрелили из пушки. Весь шум прекратился, и несколько вилок замерли в середине движения. Гарри застыл неподвижно, как статуя, а Роза медленно повернулась к Уизли, ее ярости на этого идиота, заявляющего это именно здесь и сейчас было достаточно, чтобы заставить ее тело практически вибрировать от сдерживаемой силы.
— Прошу прощения? — Прошептала Роза, и ее голос, казалось, эхом разнесся по залу. Роза едва заметила, как Дафна покачала головой и коротко просигналила, чтобы она не вмешивалась. Дафна и ее политическая стратегия позаботятся обо всём, что было подвешено для взглядов.
— Я знаю, что не работаю на уроках, но я не дурак, Поттер, — прорычал Уизли. — Вы почти не расстаётесь, вы все время оглядываетесь в поисках друг друга, вы, как правило, достаточно близки, чтобы коснуться друг друга, если вы чуть—чуть отодвинетесь в сторону, он терроризирует любого, кто смотрит на тебя неправильно — ну, раньше так было — и вы начали потихоньку уничтожать любого, кто его оскорбляет! Когда единорогу не понравилось, что ты подходишь к нему, я понял, что происходит. Сознайся! Что с вами, уроды, не так, если вы думаете, что трахаться с братом — это нормально?! Братья защищают своих сестер, а трахают их! Мой отец рассказывал мне о Кэрроу и о том, что они делают вместе, и они такие же злые, как Сам-Знаешь-Кто!
Роза зарычала, но прежде чем она успела схватиться за палочку, чтобы проклясть шута, серебряное пятно уже начало двигаться. У нее едва хватило времени крикнуть: — Элла! — прежде чем Габриэль успела нанести удар, и Рон упал на землю. Единственная причина, по которой она не последовала за ним, заключалась в том, что Гарри обхватил ее руками за талию и усадил к себе на колени.
Это не так уж сильно успокоило их подругу. — Как ты смеешь?! — Крикнула Габриэль хнычущему Уизли. — А что, ты думаешь, Гарри делает?? Он всегда только защищал Розу! Он всегда был с ней, когда весь остальной мир забыл об их существовании, и он все еще с ней сейчас, когда у них есть место, чтобы быть самими собой! Только потому, что ты не можешь понять, как это — не бороться бесконечно с твоими братьями и сестрой, это не значит, что делают что-то в этом роде! Ты не защищаешь своих, поэтому набросился на них! Ты — презренная мразь!
— Габриэль, успокойся. Я понял, — пробормотал Гарри, крепче сжимая блондинку. Габриэль закрыла глаза и глубоко вздохнула, сжав кулаки. Мгновение спустя она выдохнула и рухнула обратно на Гарри. Кивнув, он слегка ослабил хватку. — Рон, я остаюсь рядом с Розой, потому что почти каждый год кто-то или что-то пытается нас убить. Если я позволю ей слишком долго не попадаться мне на глаза, тогда ее похитят или убьют. Так что извини меня за то, что я немного больше забочусь о ней, чем ты о Джинни.
Уизли приподнялся на четвереньки и посмотрел сначала на Габриэль, потом на Гарри, кровь капала с его рассеченной губы и щеки. — Оставь Джинни в покое, Поттер. Ты ничего не объяснил. У тебя нет никаких причин быть даже отдаленно таким параноиком, каким ты притворяешься, мерзавец. Это шоу, и меня не проведешь!
— Без причины?
Глава 9.2
Глава 9. Сердца на виду. Часть 2.
— Без причины? — Роза встала и подошла к Уизли, опустившись на одно колено, так что их глаза оказались на одном уровне. Она протянула руку, чтобы схватить его за подбородок и пристально посмотреть ему в глаза. — Ты даже не представляешь, какой ад мы пережили. Мы росли среди людей, которые считали нас в лучшем случае бесплатной рабочей силой, а в худшем — кусками мяса для сутенеров. — Глаза Уизли расширились, и он попытался выкрикнуть ответ, но Роза проигнорировала его и продолжала говорить. — Гарри и я держимся вместе, потому что у нас не было никого, кроме друг друга в течение многих лет ты, тупой ублюдок! Теперь у нас есть друзья, но привычки трудно сломать. Оставь. Нас. Одних!
Она отпустила его и повернулась обратно к столу. — Гарри, Габриэль, идём, мне срочно нужен душ.
— Вы с Габи идите. Я останусь на несколько минут, — ответил Гарри. Он отпустил теперь уже совершенно безмятежную Габриэль, которая стояла и улыбалась. Она бросила быстрый взгляд на Уизли, прежде чем последовать за Розой, рубиновые волосы которой развевались позади нее.
Они почти дошли до дверей, когда Уизли крикнул со своего места на полу: — Никто из вас ничего не сказал о единороге! Вы...
— Единорог, которого четверть класса избегала, потому что он был до смешного огромен? — Раздался голос Дафны, прервавший разглагольствования Уизли. — Может быть, Роза держалась от него подальше, потому что он вдвое выше ее и втрое тяжелее. Ты когда-нибудь задумывался об этом? Единороги — это придирчивые лошади, но они все еще лошади, и не каждая девочка и мальчик одержимы идеей иметь пони, как ты и твой отец, кажется, верите в это, насколько я слышала.
-Но, но, я ... видел... она ему не нравилась и…
Дафна усмехнулась. — Уизли, ты ставишь себя в неловкое положение. Легенда о девственнице и чистоте — всего лишь миф. Он позволил профессору Хагриду приблизиться, а ему уже почти шесть десятилетий. Если ты думаешь, что он все еще целомудрен, то ты заблуждаешься. Возвращайся к своим гриффиндорцам и лелей свою уязвленную гордость, как хороший маленький мальчик.
Роза бросила быстрый взгляд на стол для персонала и нашла глазами Хагрида. Увидев, что крупный мужчина покраснел, Роза почувствовала небольшой прилив жалости, быстро заглушенный более широкой волной облегчения. Ей нравился Хагрид, но этот ужасающий мысленный образ леди нормального роста, пытающейся принять в себя мужское достоинство полувеликана, едва не заставил ее задрожать. Этот бедный, бедный мужчина. Повернувшись обратно к выходу, Роза попыталась сосредоточиться на том, как он должен был начать встречаться с Максим в ближайшее время. Она искренне надеялась, что это продлится долго. Эта пара, по крайней мере, не будет вызывать у нее кошмаров.
Когда двери начали закрываться за ними, Роза услышала знакомый строгий голос Макгонагалл, призывающий Уизли к наказанию. — Чертовски вовремя, — пробормотала Роза. — Что не так с этими учителями, что они никогда не вмешиваются, пока все не закончится?
Габриэль, посмеиваясь, шагала впереди нее. — Речь идет о том, чтобы позволить нам научиться справляться с проблемами самостоятельно. Максим говорила об этом один раз перед моим уходом. Я на самом деле не обратила внимания. Прости, милая.
— Я действительно не ожидала ответа, милая, — ответила Роза, закатывая глаза.
Габриэль пожала плечами и снова посмотрела вперед, пробиваясь сквозь немногочисленных людей, которые уже были в коридорах и прокладывая путь для них двоих. Роза увидела, как шестикурсник Рэйвенкло на повороте встретился с ней взглядом, а потом нахмурился и прищурился. Его взгляд скользнул по ее плечу, и Роза краем глаза посмотрела на один из доспехов, которые они проходили мимо. Она тихонько выдохнула, пытаясь сдержать инстинкты, когда увидела другого рэйвенкловца, машущего своему другу из-за её спины.
Роза снова посмотрела вперед как раз вовремя, чтобы увидеть, как Габриэль прыгнула вперед и положила руку под горло шестикурсника, прижимая его к стене и тыча своей палочкой ему в бок. — Серьезно? Ты бы поставил под сомнение ее честь так скоро после этой сцены? Ты тоже настолько глуп?
-Ч-что? — рэйвенкловец запнулся. Его руки взлетели вверх в жесте капитуляции, а глаза расширились. — Я не понимаю, о чем ты говоришь!
Габриэль хихикнула, но в этом смехе не было ничего смешного. — Ты смотришь на Розу свысока, совсем как Уизли. Ты верите в то же, что и он, и игнорируешь реальность. — Маленькие перышки начали прорастать вдоль рук Габриэль, и ее палочка глубже вонзилась в бок несчастного студента.
Роза вздохнула и пошла вперед большими шагами. Она протянула руку и, схватив подругу за локоть, мягко потянула ее назад. — Милая, оставь его в покое. Он ждал своего друга, не глядя на меня.
Габриэль моргнула. Она оглянулась через плечо и увидела неподалеку еще одного Рэйвенкло. — Ах. — Габриэль отступила назад и улыбнулась, ее перья исчезли, а черты лица на мгновение приобрели блаженное выражение. — Моя ошибка. Извините за это! Приятного вам дня. Итак, Роза, как я уже говорил, Я думаю, что Максим пыталась подготовить нас к защите, если мы подвергнемся нападению за пределами школьной среды. Может быть, здесь то же самое? — Она снова пошла по коридору, оставив травмированного Рэйвенкло позади.
Роза потерла лоб и прошептала извинения, мальчику, прежде чем поспешить догнать Габриэль. — В последнее время ты стала меньше ругаться, Элла. Почему отреагировала сейчас?
— Никто из вас не подвергался нападению раньше. Когда мы были одни, у меня не было ничего, что могло бы стабилизировать мою натуру. Теперь моя связь здесь; это помогает. Хотя у меня нет особого желания бороться против своей природы и инстинктов, если вас обоих в чем-то обвиняют.
— Ты же понимаешь, что Рон был абсолютно прав, да? — Роза фыркнула.
Габриэль закатила глаза и игриво ткнула Розу в плечо. — Ха-ха. Он мог бы встретиться с тобой хотя бы в коридоре. У Дафны и Гермионы хватило такта сделать это в тишине класса.
— ...Да, хорошо. Хорошо подмечено. Серьезно, если мы с Гарри можем контролировать себя, ты тоже должна продолжать это делать, Элла.
Габриэль сморщила нос и пожала плечами. — Ничего не обещаю, но я посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо, милая, — сказала Роза. Она встала на цыпочки и поцеловала Габриэль в щеку. — А теперь вперёд, я ведь не шутила, что хочу принять душ.
* * *
— Как вы думаете, ребята, Уизли может быть прав? — Спросила Пэнси, когда слизеринцы устроились в своих креслах и диванах в уединении общей комнаты после ужина. — Я имею в виду, что Уизли не слишком умен, но рыжий не совсем ошибся в своих комментариях.
Дафна почувствовала, как у нее дернулся глаз. Она подавила желание зарычать. Черт бы побрал этого рыжего. Она так хорошо справлялась! Из всех проклятых людей в этом замке, собиравших воедино улики, Рональд Уизли никогда даже не приходил ей в голову. У нее не было никаких непредвиденных обстоятельств для этого, и ее аварийный контроль повреждений ранее был явно недостаточным. Нужны были жертвы.
— Ты собираешься слушать болтовню тупицы, который пропускает занятия только потому, что его семья почти полностью подчинена директору? — Спросила Дафна, приподняв бровь. Большинство из них не могли справиться только с одним, но она обнаружила, что это действительно эффективный инструмент, которым стоило овладеть. Такая простая вещь, и все же она служила фантастическим маленьким отвлечением и имела тенденцию слегка отталкивать. Большинство меток даже не подозревали, что ими манипулируют с помощью безобидного выражения лица.
Пэнси, ради справедливости, поступившая как и ожидалось, взглянула на лоб Дафны, пожала плечами и опустила глаза в пол. — Даже сломанные часы могут быть правильными дважды в день.
Дафна усмехнулась и закатила глаза. — Панси, ты полная дура. Ты думаешь как гриффиндорец, а не как слизеринец.
-Что, черт возьми, это значит? — Тео хмыкнул, сидя в кресле у камина. Несколько шестикурсников тоже заинтересованно зашумели. Это привлекло внимание остальных студентов. Отлично.
— Ну, вы смотрите на поверхность материи, а не на лежащий в ее основе сюжет, как обычно. Вы действительно должны повзрослеть в ближайшее время, если хотите играть в Высшей лиге. — Дафна сделала паузу и встретилась взглядами с несколькими своими соседями по дому, усиливая напряжение до ее "разоблачения". — В конце концов, я ожидаю, что ты будешь видеть улики и причин там, где их нет, учитывая, что все это возвращается к твоему пропавшему возлюбленному.
Пэнси нахмурилась и сердито посмотрела на Дафну. Несколько проходящих мимо семиклассников просунули головы в комнату и нахмурились. Все не могло быть гораздо лучше, даже если бы Дафна попросила. — А какое отношение имеет ко всему этому Драко?!
Дафна пожала плечами. — Ты, конечно, не забыла, что его отец назначил довольно крупное вознаграждение за информацию, которая привела к обнаружению Драко. Или... это привлечет его убийц к ответственности.
— Ближе к делу, Гринграсс, — пророкотал Гойл, сжимая кулак.
— Простите, мне что, придется рисовать для вас линии? — Дафна постучала себя по подбородку и улыбнулась Гойлу, стараясь показать ему зубы. — Отлично. Люциус Малфой предлагает хорошую жирную награду за поимку убийц. Уизли видит призовые деньги и понимает, что у него есть идеальный козел отпущения. Все, что ему нужно сделать, — это прежде всего поставить под сомнение честь Поттеров. Затем, как только этот колодец будет отравлен, он сможет отправить письмо лорду Малфою, объясняя "тревожную природу" близнецов Поттер, включая заключительный лакомый кусочек о том, как Драко собирался заполучить себе их Вейлу. Теперь он показывает, что у них был мотив, и их слово упало настолько, что никакие доводы, которые они приводят в свою защиту, не могут иметь силы.
— Ты думаешь, Уизли настолько умен? — Спросил Кавендиш, шестикурсник. Он казался искренне любопытным. Жаль, что Рональд Уизли был недостаточно умен для такого плана. Похоже, требовалась жертва.
Дафна громко рассмеялась, вытирая внезапно наполнившиеся слезами глаза. — Рональд Уизли? Нет. Клянусь Мерлином, нет! Все это придумано в Слизерине.
— Один из нас? — Нахмурившись, спросила Пэнси. Вся борьба ушла из нее. Теперь, когда Дафна больше не обсуждала самого Драко, она снова превратилась в овцу.
— Конечно, — пожала плечами Дафна. — Трейси? Разве это не твоя работа? В конце концов, ты только что упомянула о такой схеме в библиотеке.
Губы Трейси дернулись в характерной манере, которая, как знала Дафна, означала, что она сдерживает свой номинальный рык. Ну, первоклассный для нее. Возможно, у старой подруги Дафны действительно хватит мужества встать и добиться достойного расположения и уважения в Слизерине. — Хотел бы я, чтобы это было так. Проклятый ублюдок, должно быть, подслушал меня через стеллажи или что-то в этом роде. Мы все знаем, что он иногда подкрадывается к Грейнджер.
Дафна вздохнула. Ей даже не пришлось притворяться. Трейси только что упустила чудесную возможность. Ну да ладно, это была не её проблема. — Именно. Стыдно, однако, мне почти жаль, что я испортила ему веселье. Я собиралась испортить твоё и вернуть тебя к обороне, но эй, по крайней мере, я получил удовольствие, поставив дурака на место.
Хокинс, семикурсник, кивнул. — Да, это научит малыша играть в Слизеринскую игру. Только мы можем сделать это и добиться успеха!
— Сюда, сюда! — крик эхом разнесся по общей комнате. Дафна удовлетворенно ухмыльнулась и повернулась, чтобы уйти. Ее работа здесь была закончена, и близнецы были в безопасности. Несколько дней ей придется быть начеку, но в данный момент ее будущее заслуживает самого пристального внимания.
Она только успела подняться на первую лестничную площадку, когда Трейси догнала ее и схватила за руку. Дафна сердито посмотрела на брюнетку, когда Трейси выпустила рычание, которое она сдерживала с момента обвинения. — Что, черт возьми, это было?! Зачем ты бросила меня на растерзание волкам, Даф? Мы дружим уже много лет, и ты просто выкинешь меня, как вчерашний мусор?
Дафна фыркнула и стряхнула руку Трейси. — Я дала тебе чудесное открытие. Не похоже, чтобы кто-то здесь пошел и подтвердил детали с этим шутом. Все, что тебе нужно было сделать, — это заработать доверие. Кроме того, насколько я знаю, ты действительно рассказал ему о своем плане. — И ей нужно было что-то правдоподобное, чтобы рассказать группе. Она могла справиться с тем, чтобы сбить Трейси с толку. Однако неправильно ориентировать весь факультет было делом деликатным и требовало более серьезного подхода.
— Ты такая полная сука, — выплюнула Трейси. Она скрестила руки на груди и сердито посмотрела на Дафну, постукивающую ногой.
Ожидала ли она на самом деле ответа? Дафна отреагировала так, как только могла. Она рассмеялась. — О, Трейс, мы дружим с детства, и ты понимаешь это только сейчас?
-Ты не должна была на меня нападать.
— Трейси, я не отправляла тебя ни во что, с чем ты не справишься. Ты хорошо справилась сама, хотя все могло бы пойти и лучше, — сказала Дафна, пожимая плечами. — А если ты не хочешь, чтобы я тебя за что-то тревожила, то напусти на меня какую-нибудь грязь. Взаимное гарантированное уничтожение, как это любят называть магглы.
— Это то, что дало Поттерам власть над тобой? — Спросила Трейси, когда Дафна повернулась, чтобы уйти.
Дафна остановилась и обернулась, склонив голову набок и мягко улыбаясь. — А вот и мой маленький слизеринец, — промурлыкала она. — Мы еще сделаем из тебя чистокровную интриганку.
— Звучит уже не так привлекательно, как раньше, — пробормотала Трейси. Дафна только рассмеялась и пошла обратно в общежитие.
* * *
— Ладно, ребята, отойдите! Это будет довольно выматывающим, когда эти обереги опустятся, — крикнул Билл Уизли со своего места, стоя на коленях в дюжине футов от почти разрушенного "здания" возле Риддл-Мэнора. Последний дом семьи Гонтов уже почти не существовал. Доре было немного любопытно, не рухнет ли все это, как только обереги Волдеморта будут уничтожены.
Они с Сириусом отсалютовали Биллу, но не двинулись с места. Они были на краю участка и довольно далеко от него. Разрушитель проклятий ясно дал понять, что они не должны приближаться, пока он не подаст сигнал. То, что это позволяло им разговаривать, не опасаясь быть подслушанными, было приятным бонусом.
— Ты мне расскажешь или мне придется спросить? — Тихо сказал Сириус, скрестив руки на груди и решительно глядя то на Билла, то на Тонкс.
— Совершенно уверена, что ты только что это сделал; это был вопрос.
— ...И что?
— Что "и что"? — Она, конечно, не собиралась облегчать ему жизнь. Если обучение авроров и научило ее чему, так это тому, как вести допрос, с обеих сторон стола.
Сириус вздохнул. — Дора, ты помогла Гарри и Розе скрыть смерть Снейпа?
Дора закрыла глаза, радуясь, что умеет обращаться со своими изменениями. Когда она была моложе, этот вопрос, вероятно, послал бы ее волосы через радужный полет цветов. Теперь, если она сознательно не ослабит контроль, ее силы никогда не предадут ее. — Почему ты спрашиваешь об этом, кузен?
— Брось, Дора, мы же говорим обо мне. Теперь ты практически живешь в Гриммо, — сказал Сириус, все еще не глядя на нее. — Ты просто исчезаешь по "срочному делу" поздно ночью; Снейп появляется через несколько часов с коротким загадочным появлением; в течение следующих двух недель о нём ничего не слышно и не видно. Связать это с тем, что вызов Патронуса был шакалом, который насколько я знаю, принадлежит Розе, и что Близнецы неоднократно утверждали, что Снейп пытался убить Гарри и поработить ее, не говоря уже о забавной маленькой коллекции зелий, якобы найденной среди вещей Снейпа... Это не так уж трудно сообразить, Дора. Ты им помогла?
Она обдумывала свой ответ почти минуту. Она знала, что рано или поздно это произойдет с Сириусом. Скорее всего, они с мамой будут единственными, кто догадается об этом. И Андромеде Тонкс было все равно. Скорее всего, она вручит Доре медаль, а потом позаботится о том, чтобы ее малышка была осторожна при захоронении тела. Блэки были эффективны в чём-то таком.
Но Сириус никогда не был настоящим сыном Блэков. В отличие от Тонкс, у него было такое имя, но он никогда не был членом семьи. Как бы он на самом деле отреагировал, зная, что его крестники — убийцы, а кузина — в лучшем случае соучастник? Что, если они расскажут ему всю историю? Поможет ли даже знание того, что "дети" были технически старше, чем Дора в этот момент? Или Сириус был достаточно жёстким, чтобы отмахнуться от этого без посторонней помощи? В конце концов он выжил в Азкабане…
— А что, если я скажу, что помогла скрыть правду? Это изменит отношения между тобой и ними?
Тонкс краем глаза заметила, что Сириус нахмурился. — Честно говоря, Дора, нет. И это действительно беспокоит меня, потому что так и должно быть. Азкабан приглушил большую часть моего обычного эмоционального диапазона. Я могу хорошо притворяться для большинства вещей, но если мы будем честны друг с другом, то ты должна знать, что я никогда не буду чувствовать себя так, как раньше. Целители разума заходят так далеко, и это даже не вариант для меня, пока мое имя не будет очищено.
— Значит, тебе все равно? — спросила она. Лучше быть уверенным в этих вещах на всякий случай.
— Мне все равно. Если бы я когда-нибудь нашел Снейпа одного в глухом переулке, то, вероятно, убил бы его сам после того, что Гарри и Роза рассказали мне о нем. Это не отменяет того факта, что я должен опасаться двух четырнадцатилетних подростков, убивающих своего профессора. Не отменяет и то, что моя кузина, избежавшая темной истории моей семьи, ведет себя в большей степени в согласии с моими родителями, чем я когда-либо. И мне все равно... жаль, что мне все равно... — Сириус вздохнул и замолчал, уставившись в землю и качая головой.
Дора кивнула и слегка похлопала его по плечу. — За кулисами происходит гораздо больше, чем ты думаешь, Сири. А когда дело касается меня, помни, что моя мать — старшая из сестер Блэк. Может, у нее и другая фамилия, но она выросла точно так же, как и ты, и передала мне достаточно, чтобы я могла выжить самостоятельно, если понадобится.
— Ты можешь посвятить меня в свои секреты? Это может помочь.
— Это не моя история, кузен, — сказала она, одарив его грустной улыбкой.
— Да, этого я и боялся. — Он долго молчал, пока Билл продолжал работать, и периметр дома начал светиться приглушенным красным светом. В конце концов Сириус снова заговорил. — Они ненавидят меня за то, что я бросил их в их аду? Вот почему они рассказали свою историю тебе, а не мне?
Дора покачала головой. — Мои отношения с этими двумя... очень сложные, Сириус. И нет, они не ненавидят тебя. Роза немного... обижена, но Гарри и Габриэль разговаривают с ней. Думаю, по крайней мере к лету они включат тебя в свои планы.
Сириус кивнул, не доверяя своему голосу. Свет от оберегов стал ярче, прежде чем он снова обрел мужество. — Может быть, ты хотя бы объяснишь мне, Дора, почему ты готова зайти так далеко ради них? Я имею в виду, что я предан, потому что это моя вина, что они оказались так чертовски повреждены. Я должен загладить свою вину перед ними. Неважно, куда приведет меня эта дорога. Но у тебя нет такого оправдания. Так почему же? Почему ты захотела помочь им скрыть убийство? Ты же аврор…
Дора молчала, собираясь с мыслями. Она проглотила первые несколько ответов, которые пришли ей в голову, в конце концов остановившись на правильных словах. — Я думаю, что я первый, кто когда-либо действительно помогал им. Они росли в одиночестве и изоляции, без друзей и взрослых, готовых вмешаться. В Хогвартсе они не были в гриффиндоре, и это сбивало с толку достаточно людей, чтобы у них не сразу появились друзья. К тому времени, когда новизна хаффлпаффских Поттеров прошла, другие первокурсники поняли, насколько они странные и тихие. Они оставались сами по себе и учились сами по себе. Они даже не пытались подружиться; казалось, они даже не понимали значения этого слова.
— Откуда ты это знаешь? — Спросил Сириус.
— Я была на седьмом курсе, когда они появились в Хогвартсе, и видела, как это происходит, — нахмурилась Тонкс. Она сожалела об этих первых месяцах больше, чем о чем-либо другом в своей жизни. Она так долго ждала, чтобы подойти к ним, надеясь, что они станут друзьями детей своего возраста, но чем дольше она ждала, тем более изолированными они становились — даже в доме Барсуков, где этого не должно было случиться. — Однажды вечером, когда они осматривали замок, я последовал за ними. Я организовала небольшую встречу, чтобы сломать лед, и дала понять, что буду доступна, если им понадобится помощь позже. Это сработало. Они начали разговаривать со мной и поддерживали связь, когда я покинула Хогвартс и присоединилась к аврорату.
— С чего ты вообще вмешалась?
— Они родственники, — заявила Дора. Для нее это действительно было так просто. Блэки защищали своих. — Я помню, как держала их, когда они были маленькими. Я помню, как плакала на коленях у родителей, когда они сказали, что Дамблдор отменил наше право приютить их, и вместо этого они были помещены к своей тете. Я помню, что ожидала увидеть очаровательных, счастливых маленьких одиннадцатилеток в тот первый день в школе много лет спустя. Вместо этого я увидела пугливых, настороженных взрослых с привычкой защищаться, которая была явно нездорова для всех вокруг них.
Сириус хмыкнул. Его рука сжалась в кулак, и Дора поняла, что он сдерживается, чтобы не аппарировать к Дурслям, чтобы показать им, что происходит, когда плохо обращаешься с семьей. Она знала это, потому что сжимала кулаки почти каждый день в течение последних четырех лет. Но они не имели права преследовать этих ублюдков. Это они приберегут для Гарри и Розы.
— Если ты спросишь меня, кто эти близнецы, мои младшие братья или мои собственные дети, я, честно говоря, не смогу тебе ответить, — мягко продолжила Дора. — Все, что я знаю, — это то, что я буду защищать их до самой смерти, включая, кстати, и Габриэль. Если эта защита требует немного прикрытия здесь и там, я могу справиться с этим. Возможно, сейчас на их стороне больше людей, но когда я встретила их, это была только я. Я была их первым другом, и я чертовски уверена, что я же их последний друг. До тех пор, пока они не переступят черту, я буду рядом с ними, когда они будут нуждаться во мне.
— И где же черта, Дора? — Спросил Сириус. Его голос был едва слышен, и Доре пришлось напрячься, чтобы расслышать его сквозь нарастающий гул палат.
— Прямо сейчас? Невинные.
— Прямо сейчас?
Она скрестила руки на груди и уставилась прямо перед собой. — Я — Блэк, кузен. Безумие заложено в наших генах. Для меня семья на первом месте. Всегда. — Наверное, хорошо, что Сириус не видел ее глаз. Она знала, что это заявление вызовет в них определенно тревожный блеск. Так было всегда, когда она говорила о своей семье.
Сириус молчал достаточно долго, чтобы Дора решила, что разговор окончен. Когда жужжание готовых сработать оберегов переросло в лихорадочное гудение, он пробормотал: — Мама всегда говорила, что Андромеда была по-настоящему страшной. Если твоя мать хоть немного похожа на тебя, я думаю, что наконец-то понимаю почему. Я буду держать Ремуса подальше от вас четверых. Я не думаю, что он долго проживет, если будет продолжать общаться с кем-то из вас.
— Наверное, это хорошая идея, Сириус. Ремус не невинен. Убедись, что он это знает. — С визгом, грохотом и волной силы, которая чуть не сбила ее с ног, обереги вокруг изможденной хижины опрокинулись. Билл издал возглас успеха и помахал ей и Сириусу, вставая. Снова приняв свой обычный облик, Дора широко улыбнулась рыжему и подняла вверх большой палец.
Подойдя к ожидавшему ее хоркруксу, Дора даже не оглянулась через плечо на кузина. Сириус был предан Поттерам. Он был другом и членом семьи.
А семья — это все, что имеет значение.
Глава 10
Глава 10. Разрушение иллюзий. Часть 1.
— Поттеры, Делакур, у меня есть хорошие и плохие новости, — сказала Дафна, разглаживая мантию и устраиваясь напротив Гарри и его семьи. Он махнул ей, чтобы она продолжала, и она кивнула, вытаскивая из-за пазухи экземпляр "Ежедневного пророка". — Хорошая новость заключается в том, что я успешно перенаправил весь факультет Слизерин. Теперь все твердо уверены, что Рон пытался запятнать твою репутацию настолько, чтобы надежно обвинить тебя в убийстве Драко и потребовать награду от Люциуса.
Гарри несколько раз моргнул, открывая и закрывая рот, прежде чем обрел дар речи. — ...Рон Уизли придумал этот план? И твои соседи по факультету верят в это? Дафна мы должны платить тебе…
Дафна ухмыльнулась. — Я же говорила, что у меня все хорошо. К сожалению, я, кажется, упустила из виду, что эта история могла стать достоянием широкой общественности прежде, чем у меня получится разрядить ситуацию на местном уровне.
— Что именно ты имеешь в виду? — Спросила Габриэль. Она наклонилась вперед и потянулась к Пророку. — Насколько все плохо?
— Ну, честно говоря, учитывая то, что газеты печатали о тебе в прошлом, это действительно нечто близкое, — вздохнула Дафна. Она сдулась и пожала плечами, пытаясь скрыть опущенные глаза. Они доверяли ей, чтобы она помогла им спрятаться, и, хотя прятаться в Хогвартсе было выполнимо, она не была очень успешной в целом. Это должно было быть то, в чем она была хороша. Все было так прекрасно прошлой ночью! — Мне очень жаль. Я не знаю, с кем контактировала Скитер и как она получила эту информацию.
Гарри повернулся к Розе и машинально сжал ее руку. Роза не отрывала взгляда от бумаги, которую держала в руке Габриэль. Ее зрачки были расширены, а губы приподняты в безмолвном рычании. — Вот чертова сука! — Прошипела Роза.
-Честно говоря, на этот раз она в основном точна, — вздохнул Гарри. Он потянулся, чтобы потереть лоб свободной рукой. Слова "Мальчик-который-выжил оскверняет собственную сестру, обманывая французскую подружку Вейлу? Турнирный скандал" вспыхнули на внутренней стороне его век, и ему пришлось подавить свое собственное растущее кровяное давление. В этом не было ничего нового. Скитер была ужасным человеком, это был известный факт.
Роза перевела взгляд на Гарри. — Держи. Читай.
Гарри нахмурился и двинулся вперед, просматривая остальную часть статьи. Дойдя до последних абзацев, он резко втянул воздух. — О, черт возьми, нет, она нацелилась ещё и на Сириуса с Тонкс? К черту это дерьмо!
Габриэль прочла вслух: — "Такое поведение не является чем-то необычным и в их большой семье считается нормальным. Блэки, — к ответвлению которых близнецы Поттер, как и Джеймс Поттер, их отец, — довольно регулярно занимались такими противоестественными и тревожащими вещами. Безумие и предательство печально известного Сириуса Блэка уже давно списывают на нестабильность в его родословной. Его бунт против традиций и наследия принадлежал тому же образцу, что и у Мальчика-который-выжил и его сестры-близнеца. С появлением этой новой тревожной информации можем ли мы ожидать, что они пойдут по его стопам? В последние несколько лет Гарри Поттер был излишне экстремальным и жестоким. Его использование бесценного артефакта одной из Основателей для того, чтобы серьезно ранить взрослого дракона на этом турнире, было только последней вспышкой его гнева. Возможно, Вам, дорогой читатель, кажется, что я слишком резка и делаю поспешные выводы. К этому я хочу добавить еще одно доказательство: Нимфадора Тонкс. Предположительно уважаемый аврор, эта женщина также является дочерью семьи Блэк и имеет историю дисциплинарных проблем, не говоря уже о многократном опросе высокоуважаемых членов нашего общества о безосновательных ожиданиях. Она никогда не могла поддерживать длительные отношения и не проявляла склонности относиться к своим многочисленным партнерам как к чему-то большему, чем просто игрушки. Более того, Гарри и Роза Поттеры оба оставались с ней в течение последних двух летних месяцев. Это та, кого мы хотим видеть с двумя детьми? Это кто-то, кто должен вкладывать идеи в головы Близнецов Поттеров? Этот репортер будет внимательно следить за развитием ситуации."
Когда Габриэль закончила, она повернулась к Гарри, видимый слой перьев торчал из-под ее рукавов, а глаза мерцали красным. — Мы можем стерилизовать её?
— Да, — выдохнули Гарри и Роза одновременно, глядя на бумагу так пристально, что было удивительно, как их магия не воспламенила ее на месте. Гарри спокойно продолжал: — Она охотится за нашей семьей. Пренебрежительное отношение к нам — это одно, к этому мы привыкли.
— Но она целится в Тонкс. Тонкс всегда была только добра к нам. С таким же успехом она могла бы быть нашей сестрой. — Роза повернулась к Дафне и на мгновение задумалась над своими следующими словами. Наконец она кивнула сама себе и сказала: — Я знаю, что у нас было соглашение ранее, и ты проделала фантастическую пиар-компанию здесь, в Хогвартсе, но мы собираемся обострить ситуацию. Убирайся сейчас же, если хочешь; в противном случае тебе, вероятно, придётся остаться с нами до самого конца.
Дафна даже не задумалась. — Я с вами.
— Если публика начнет действовать в соответствии с предложениями Риты, это, вероятно, будет... кроваво, — заявил Гарри, методично разрывая бумагу на мелкие полоски и складывая их в кучу, чтобы Габриэль сожгла.
— Я полностью осведомлена о вашей истории. Я бы никогда не подошла к вам всем изначально, если бы меня смущала ваша склонность к насилию.
— Мы становится лучше, — пробормотала Роза. Дафна приподняла бровь, и Роза застонала. — Ладно, мы пытались стать лучше.
Дафна пожала плечами. — Для меня это не имеет значения. Я бы предпочла меньше насилия, чем больше, но до тех пор, пока оно не направлено на кого-то, кто совершенно невиновен, мне действительно все равно. Моя семья исторически серая, и мы никогда не уклонялись от применения соответствующего возмездия.
Несколько долгих секунд Гарри молча смотрел на тлеющий пепел. Наконец он поднял голову и встретился взглядом с Дафной. Взгляд его был настолько холоден, что у нее по спине побежали мурашки. — Дафна, я советую твоим родителям начать вкладывать деньги в контакты за пределами Британии. Никогда не повредит быть в безопасности, чем пожалеть впоследствии.
Дафна нахмурилась, но медленно кивнула. — Сомневаюсь, что ты скажешь мне, почему.
Габриэль покачала головой, перья все еще были на месте. — Нет, не скажу, и еще допроси Паркинсон. Она знает, как Скитер и Хорёк раньше общались друг с другом. Выясни это. Я хочу знать, как они это делали и как мы это остановим. Я хочу знать, где она и как она попадает на территорию и получает свои "эксклюзивные материалы" без чьего-либо ведома. Я хочу знать, как найти ее, пока она думает, что в безопасности и никто не знает о ней.
Дафна нахмурилась. Она еще крепче вцепилась в стол, прежде чем выдохнуть и кивнуть. — Я бы предпочла не принимать активного участия в том, что произойдет после того, как я предоставлю информацию.
— И не будешь, — заявила Роза. Она ухмыльнулась, хищнически демонстрируя свои зубы. — Скитер нападает на нашу семью. Мы защищаем своих.
* * *
В конце концов все трое пропустили утренние занятия и удалились в Комнату Требований. Гарри наблюдал, как его сестра упала на большой диван с недовольным ворчанием, и огонь все еще горел в ее глазах. — Я знала, что мы должны были включить ее в Список с самого начала! — Воскликнула Роза. Она скрестила руки на груди и уставилась в огонь. — Она просто не может уйти достаточно хорошо, не так ли? Она такая же плохая, как Фадж.
— Я бы сказал, что она, вероятно, еще хуже. По крайней мере, Фадж в основном просто жадный, идиотский дурак; Скитер — узаконенная ядовитая пиявка, которая обожает уничтожать всех вокруг, как и Амбитч, — вздохнул Гарри, садясь рядом с ней и притягивая ее к себе. — Успокойся, Рози, мы достанем ее.
— Только не проси меня успокоиться, Гарри! — Прошипела Роза, свирепо глядя на него.
Габриэль расхаживала перед кушеткой, глядя в пол, когда ее перья наконец начали пропадать. — Держу пари, она анимаг. Что-то безобидное, что большинство людей проигнорировало бы.
Роза отвернулась от Гарри и нахмурилась. — Она, наверное, крыса. Анимагические формы обычно хотя бы отчасти соответствуют личностям.
Габриэль покачала головой и продолжила расхаживать по комнате. — Это не крыса. Это может соответствовать ее личности, но слишком много людей заметят крысу в кампусе. Особенно после того, как ты предупредил домашних эльфов о форме Петтигрю.
— Тогда еще что-нибудь маленькое, — вмешался Гарри. — Держу пари, что она паучиха, одна из самых уродливых. Ей подошло бы насекомое.
Габриэль кивнула, едва слыша Гарри, и продолжила свой путь. — Насекомое было бы очень кстати. А пауки легко исчезают. Кроме чудовищных пауков, которых спрятал лесник. — Она замолчала, и на мгновение по ее лицу скользнула улыбка, прежде чем она снова покачала головой. — Нет, акромантул не будет заботиться о Скитер, даже если она будет выдавать себя за одного из них, их нельзя заставить делать эту работу за нас.
— Элла, сядь, — пробормотал Гарри, хватая ее за руку, когда она проходила мимо, и мягко потянув ее вниз. Габриэль глубоко вздохнула и кивнула, прижимаясь к Розе с другой стороны. Гарри провел пальцами правой руки по ее голове, медленно снимая напряжение с девушки.
Он позволил тишине воцариться на несколько минут, когда все трое вновь сосредоточились. Наконец, когда он понял, что сможет сохранять спокойствие, он приподнял голову сестры и заглянул ей в глаза. — Роза, мне нужно знать, как плохо обстоят дела в Британии. Мне нужно посмотреть.
— Насколько плохо для всех остальных в стране или для меня и Эллы? — Нахмурившись, спросила Роза.
— Скорее второе, хотя, если вы знаете первое, мне пригодится и это тоже.
Габриэль подняла голову с плеча Розы и склонила ее набок, услышав ответ Гарри. — А почему ты спрашиваешь? Контекст того, как общественность реагирует сейчас?
Гарри поморщился и покачал головой. — Я обдумываю стратегию бегства, но хочу быть уверенным, прежде чем ее выдвинуть. Знание того, как все реагировали на происходящее после моего суда, помогло бы обосновать мое решение. Хотя, честно говоря, Элла, я гораздо больше озабочен тем, чтобы защитить нас и нашу семью от того, что, черт возьми, происходит вокруг Британии.
Роза кивнула, хотя ее глаза сузились, и она отстранилась от него, указывая на его грудь. — Конечно, я впущу тебя в свою голову, Гарри, но ты не искусный Легилимент, у которого было больше десяти лет интенсивной практики, чтобы совершенствоваться, как у нас с Эллой. Это будет неприятно — для нас обоих.
— Я знаю, — сказал он, поморщившись. — Я все еще думаю, что это необходимо сделать. Мне нужна исходная точка. Слова скрывают слишком много.
Роза вздохнула и полностью выпрямилась. Она повернулась и села на диван лицом к нему, скрестив ноги. — Твоё решение, брат. Элла, после этого нам, наверное, понадобится исцеление от головной боли.
— Без проблем, милая, — ответила Габриэль чересчур бодро. Она спрыгнула с дивана и подошла к своей сумке, когда Гарри повернулся и посмотрел на Розу.
— Ладно, хватит просто сидеть, — пробормотал Гарри. — Легилименс
* * *
Крик Молли Уизли эхом разнесся из кухни дома на Площади Гриммо в маленькую гостиную, в которой уединилась Роза: — Я не виновата, что Сириус погиб! Все, что я сказала, это то, что Гарри, по всей вероятности, сопротивлялся и действительно был убит! У этого ребенка была своя история поступков, и, насколько нам известно, он действительно убил этого бедного мальчика! Я просто пытался напомнить Сириусу, что Гарри сам виноват в том, что противостоит министерству, и что этот человек обязан защищать этот дом. Кто-нибудь вообще знает, что происходит с Фиделиусом теперь, когда он мертв?
— Ты полнейшая стерва! — Ответный визг Тонкс прорвался сквозь оцепенение Розы, и рыжая зажала уши руками, раскачиваясь взад-вперед и напевая себе под нос в углу, пытаясь заглушить шум. Раньше это никогда не срабатывало; только грудь и руки Гарри могли заставить крик утихнуть до приемлемого уровня. — Сколько раз тебе повторять, что этот парень не сделал ничего плохого?! И Сириус тоже! Если бы я думала, что смогу добраться до нее, я бы сам убила Долорес Амбридж!
— И ты удивляешься, почему мальчик был таким жестоким, — усмехнулась Молли.
— Все, успокойтесь, пожалуйста, — шепот Дамблдора удалось расслышать только благодаря магии. — "Фиделиус" выдержит. Теперь мы должны обсудить другие вопросы…
Розе наконец-то удалось отключиться от разговора. Я не могу здесь оставаться. Все вокруг — враги, кроме Тонкс. Все думают, что Гарри виновен или мертв. Это небезопасно. Дурсли. Я пойду туда. Тогда, по крайней мере, я могу чувствовать себя правильно, ненавидя всё на свете. А если я потеряю контроль... Никто не будет скучать по ним…
— Клянусь Богом, если ты сейчас же не заткнешься, я...
Сцена резко повернулась в сторону, и вместо старых потрепанных стен дома по Площади Гриммо Роза оказалась в одном из коридоров Хогвартса. Миниатюрная Габриэль стояла перед ней с палочкой в руках, держа ее перед лицом старшего студента Гриффиндора.
— Клянусь Богом, если ты сейчас же не заткнешься, я сделаю тебе столько, что даже школьная медсестра не сможет тебя вылечить!
— Мерлин, малышка, почему ты защищаешь Поттера? — Гриффиндорец, Маклагген? спросил , отступая назад. — Ты ведь знаешь, что ее брат убил студента их факультета из ревности и мелочности, верно? И что он пытался убить профессора, и кроме убил другого и .. АРРГХ!
Габриэль зарычала, быстро запустив в лицо Маклаггена четыре разных заклятия подряд. Роза, в свою очередь, всхлипнула в спину вейлы и вцепилась в ее одежду. — НИКОГДА НЕ ГОВОРИ ОБ АРРИ ПОТТЕРЕ ЭТОГО, ENFOIRÉ!*
Гриффиндорец снова закричал, убегая от обрушившихся на него заклятий, и едва успел завернуть за угол, как заклинания выдолбили большие куски стены, за которой он скрылся. Габриэль разочарованно фыркнула и вывернулась изо всех сил, поскольку Роза все еще цеплялась за ее одежду. — Роза? Ты в порядке?
Ее волосы заколыхались вокруг нее, когда она покачала головой. -Нет, нет, это не так! Его здесь нет и он не вернется! Он мне нужен, он мне нужен! Как я буду жить без Гарри, Габриэль?! Я не... я не могу... его здесь нет! А где Гарри?
По щеке Габриэль скатилась слеза, и она, наконец, смогла вытащить руки Розы из-под мантии на достаточно долгое время, чтобы полностью повернуться и обхватить своими маленькими ручками старшую девочку. Роза рухнула на Габриэль и заплакала еще сильнее. — Я буду защищать тебя, пока мы не найдем его, Роза. Я не уйду, и ты не сдашься. Мы найдем его, — Габриэль крепко сжала ее руку, хотя это и не произвело никакого эффекта.
— Я должна стать сильнее, — всхлипнула Роза, уткнувшись в плечо Габриэль. — Я смогла сделать это против Вернона, я должен научиться делать это все время. Гарри здесь нет, а ты слишком мала, чтобы взять все на себя. Я должен стать сильнее и научиться драться.
Габриэль напряглась к концу слов Розы, хотя момент прошел быстро. Она приподнялась на цыпочки и прошептала на ухо Розе: — Я помогу тебе.
Обстановка снова изменилась, и на этот раз сцена превратилась в маленькую кухню в крошечной однокомнатной квартире, едва ли достаточно большой, чтобы считаться пригодной для жизни.
— Я помогу тебе с этим, — сказала Габриэль, садясь рядом с Розой.
Роза поморщилась, прежде чем ответить: — Ты не должна этого делать, Элла. Мне... очень жаль. — Ее лицо вспыхнуло, румянец залил щеки, и она плотнее запахнула халат вокруг обнаженной кожи. -Ты должен... остановиться. Нет причин отказывать тебе только потому, что я не могу это сделать.
Габриэль вздохнула и сжала руку Розы. — Милая, я никогда не получу удовольствия, если ты этого не сделаешь.
— Ну, я, очевидно, никогда не получу от этого удовольствия. — Она опустила голову и позволила волосам упасть вперед, закрывая лицо. — Без участия Гарри все, о чем я могу думать — это руки Вернона или Драко, которые касаются меня, и я просто... прости, Элла. Я действительно пыталась... я просто...
— Рози, все в порядке! — Ответила Габриэль, подскочив на стуле достаточно близко, чтобы обнять рыжеволосую и прижать ее голову к своей груди. — Право, mon amour, я понимаю. Вот почему мы будем работать вместо этого, это заставит тебя чувствовать себя лучше, чтобы быть продуктивной, и это поможет мне подавить мои побуждения. Концентрация и исследования всегда работают со мной таким образом. Это одна из причин, почему я так люблю заниматься этим!
Роза медленно кивнула, прижавшись к груди Габриэль. Она глубоко вздохнула и подняла голову, мягко улыбаясь и наклоняясь вперед, чтобы нежно поцеловать вейлу в щеку. — Приятно слышать, Элла. Я все еще сожалею, но ты права, давай приступим к работе. Есть новости от Тонкс?
Габриэль взяла со стола бумагу и письмо, доставленные совой сегодня утром. — В известной степени. Дамблдор, очевидно, решил рассказать ей о хоркруксах прошлой ночью.
— Серьезно? Только сейчас? Она знает об этом уже много лет и сама уничтожила три из них, а бородатый чудак только сейчас решил, что её нужно посвятить в это? — Спросила Роза, выпрямляясь и глядя на письмо широко раскрытыми глазами.
— Я думаю, он хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом перед его смертью. Очевидно, вскоре после этого он собирался сразиться с Волдемортом. Кстати, он проиграл.
— Вот что ты получаешь за то, что ждешь три года, Старик, — пробормотала Роза, нахмурившись.
Габриэль фыркнула и кивнула в знак согласия. — Теперь Волдеморт — законное правительство. Страна, похоже, даже не заметила разницы, насколько понимаю. Я удивляюсь, что он еще не начал крестовый поход против магглорожденных, хотя, наверное, прошел всего один день. Они решили, что ты являетесь "врагом Британии" и должна быть немедленно задержана за "преступления против приличия". Хотя это звучит несколько знакомо…
Роза рассмеялась: — Так и должно быть! Элла, этот приговор был у меня уже больше года. Помнишь? Это было тогда, когда они решили, что у них будет больше шансов путем умиротворения, и Волди был похож на "Я хочу Поттера или Поттеретту", а Фадж был весь такой "хорошо, есть Поттеретта! Мне просто нужно сначала поймать ее и... о, ЭМ, у тебя случайно нет лишнего золота? Нет? Ладно, тогда я все равно назначу за неё эту награду." Я не могу сказать, что удивлена, что Тонкс пропустила это; разве это не происходило, когда она охотилась на Грэйбэка?
— О да, ты права! Я совсем забыла об этом. Во всяком случае, похоже у нее есть зацепка к медальону а Беллатриса кажется о чём-то проговорилась, сражаясь с Дамблдором…
—
Примечание:
* Ублюдок (фр.)
Глава 10.2
Глава 10. Разрушение иллюзий. Часть 2.
Гарри, содрогнувшись, со стоном оторвался от мыслей Розы и упал на спину на диван. — Ой, — простонал он, потирая лоб. — В следующий раз, когда мне придет в голову блестящая идея попробовать свои силы в Легилименции, кто-нибудь оглушите меня. Роза, ты в порядке?
Его сестра лежала, распластавшись в почти зеркальной позе, прикрыв одной рукой глаза, а другой слепо ощупывая пустое пространство. Хихикая, Габриэль протянула бутылочку с зельем ищущему придатку; Роза быстро проглотила смесь. — Фу, неудивительно, что наши подопытные превратились в овощи. Ты был осторожен, и это все еще похоже на то, как чертов грузовик давил на меня несколько раз. Давай больше никогда этого не делать, да? Получил то, что тебе было нужно, брат?
— Думаю, да, — буркнул Гарри. Он даже не попытался сдвинуться с места, хотя и позволил своей руке упасть на диван. — Значит, в основном Орден отвернулся от вас, а британцы остались безмозглыми засранцами?"
— Более или менее. — Роза вздохнула. — Я имею в виду, да, все было сложнее, и в основном Орден был больше против тебя, чем против меня, из-за того, что я была обеспокоена...
— Мы, Роза, насколько это было возможно, — вмешалась Габриэль, подходя к Гарри и нежно вытирая ему лоб мокрой тряпкой, что вызвало у мальчика вздох облегчения.
— Верно, из-за того, что мы были обеспокоены, Орден отвернулся от нас, и мы начали действовать самостоятельно. Когда это огромная Британия делала что-нибудь для нас правильно, Гарри? Ты действительно удивлен, что они пытались успокоить Волдеморта, когда думали, что это даст им шанс?
Он поморщился и, когда рука Габриэль скользнула в его ладонь, крепко сжал ее. — Нет, пожалуй, я не удивлен. Разочарован, но не удивлен. Девочки... я не знаю, как сильно я хочу возиться с исправлением этой ситуации…
Роза приподнялась на локтях и уставилась на Гарри. — Гарри, мы никогда не собирались возвращаться и спасать волшебный мир или останавливать войну. Мы здесь не для того, чтобы исправлять мир или помогать глупцам, которые сами себе не помогают. Мы не заинтересованы в спасении людей, которые нас презирают, высмеивают и при каждом удобном случае бросают на съедение оборотням. Мы с Габриэль вернулись, чтобы спасти тебя и только тебя. Теперь, когда мы здесь, мы спасем Дору, Сириуса, Гермиону и Дафну —
потому что они члены семьи или проверенные союзники. Мы можем попытаться спасти и остальных из учебной группы, но мы уже знаем, что Салли-Энн и Джастин уберутся из страны, как только все пойдет к черту, Невилл же будет переведён в Шармбатон, поэтому я не беспокоюсь о нем. Волшебная Британия может пойти пососать грудь дементора, мне абсолютно плевать.
Габриэль повернула голову Гарри так, чтобы он смотрел ей в глаза, как только Роза закончила говорить. — Что касается меня, Гарри, я чувствую то же самое. Я забочусь о своей паре и о Розе. Флер и остальные члены моей семьи будут в безопасности во Франции, как только закончится этот год. К сожалению, мы не можем просто убежать. Мы должны быть умны в этом вопросе.
Гарри кивнул. Он стянул с головы полотенце и осторожно сел, слегка поморщившись от боли в голове. — Согласен. Нам все еще нужно убедиться, что Волдеморт не придет за нами, и мы должны убедиться, что того же самого не сделает Дамблдор. Жесткие законы, который не помогут убить Тома. Так что, возможно, нам все еще придется решать проблему войны.
— Не обязательно... — пробормотала Роза. Она тоже села, хотя и отказывалась смотреть Гарри в глаза. — Мы знаем, что Том не может сделать больше крестражей, и мы знаем, что он больше сосредоточен на Британии, чем на нас. Если мы дадим ему понять, что мы не угроза... он может просто оставить нас в покое.
— За исключением того, что я — символ его неудачи, — нахмурился Гарри. — Если это не так, то я, по сути, просто дважды недвусмысленно разозлил его. Один раз в детстве и один раз на первом курсе. Формально он ничего не знает о дневнике, а в прошлом году его здесь не было. Пока что я не Мальчик-который-выжил, а скорее Мальчик-который-опасно-жестокий-и-вероятно-следующий-Темный-Лорд. Том всегда был практичен, когда ему предоставлялась такая возможность.
Габриэль кивнула. — Согласна. У нас есть два основных варианта. Мы можем действовать так, как изначально планировали: саботировать ритуал в конце третьего задания как можно больше и захватить гомункул Темного Лорда до того, как он сможет полностью воскреснуть. Или мы позволим ритуалу продолжаться, как это было в первый раз, позволим Волдеморту воскресить себя и натравить его и Дамблдора друг на друга, в то время как мы грациозно отойдем в сторону, позволяя Британии пожинать то, что она посеяла. Я лично голосую за этот вариант.
Гарри фыркнул. — И они называют меня жестоким. Роза, почему вы с Эллой не можете снова поддержать меня во время ритуала? Черт возьми, ну почему не могут Тонкс и Сириус, если уж на то пошло?
— Фиделиус, — сказала она, качая головой. — Мы знаем, что это происходит на кладбище, но это все. Портключ проносит тебя через обереги, и хотя мы можем попытаться схватить его под мантией-невидимкой одновременно с вами во время выполнения задания, я честно не думаю, что это хорошая идея. Я чувствую, что гораздо более вероятно, что кто-то погибнет, пытаясь подобным образом играть с судьбой. Хотя, если мы всерьез рассматриваем возможность не брать в плен Бебиморта, Гарри, я не хочу, чтобы ты был где-то рядом с этим кладбищем.
— Я все еще должен выполнить задание, Роза.
Габриэль усмехнулась, и из ее рта вырвался тихий смешок. — И все же тебе не обязательно побеждать! У нас достаточно денег, чтобы выжить, так как Министерство еще не опустошило ваш счет. Мы все еще можем заключить ту же сделку, что и раньше, с продажей нашей истории магглам — хотя, вероятно, на этот раз с другим автором, поскольку она так сильно изменилась к концу. До тех пор, пока моя сестра не прикоснется к Кубку, мы в шоколаде!
Гарри медленно кивнул. — Это должен быть Седрик. Мне вроде как нравится Виктор. Может, он и не друг, но врагом никогда не был и всегда хотя бы наполовину поддерживал нас. Хотя я все еще могу оказаться там, девочки. Мы так и не выяснили, кто именно помогал мне в этом трижды проклятом турнире. Или нет?
— Нет, — проворчала Роза. — Муди продолжал заниматься этим даже после твоего суда, благослови его Господь, но, насколько нам известно, он так и не узнал, кто прошел через охрану. Лучшей догадкой всегда был Каркаров, хотя у нас никогда не было достаточно доказательств, чтобы быть уверенными. У нас с Эллой всегда были другие, более важные вещи. Прости, Гарри.
— Это не твоя вина, Рози, — сказал Гарри, обнимая ее. Оба вздрогнули и застонали, когда их головы повернулись слишком быстро. Они замерли и уставились друг на друга, прежде чем рассмеяться. — Ладно, давай пока это обсудим. Элла, ты в порядке?"
— Я в порядке, Гарри. Я все еще голосую за то, чтобы позволить Седрику встретиться с Волдемортом, но мы посмотрим, как пойдут дела!
Гарри снова рассмеялся и обнял Вейлу другой рукой. — Да, я определенно следующий Темный Лорд в этом трио.
* * *
Троица наконец вышла из своего уединения за ужином и направилась в Большой зал. Они даже не успели пройти в дверь, как Гарри и Роуз были задержаны Спраут, которая вручила им записку и направила обратно в кабинет директора. Дородная учительница направилась обратно в обеденный зал, с едва скрываемым хмурым взглядом на близнецов, выражение, которое отразилось на их собственные лица.
— Мне действительно не нравится эта женщина, — пробормотал Гарри. — Вы никогда не задумывались, каково это — иметь декана факультета, которому мы действительно нравимся?
— Ты имеешь в виду Флитвика? — Ответила Роза. — Он, пожалуй, единственная приличная декан на свете.
Габриель нахмурилась, глядя на записку, выхваченную ею из рук Гарри. — Хотите, я пойду с вами обоими?
— Нет, мы справимся, Габриэль. Тебе надо пойти поужинать с сестрой. Это, вероятно, из-за пропуска занятий весь день. Даже если это не так, мы справимся с этим, — сказал Гарри. Он обнял ее и легонько подтолкнул к Большому залу. — Иди, ешь. Прибереги что-нибудь на случай, если мы задержимся.
— Ладно... зовите, если понадоблюсь. — Близнецы кивнули и двинулись по коридору с горгульей, ведущей к Дамблдору. Быстрый пароль позже, и они были на пути к их первой личной встрече с директором с тех пор, как вернулись назад во времени.
— Ах, мистер и Мисс Поттер, вы уже закончили с ужином? — Спросил Дамблдор, отложив в сторону несколько бумаг и глядя на них поверх очков.
Гарри вздохнул и сел на одно из кресел напротив старика, а Роза заняла другое. — Профессор Спраут, должно быть, забыла упомянуть, что это не срочно и может подождать, пока мы сначала поедим, сэр.
— Ну, я бы не решился сказать, что это не срочно, но нет причин пропускать ужин. Флоппи? — Домовой эльф появился в комнате сбоку от стола и поклонился. — Дамблдор улыбнулся существу и продолжил: — Флоппи, три тарелки сэндвичей и фруктов, пожалуйста, с пудингом и пирогом.
— Флоппи всё сделает, директор, сэр.
Тарелки появились через несколько секунд, Роза схватила яблоко и между укусами спросила: — Так почему же сам директор отчитывает нас за то, что мы прогуливаем занятия? Вы же понимаете, что у Гарри сейчас куча тренировок, а у всех в этой школе аллергия на помощь? Габриэль и я, кажется, единственные люди, готовые потратить время, чтобы помочь ему учиться. Официально у нее здесь нет занятий, и пока я могу сдавать экзамены в конце года, здешние учителя не могут отчислить меня за игнорирование уроков. Я действительно не забочусь о своих оценках, пока Гарри переживает это последнее задание.
— И я официально освобожден от необходимости посещать занятия, пока я делаю связанные с обучением вещи. Как и было, — вставил Гарри.
Дамблдор усмехнулся, хотя Гарри мог видеть усталость в глазах старика и его опущенные плечи. Черт. — Я все прекрасно понимаю и уверяю вас, мистер и мисс Поттер, я позвал вас сюда не для того, чтобы ругать за несколько пропущенных уроков. Образование, конечно, важно, однако у нас есть и другие вещи, имеющие больший вес для обсуждения в данный момент.
— Вы определили, кто устроил участие моего брата в турнире? — Спросила Роза, наклонившись вперед и широко раскрыв глаза. Гарри подавил стон. Она слишком переигрывала в этот момент. Конечно, им должно было быть по четырнадцать, но все же...
— Мисс Поттер, Роза, я думаю, мы все знаем, почему я пригласил вас сюда. Вы видели сегодня утром "Ежедневный пророк", не так ли?
Гарри не мог винить Дамблдора за то, что тот отшатнулся. Неприкрытая ненависть и отвращение, промелькнувшие на лице его сестры при упоминании статьи из той газеты, испугали бы и его, если бы были направлены в его сторону. Ее глаза расширились, зубы оскалились, и рычание сорвалось с ее губ, когда статика заполнила воздух от магии Розы, поднимающейся в ответ на ее гнев. Гарри потянулся и крепко сжал ее руку. — Роза, — пробормотал он. — Только не здесь. Не сейчас. Успокойся. Мы становимся лучше, помнишь?
Роза закрыла глаза и глубоко вздохнула. Через несколько вдохов она кивнула и снова открыла глаза. Пытаясь улыбнуться директору школы, она сказала лишенным интонации голосом: — Да, сэр, мы видели статью сегодня утром.
Дамблдор проглотил все, что собирался сказать, и просто сидел. Наконец, после кажущейся вечности, он очень медленно кивнул и потянулся к инструменту в стороне. — Я признаю, что несколько обеспокоен содержанием упомянутой статьи. В то время как Рита Скитер — сенсационистка, которая склонна дико преувеличивать содержание своих статей, у нее всегда есть ядро истины, на котором она основывает свою ложь. Я беспокоюсь,что... я беспокоюсь, что в этой истории может быть правда.
— О чем именно Вы говорите, профессор Дамблдор? — Снова спросил Гарри, сжимая руку Розы и молча прося позволить ему вести разговор.
Мужчина поморщился. — Гарри, я могу понять подростковое желание исследовать свою... сексуальность. Я даже могу понять желание запретного. Когда я был мальчиком, я был влюблен в человека, которого моя семья также не одобряла. Я бросил им вызов, думая, что знаю лучше. Это не закончилось хорошо, и были, к моему вечному стыду, смерти, связанные с этим.
Гарри нахмурился и почувствовал, что у него начинает болеть голова. — Не могли бы Вы, пожалуйста, постараться быть менее туманным и более прямым, сэр? Вы пытаетесь на что-то намекнуть или просто рассказываете старую историю?
— Гарри, Роза, — вздохнул Дамблдор. — Хорошо, у вас романтические отношения?
— Мы со всем уважением отказываемся отвечать на этот вопрос, профессор Дамблдор, — немедленно ответил Гарри.
— Гарри, мне нужно знать. Я должен быть в состоянии защитить вас и как ваш опекун я должен обеспечить вам надлежащий уход и...
— Остановитесь. Просто. К чёртовой. Матери. Остановитесь! — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы. Он резко втянул воздух и собрался с силами, разжимая кулаки, прежде чем продолжить более спокойным голосом. — Для начала не притворяйтесь, что Вам вдруг стало не все равно. Вы бросили нас на пороге дома людей, которые презирали наших родителей, даже не поздоровавшись. Вы ни разу не проверили, как нас воспитывали. Вас не волновало, что над нами издеваются практически с первого дня пребывания в этой школе, не говоря уже о том, чтобы жить в этом мире. Вы до сих пор не устроили справедливое слушание для Сириуса, нашего законного опекуна. Вы не являетесь нашим опекуном. Нимфадора Тонкс — наш опекун с июня. У Вас нет ни одной законной причины задавать этот вопрос, профессор. Если хотите знать о Хогвартсе, отлично, давай поговорим. Хотите знать о нашей личной жизни? Отвалите к чёртовой матери.
Дамблдор откинулся назад и закрыл глаза, проведя рукой по своей длинной бороде, а другой сняв очки. Он молчал несколько долгих секунд, прежде чем тихо ответить. — Конечно, все было не так уж плохо? Я подумал, что любой человек, происходящий из той же семьи, что и Лили Эванс, не может быть настолько плохим, как она рассказывала. Я думал, что Петуния будет... лучше.
-Ты ошибся, старик. Мы закончили, Гарри? — Прорычала Роза, вставая. Она подошла к Гарри сзади и положила руку ему на плечо. Он кивнул и встал, чтобы следовать за ней. Они как раз повернулись, когда Дамблдор что-то пробормотал у них за спиной.
— Мы еще не закончили, дети.
— Полагаю, мы ясно дали понять, что не намерены отвечать на Ваши вопросы, профессор, — ответил Гарри.
— Тогда вы будете слушать. — Дамблдор положил руки на стол и уставился в пол, стараясь не встречаться с ними взглядом. — Я согласен, что выживание Гарри в этом турнире имеет первостепенное значение в настоящее время. Однако впоследствии статус-кво должен будет измениться. Хотя эта ситуация не является незаконной, это не правильно. И нельзя допустить, чтобы это продолжалось. Вы оба представляете опасность для окружающих. Гарри, ты зарезал свою собственную тетю за обеденным столом в 13.
— Мардж повезло, что мы не сделали ей хуже, учитывая то, что она угрожала, — пробормотала Роза себе под нос.
К счастью, Дамблдор, казалось, не слышал ее и продолжил свой путь. — Ремус рассказывал мне, как вы вдвоем угрожали ему в прошлом году. Да и Снейп тоже — прежде чем исчезнуть. Роза, мы с тобой были последними, кто говорил с ним перед тем, как он исчез. Гарри, ты чуть не убил того бедного дракона и ранил нескольких зрителей, когда использовал боевой посох Хельги Хаффлпафф в первом задании. Ваша преданность друг другу восхитительна, однако она опасна и изменчива, и я вижу, что она ведет вас обоих по темному пути.
— О чем именно ты говоришь, Дамблдор? — спросил Гарри так тихо, что его едва было слышно.
Дамблдор поморщился, и его голос тоже стал почти неслышным. — Этим летом вы расстанетесь. Роза останется с Дурслями, а Гарри останется с Сириусом в его доме. Я позабочусь о том, чтобы была установлена надлежащая охрана, чтобы в доме было безопасно жить.
Холод пронзил Гарри насквозь. Внезапно все стало еще более реальным. Их досужий разговор о непредвиденных обстоятельствах и возможных вариантах развития событий всплыл перед его мысленным взором. Отделить их друг от друга? Роза подошла к нему вплотную и спросила: — Позвольте мне уточнить, я должна остаться с Дурслями? — Ее голос был совершенно лишен всяких эмоций. — Вернон и Петуния. Те, о которых мы только что говорили, что они ненавидят нас. Мужчина, который неоднократно пытался изнасиловать меня и обычно был остановлен только из-за моего брата, и только недавно я поняла, что у меня есть свой собственный хребет, чтобы дать отпор. Эти люди? Не Тонкс? Или не Андромеда и Тед? Даже Уизли, или Боунс, или Финч-Флетчли, или Перкс, или Грейнджеры, или Делакуры?
— В доме Дурслей есть защита, которую необходимо поддерживать; защита, которой нельзя позволить пасть. Мне очень жаль, но так должно быть.
Гарри кивнул, тяжесть в животе исчезла, а на смену ей пришла решимость. Он свяжется с Дафной и даст ей знать, чтобы она подготовилась. В пиаре больше не было смысла, если она останется с ними, ей и ее семье понадобится новая база. Кроме того, они должны убедить Тонкс и Сириуса переехать в Америку или что-то в этом роде.
— Спасибо за предупреждение, Дамблдор, — ответил Гарри. — Вот еще одно, на этот раз наше. Не рассчитывай на нас в предстоящей войне. Ты только будешь разочарован. Эта страна, этот мир и эти люди постоянно разочаровывают нас. Мы не заинтересованы в защите ни вас, ни этого места. Мы заботимся только о тех, кого любим: наших друзьях и нашей семье. Ты не один из них. Доброго дня, Альбус Дамблдор, я бы пожелал тебе удачи, но это было бы неискренне.
Глава 11
Глава 11. Исход. Часть 1.
— Дорогой, ты можешь открыть? Я готовлю завтрак! — услышала Дора, как закричала ее мать из-за двери, когда зазвонил дверной звонок. Она фыркнула, забавляясь ответом, — Да, дорогая. — Ее отец был замечательным человеком и фантастическим адвокатом, но он также был человеком, который хорошо выбирал свои битвы. Битва за то, чтобы открыть дверь, не была победоносной битвой. Особенно когда потеря завтрака была проигрышным состоянием.
Когда дверь открылась, отец на мгновение задержал на ней взгляд, а потом улыбка расплылась от уха до уха, и он потянулся вперед, чтобы обнять ее. — Дора! Добро пожаловать домой, милая. Ты как раз вовремя: у твоей мамы почти готовы оладьи и бекон.
— Приятно снова увидеть тебя, папа, но на самом деле я здесь не за едой, — хихикнула Дора. Она позволила себе несколько мгновений погреться в тепле его объятий, прежде чем отстраниться. Когда она вошла в прихожую и последовала за ним на кухню, ее волосы стали такими же шоколадно-каштановыми, как у Теда. — Привет, мам. Как дела в стране отверженных?
— Как обычно, — ответила Андромеда. Доре не нужно было видеть лицо матери, чтобы увидеть, как закатились глаза, сопровождая ответ. — Садись. Еда. Потом дела.
— У меня действительно нет времени, мама, я... — Дора оборвала себя, когда Андромеда небрежно махнула деревянной лопаточкой, и ее с силой толкнули на соседний кухонный стол, а тарелка вылетела из шкафа и приземлилась перед ней, и столовое серебро сразу за ней.
— Садись. Еда. Потом дела.
Дора едва удержалась, чтобы не застонать из-за выходки матери. Их игры в единоборства порой становились довольно интересными, если она позволяла себе по-настоящему в них участвовать. — Мама, я ценю этот жест, и демонстрация магических действий без палочки, кстати, впечатляет, но это действительно важно. И мне действительно нужно посетить еще несколько мест.
— Значит, компромисс? — С улыбкой спросил Тед. Он сел напротив Доры и налил им обоим немного сока. — Дела, пока мы едим? Энди, милая, это сработает? — Он подмигнул Доре, а Андромеда театрально вздохнула и выключила плиту.
— Прекрасно, прекрасно. Но ты обещаешь доесть хотя бы один блин, прежде чем уйдешь, или да поможет мне Бог, девочка!
— Мама!
— Что? Ты такая тощая!
— Потому что я тренируюсь, мам! И на случай, если ты забыла, что я метаморф, — парировала Дора. — Я могу быть такой настолько или худой, насколько захочу. — Просто для пущей убедительности она раздула свой живот до уровня Слизнорта, пока Андромеда не уставилась на нее, а затем вернула его обратно к нормальному размеру.
Когда еда лежала на тарелках, отец посмотрел на Дору, запихивающую половину блина в свой слишком большой для нормального человека рот, и ухмыльнулся. — Итак, Дора, чему мы обязаны такой честью?
Она посмотрела на него из-за огромного набитого едой рта и полностью проигнорировала его смешки. Конечно, она сама виновата в своей жадности, но никогда не позволит ему узнать об этом. Наконец, сглотнув, она сделала глубокий вдох и выпрямилась, прежде чем ответить. — Мама, папа, вам нужно собрать вещи и уехать из страны. Как можно скорее. Я буду следовать за вами, как и мои кузены, все трое.
Вилка Теда со звоном упала на тарелку, и он открыл рот. Ответ Андромеды был гораздо более взвешенным, хотя то, как сузились ее глаза и как сжались пальцы на ноже, противоречило ее истинным чувствам по поводу заявления Доры. — И чем же вызвано это судьбоносное объявление, дитя мое?
— Волдеморт вот-вот вернется, и мы покидаем страну.
— Но, но ты же аврор! — Воскликнул Тед, указывая на нее пальцем. — Как ты можешь просто уйти?! Дора! Мы учили тебя чему-то лучшему! И...
— Тед, — Андромеда мягко положила руку ему на плечо, и он успокоился, хотя язвительный взгляд, брошенный на жену, заставил ее поморщиться. Андромеда повернулась к Доре и помахала ей рукой. — Продолжай, милая. Очевидно, произошло что-то серьезное. Почему бы тебе не начать с того, почему Сириус включен в список тех, кого мы защищаем.
— Погоди, так вот кого ты имел в виду под троюродным братом? — Нахмурившись, спросил Тед. — Что, черт возьми, заставляет тебя так думать? Этот человек — убийца, Энди. Она, наверное, говорит о Драко Малфое.
— Драко? — Воскликнула Дора, отстраняясь и почти шипя имя. Ее волосы вспыхнули ярко-красным пламенем, а зубы заострились. Она нахмурилась, и ей пришлось сильно сконцентрироваться, чтобы вернуть свои зубы к чему-то нормальному, чтобы она могла говорить. — Нет. Только Не Драко. Драко мертв, и скатертью дорога маленькому насильнику-подражателю.
Андромеда кивнула. — Гарри и Роза?
— Да.
— Что? — Тед мотал головой взад-вперед между двумя женщинами, прежде чем наконец вздохнул и отодвинул свой стул от стола. — Это семейный разговор Блэков, не так ли? Я вообще не смогу следить за вами обеими.
Андромеда снова поморщилась и крепко сжала руку мужа. — Дорогой, это очень хорошо. Ты хороший человек. Моя семья... нет.
— В нашей семье нет зла, мама, — нахмурилась Дора.
— Нет, но и мы не очень хороши. А теперь продолжай, Нимфадора. Расскажи нам все.
Дора кивнула. Ее волосы снова стали черными, как смоль, когда она начала говорить. — Сириус невиновен. Он никогда не был Хранителем тайны, это был Питер. Он был оклеветан аврорами, которые так и не удосужились допросить его или устроить суд. Сбежав, он попытался защитить Гарри и Розу от Питера. Они узнали правду. Снейп пытался убить Сириуса и Гарри и сделать Розу своей сукой; буквально. Очевидно, это не сработало. Люпин потерял все их, и, следовательно, мое, доверие после того, как он был больше обеспокоен их отношениями, чем тем, что Снейп просто пытался использовать его, чтобы убить их. Кто-то недавно ввел Гарри в турнир в этом году, пытаясь заставить его встретиться с Волдемортом, где он будет воскрешен, используя Гарри в ритуале. Мы достаточно напортачили с этой оригинальной идеей, что на этом фронте все идет наперекосяк, так что мы не уверены, планирует ли он все еще это или придумал на скорую руку новый план. Прямо сейчас, все, что мы знаем наверняка, это то, что Волдеморт возвращается.
Андромеда кивнула. — Значит, эти двое полностью вовлечены?
Дора вздохнула, скрестила руки на груди и наклонилась вперед. — Пожалуйста, не говори им, что это я тебе сказала.
— Я давно это подозревал, дорогая. Большинство старых семей, вероятно, так и делают, судя по тому, как они взаимодействуют друг с другом, как на публике, так и в частном порядке. История Скитер недавно только подтвердила это. Я умею читать между строк. Бо часть того, что пишет эта женщина, — полная чушь, но где-то всегда есть крупица правды. Однако я не стану упоминать твое имя, если оно когда-нибудь всплывет, — ответила Андромеда, пожимая плечами.
— Спасибо, мам. — Дора щелкнула пальцами и быстро продолжила: — о, чуть не забыла, Габриэль тоже с ними, так что не забывай об этом. Они становятся обидчивыми из-за этого.
— Понятно. — Андромеда усмехнулась. — Итак, почему мы полностью отказываемся от Британии? Да, обращение с Сириусом ужасно, но ничего нового, и близнецы уже довольно давно находятся под пристальным вниманием общественности.
Дора почувствовала, что ее волосы снова покраснели, и почувствовала, как заострились зубы, хотя на этот раз даже не пыталась их остановить. — В том-то и дело, мам. Они никогда не нападали первыми! Каждый год это что-то! Даже когда они делают все, что в их силах, чтобы помочь окружающим, все, что происходит, — это то, что они получают в ответ всякое дерьмо. Они спасли девочку Лавгуд, и их чуть не избили Рейвенкло. Они показывают, что Сириус не получил суда, и их обвиняют в том, что они лжецы и заколдованы. Они сражаются против Пожирателей Смерти на Чемпионате Мира, и они на волосок от того, чтобы быть арестованными! Теперь на них нападают за то, что они мошенники, несмотря на то, что этот турнир не был их виной, Скитер нацелилась на них, Снейп предпринял грёбанную попытку поработить Розу, а Дамблдор хочет разлучить их и отослать ее обратно к дяде-насильнику! — К концу своей тирады Дора сжала кулаки и стукнула ими по столу, и мир приобрел отчетливый желтоватый оттенок, как это обычно бывало, когда она действительно позволяла себе расслабиться. Она отстранилась и снова села, пытаясь подавить ярость и, по крайней мере, вернуть свои желтые, узкие глаза к более нормальным.
— Мне не следовало позволять тебе смотреть эти фильмы в детстве. Ты всегда считала, что демоны созданы для лучшего устрашения, — вздохнула Андромеда, качая головой. — Хорошо. Так что теперь я понимаю, почему мы злимся на Министерство, Хогвартс и Дамблдора в частности. Могу я предположить, что ты также приложила руку к "исчезновению" Снейпа?"
Дора кивнула. — Постфактум. Помогла с алиби. Это не было запланировано с их стороны.
— По крайней мере, это приятно слышать, хотя я надеюсь, что они достаточно безжалостны, чтобы предпринять необходимые действия. Если мы планируем оставить страну Волдеморту, это может стать для них довольно отвратительным.
— Мама... тебе действительно не нужно беспокоиться о том, что эти трое будут безжалостны. Они могут быть... страшными, когда выходят на тропу войны. Представь себе сосредоточенную тетю Беллу с немного большей стабильностью и распределённую между тремя разными людьми, чтобы сгладить шероховатости.
— О боже, это действительно звучит устрашающе. Я удивлена, что не было больше смертей, если это так, — сказала Андромеда, ухмыляясь и немного смеясь.
Дора нахмурилась и покачала головой. — Мама, в последнее время все изменилось. Я не могу сказать вам, почему, это не моя тайна. Они более сосредоточены, но менее стабильны. Важно то, что я стараюсь сделать так, чтобы они уделяли внимание только тем людям, которые этого заслуживают. Помогая им выбраться из страны и вытащить своих друзей, можно сделать это намного проще.
— И тогда мы сможем помочь им исцелиться от любой травмы, вызвавшей изменения. Андромеда кивнула. — Ты знаешь причину?
— Да, знаю.
— Это оправданно?
— Так и есть.
— И... Нимфадора, мне нужно, чтобы ты была абсолютно честна со мной, — ты считаешь, что мы вправе бросить Британию на произвол судьбы? Я не прошу тебя быть опекуном Гарри и Розы. Я спрашиваю тебя не как их друга. Я спрашиваю тебя. Является ли это правильным выбором действий? Неужели люди пали так низко, что кто-то с твоими принципами чувствует себя комфортно, оставляя их на произвол судьбы?
Дора нахмурилась и кивнула, скрестив руки на груди. — Если люди этой страны достаточно заботятся о своей безопасности, то они могут вести свою собственную чёртову войну, мама. Я не буду защищать их после того, что они сделали, и собираются сделать, с моей семьей.
Андромеда улыбнулась и, перегнувшись через стол, с удивительной теплотой сжала руку дочери. — Я знала, что правильно воспитала тебя. Я принесу сумки. Ты доедаешь бекон, а потом идешь собирать других родителей из твоего списка, милая.
Тед просто смотрел между двумя ухмыляющимися женщинами и потирал виски. — Клянусь, я никогда не пойму эту чертову семью.
* * *
Сириус Блэк насвистывал, шагая по длинной дорожке к парадной двери особняка впереди. Он не был таким роскошным, как у Малфоев, или таким же невзрачным, как его старое фамильное поместье, однако он был довольно впечатляющим. Горгульи и лабиринт живой изгороди просто видны с той стороны, где действительно очень приятные прикосновения.
Он усмехнулся, когда входная дверь распахнулась прежде, чем он успел поднять руку, чтобы постучать. Было так приятно иметь несколько пунктуальных друзей. — Кэтрин! Давно не виделись! Как ты поживаешь?
— Лучше, чем ты, Сириус, — ответила Кэтрин Гринграсс, направив палочку ему в пах. Ее муж, стоявший прямо за ней, был немного добрее, направив палочку в грудь Сириуса. — В Азкабане было не очень приятно, старина?
— Нет, еда была дерьмовая, а охранники не очень-то разговорчивы. Но зачем говорить о старых обителях? Я здесь, чтобы поговорить о новых! Кстати, неплохое местечко. Хотя тебе, наверное, не помешал бы фонтан. — Он неопределенно махнул рукой в сторону лужайки перед домом и пожал плечами.
— Я же говорил, что в нём нужна вода, — пробормотал Маркус Гринграсс своей жене. Покачав головой, он продолжил громче: — Почему Вы здесь, мистер Блэк? Мы оставались нейтральными во время последней войны и не заинтересованы в том, чтобы открыто объединиться с фракцией Темного Лорда во время следующей. Если Вы здесь, чтобы запугать нас, я почтительно прошу вас покинуть нашу собственность.
Сириус схватился за сердце и ахнул. — Запугать? Маленький старый я? Никогда! Я уже сказал вам, что пришел поговорить о новом жилье. — Он помолчал достаточно долго, чтобы палочка Кэтрин дернулась и ее глаза сузились. Наконец Сириус закатил глаза и сказал: — И я не со змеиной мордой. И никогда им не был. Спросите свою жену, она знает меня лучше, чем Вы, лорд Гринграсс. Я здесь от имени Гарри и Розы Поттер, Габриэль Делакур и вашей дочери Дафны.
— Какие у нас есть доказательства, что вы поддерживаете Поттеров? — Нахмурившись, спросила Кэтрин. — Насколько я понимаю, Вы были их Хранителем тайны. Их великий предатель на самом деле.
Сириус нахмурился. — Питер провёл действительно хорошую работу над ситуацией, на самом деле без необходимости так сильно стараться. Чтобы ответить на ваш вопрос, Кэт, любимый цвет Астории — это морской стеклянный зеленый цвет, окрашенный красными и розовыми ракушками. Это действительно ее любимый цвет или просто забавная фраза? Потому что если это так, то ваша дочь просто очаровательна!
Кэтрин и Маркус тут же опустили палочки и рассмеялись, когда на их лицах появились улыбки. Оба отошли от двери и помахали Сириусу, чтобы тот следовал за ними. — Хочешь верь, хочешь нет, но это ее любимый цвет. Она всегда так описывает это только с семьей, хотя в остальном это просто "морской стеклянный зеленый". Хорошо, как бы мне ни хотелось получить объяснение относительно прошлого, я чувствую, что будущее важнее, мистер Блэк, — сказал Маркус, все еще смеясь, когда он повел их в гостиную и жестом пригласил всех сесть. В комнату вошел домовой эльф и, оставив на столе тарелку с печеньем и чаем, быстро оставил троицу в покое.
— Вообще-то я Лорд Блэк, — ответил Сириус, потянувшись за печеньем и почти тая от вкуса. — Ммм, мои поздравления шеф-повару! В любом случае, мой отец никогда не изгонял меня из семьи и, тем более, не лишал звания наследника, так что я глава семьи. Забавно, как все складывается, а, Кэт?
— Действительно, — вздохнула Кэтрин. — Послушай, Сири, мы можем играть в эту игру весь день или ты можешь перейти к делу. Что происходит?
— Блин, куда делась та веселая девушка-змея, которую я когда-то знал? — Поморщившись, спросил Сириус.
— Она выросла и родила двух не по годам развитых дочерей. А теперь начинайте говорить, мистер.
Сириус поднял руки и рассмеялся. — Ладно, ладно, я понял, понял! Так что, по сути, я здесь, чтобы сказать вам, что вы должны начать перемещать как можно больше активов за границу. Поттеры отправляются в Австралию в конце учебного года, и хотя это официально не подтверждено, Тонксы, вероятно, последуют за ними.
Маркус нахмурился и наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть Сириуса. — Но почему именно мы получаем это предупреждение?"
— Твоя старшая был добра к моим крестникам. Дафна помогла им, и у них есть взаимовыгодное соглашение. Мы не были уверены, сказала ли она вам, чтобы вы начали уезжать из страны, поэтому мы решили, что в случае, если она это сделала, а вы ей не поверили, я приду и придам некоторый вес ее словам.
— Дафна упоминала, что работала на влиятельных игроков и помогала им наводить порядок, — тихо сказала Кэтрин. — Ну так шлепни меня по заднице и назови меня Молли, она наконец-то связалась с этими чертовыми Поттерами... как глубоко она увязла? Я предполагаю, что довольно глубоко, если вы делаете ей одолжение.
— Мои крестники считают ее полноправным союзником, и она быстро приближается к статусу "друга". Это довольно важно для них.
Маркус нахмурился еще сильнее. — Дафна не из тех, кто заводит друзей. Астория, конечно, такой человек; в бедной девочке нет ни капли обмана или злобы. Но Дафна не очень... приятная особа.
Сириус только пожал плечами. — Честно говоря, я не могу это комментировать, Маркус. Я еще не встречался с ней. Я знаю только то, что сказали Гарри и Роза, и они оба верят, что Дафна прикрывает их спины.
— Это действительно похоже на нее, — сказал Маркус. — Если бы она думала, что они позволят ей говорить от их имени позже... Близнецы Поттер печально известны своей ненавистью к тому, чтобы быть в центре внимания, в конце концов, и Дафна скорее наслаждается игрой в политику, несмотря на свой юный возраст. Она полностью поддержит их, хотя бы для того, чтобы обеспечить их союзниками в будущем.
— Каковы бы ни были ее мотивы, главное, чтобы она была им верна. — Сириус откинулся на спинку стула и сцепил пальцы, большая часть легкомыслия покинула его черты, и его лицо превратилось в каменную маску, которая не оставляла никаких иллюзий о его прежнем обиталище. — Кэтрин, Маркус, не заблуждайтесь насчет того, что я вам говорю. Если вы дорожите своей жизнью и жизнью своих дочерей, вам нужно покинуть страну до конца учебного года. Волдеморт сейчас в процессе возвращения своей силы, и мы не собираемся его останавливать.
Кэтрин отшатнулась, и Маркус несколько раз моргнул. — Прости, ты не мог бы повторить? — она задохнулась. — Поттеры не сражаются с убийцей своих родителей?
— Совершенно верно, — подтвердил Сириус. — Они никогда не знали своих родителей. Однако они знают, как народ Великобритании относился к ним. Это было не по-доброму. От маггловского до магического, отношение было довольно последовательным только за несколькими исключениями. Дафна была одним из таких исключений, поэтому она была вознаграждена предупреждением. Мы оставляем Британию на произвол судьбы и ведем свою собственную гражданскую войну, — без подставных лиц в виде груши для битья. Если вы хотите отправиться с нами и заново наладить профессиональные отношения с нашими семьями, пожалуйста, не стесняйтесь. Мы намерены переехать в Австралию; я пришлю вам детали в ближайшее время.
Маркус обнял жену за плечи и притянул к себе, пристально глядя на Сириуса. — А что будет, если мы скажем, что хотим остаться? — спросил он, и в его голосе послышались стальные нотки.
Сириус слегка пожал плечами. — Тогда я ухожу и желаю вам удачи. Сегодня вечером я сообщу Гарри, Розе и Габриэль о вашем решении. После этого я могу почти гарантировать, что они сообщат вашей дочери, и, судя по тому впечатлению, которое я о ней получил, Дафна не успокоится, пока не заставит вас согласиться уехать. Или, по крайней мере, позволить ей и Астории взять перерыв на несколько месяцев, чтобы посмотреть, насколько наша информация подтвердится.
Улыбка Кэтрин была тонкой, но искренней. — Пожалуй, ты прав. Вы не собираетесь предпринять никаких репрессий против нас или найти способ обеспечить наше молчание по этому вопросу?"
— Мы не Пожиратели Смерти, Кэт. — Сириус вздохнул и наклонился вперед, качая головой. — Подростки устали и хотят, чтобы их оставили в покое. Мы с Тонкс помогаем им уйти от всего и от всех. В то же время мы помогаем им доставить людей, которых они считают друзьями, в безопасное место.
Кэтрин медленно кивнула. — Они не хотят, чтобы их союзники пострадали только потому, что они решили оставить Британию пожинать то, что она посеяла. Мы поняли. Спасибо за предупреждение, Сириус. Нам с Маркусом нужно многое обсудить. Я думаю, что в ближайшее время мы перенесем большую часть наших владений на новые территории.
— Приятно слышать.— Он улыбнулся, встал и пожал руку Маркусу, прежде чем обнять Кэтрин. — Надеюсь, мы скоро увидимся. Ладно, мне пора идти. Места, где можно побывать, что посмотреть, люди, с которыми пообщаться.
— Сириус, — вздохнула Кэтрин, когда они шли к двери, и закатила глаза, глядя на мужчину. — Если ты увидишь мою дочь раньше меня, пожалуйста, скажите ей, что я надеюсь, что она правильно выбрала свою сторону.
— Она так и сделала, Кэт. Она так и сделала.
—
Примечание:
11 глава этого фанфа одна из самых больших в нём, возможно, даже самая большая. Поэтому она будет разделена на 3 части (вместо стандартных двух). Может быть даже на 4, посмотрю по объёму. Но в этом куске почти 20к символов получилось, то есть средний размер, и он (кусок) занимает по размеру объём где-то между 1/4 и 1/3 всей главы в оригинале.
Глава 11.2
Глава 11. Исход. Часть 2.
— 21, 23, а вот и 25. — Дора улыбнулась, когда наконец нашла правильный адрес дома семьи Грейнджер и остановилась перед воротами. Это был причудливый маленький домик в пригороде с забором из штакетника и всем прочим. Довольно дорогая машина на подъездной дорожке производила впечатление. — Наверное, стоматология даёт возможность хорошо заработать, — пробормотала она себе под нос, остановившись у двери и постучав. Предполагалось, что сегодня у них выходной, так что, была надежда, они будут дома и это не окажется пустой тратой времени.
К счастью, через несколько секунд дверь быстро распахнулась, и на пороге появился мужчина средних лет, совершенно очевидно, отец Гермионы. Дора встречалась с книжным червем всего два или три раза, но густые волосы запомнились ей надолго. Хотя у мужчины было не так уж много волос, этого было более чем достаточно, чтобы показать, от кого Гермиона получила свои гены. Кроме того, Дора взяла себе за правило запоминать и анализировать лица на тот случай, если ей когда-нибудь понадобится превратиться в кого-то конкретного, и его черты сильно напомнили ей Гермиону.
— Привет. Я могу Вам чем-то помочь?
— Привет, я Дора Тонкс, — сказала Дора, протягивая руку и широко улыбаясь. — Я знаю вашу дочь, хотя больше дружу с ее друзьями — Гарри и Розой Поттер. Формально я их опекун, если вы хотите, чтобы все было официально.
Мистер Грейнджер поднял одну руку, чтобы прикрыть рот, а другой протянул руку для рукопожатия. — О боже! Вы та самая Тонкс! Гермиона так много рассказывала нам о Вас и о том, как удивительно, что Вы приняли ее друзей таким образом. Пожалуйста, входите. Чем я могу Вам помочь?
— Ой, как мило. Спасибо, Мистер Грейнджер. — Просто ради забавы, когда дверь закрылась, Дора сменила цвет волос на ярко-розовый. Ухмылка от уха до уха этого человека стоила того.
— Пожалуйста, дорогая, просто Ричард. В конце концов, ты больше не в школе.
— Да, спасибо Мерлину за это, — согласилась Дора, присаживаясь на подлокотник предложенного кресла, в то время как Ричард занял главный диван. — Ваша жена тоже дома?
— Вообще-то она в спортзале. Это как-то связано с Гермионой? — Спросил Ричард.
Дора странно покачала головой и кивнула, что почти вывело ее из равновесия и сбило с насеста. На мгновение проклиная собственную неуклюжесть, Дора сказала: — Нет, не совсем, но и да вроде того. Так что и да, и нет. По сути, нам нужно поговорить о том, что произойдет через несколько недель, и о некоторых приготовлениях, которые ваша семья действительно должна начать делать прямо сейчас.
— Звучит не очень многообещающе, — сказал Ричард, улыбка сползла с его лица, и он выпрямился. — Я бы даже сказал, что это звучит почти зловеще.
Дора кивнула и позволила своим волосам снова стать приглушенно черными. — Так и должно быть.
— Тогда, возможно, нам стоит немного притормозить. — Ричард потер переносицу и нахмурился. — Мы в непосредственной опасности? Я так понимаю, что Гермиона — нет, иначе она была бы здесь с Вами, или Вы привели бы её эту встречу в гораздо более срочном порядке.
Дора усмехнулась. — О да, определенно вижу здесь родственные связи. Опасность не является непосредственной, нет, но она станет таковой в течение как минимум нескольких месяцев, возможно, раньше. Как много Гермиона рассказала Вам о войне за чистоту крови несколько десятилетий назад?
— Почти ничего, — фыркнул Ричард. — Я думаю, она пыталась приукрасить историю волшебного мира. Однако она забывает, что не только у нее есть доступ к книгам и другим ресурсам. Сквибы, по-видимому, могут войти в Косой переулок без проблем, так что даже когда она отсутствует в школе, нам с женой довольно легко провести небольшое исследование в этом мире, частью которого является Гермиона. Мы не потеряем нашу дочь только потому, что у нее есть магия, а у нас нет.
Дора была настолько потрясена этим маленьким кусочком информации, что даже упала со своего насеста на стул. — Стоп-стоп. Подождите-ка! Вы двое-Сквибы?!
— Хм? О, нет, не мы! Но вообще-то их легко найти, как только вы понимаете, что именно искать. Разочарованные люди, которые, казалось бы, появляются из ниоткуда с таким тревожным отсутствием жизненных навыков и знаний, что вы удивляетесь, как они вообще умудрялись жить до этого? Это сквиб. Каждый. Раз. — Ричард пожал плечами и указал на папку, лежащую на столе в углу. — У меня теперь еженедельная игра в гольф с тремя сквибами, турнир по боулингу с другой группой, и Эмбер создала Книжный клуб с некоторыми другими.
Дора разинула рот шире, чем это было возможно для нормального человека. Ей потребовалось почти десять секунд, чтобы прийти в себя. — Ладно. Вы двое, вы, ребята, пугающие. Неудивительно, что Роза и Габи обратились за помощью к Вашей дочери, когда им нужно было сломать эту чертову вселенную.
— Сломать вселенную? — Нахмурившись, спросил Ричард. Он наклонился вперед и сложил ладони вместе. -Теперь это становится интересным. Мы ведь говорим не только о теории, не так ли?
— Да, и я больше ничего ее скажу на эту тему. — Дора покачала головой и замахала руками перед собой. — Я и так уже сказала слишком много, и Вы, вероятно, поймете это еще до того, как мы закончим, если вам удалось выследить половину сквибов страны, даже не прилагая усилия.
— Вполне справедливо.
— Итак. Да, война за чистоту крови. Вы, очевидно, знаете об этом. Волдеморт скоро вернется. Если Вы следили за турниром Трех Волшебников, то, вероятно, можете прочитать это между строк.
Ричард вздохнул и откинулся назад, кивая. — Мы все начали немного волноваться, что это, казалось, движется в том направлении, особенно учитывая участие бедного Гарри. Мальчик яростно защищает свою сестру; он никогда добровольно не позволит втянуть себя в смертельное соревнование, которое может отнять у нее его защиту. Если его подставили и Пожиратели Смерти снова активны, то логично предположить, что Волдеморт находится в процессе подготовки нового восстания.
Дора нахмурилась и попыталась свернуть министру шею одной лишь силой воли. — Почему в магическом мире не может быть больше людей, использующих логику? Тогда это было бы легко! Аргх!
— Наверное, лучше не задавать этот вопрос, дорогая. Этот путь ведет к безумию, — ухмыльнулся Ричард.
— Это Вы мне говорите. Ладно, это будет чертовски легче, чем я ожидал. Послушайте, когда он вернется, я заберу Поттеров и нескольких друзей, и мы уедем. Мы планируем отправиться в Австралию. Я знаю, что Салли-Энн Перкс уже зачислена в Шармбатон, так что если Вы хотите оставить Гермиону в одном из других крупных учебных заведений, убравшись к чертовой матери из Доджа, это хороший вариант.
Это, наконец, вывело Ричарда из равновесия, когда он сделал глубокий вдох и отстранился от нее, как будто его ударили. — Вы не собираетесь сражаться с этими психопатами? А как насчет всех... — Он резко замолчал и нахмурился. Мгновение спустя он встал и направился к столу в углу. Вернувшись с газетой в руке, он перевернул страницу, и Дора увидела изображение Ежедневного пророка. Ее волосы на мгновение стали оранжевыми, прежде чем она снова взяла их под контроль. Рита не стоила такой ярости. По крайней мере, пока. Это стоило оставить на потом…
— Ну... проклятье, — пробормотал Ричард, снова переворачивая страницу. Он бросил газету на стол и с тяжелым вздохом откинулся на спинку дивана. — Ваши дети отказались от остального населения, и с этой штукой вы даже не пытаетесь отговорить их от этого, не так ли?
Дора покачала головой и одарила его легкой грустной улыбкой, которая никак не отразилась на ее глазах. — Это гораздо больше, чем просто газета и толпа идиотов, Ричард. У этих троих плохая жизнь. Они всего лишь хотят, чтобы их оставили в покое, а здесь этого никогда не случится. Я не могу просить их вести войну, в которой они не должны участвовать. Особенно для людей, которые пытаются причинить им боль каждый раз, когда появляется такая возможность. Это неправильно, и это не то, что семья делает друг для друга.
— Нет, так и есть, черт подери. — Он провел рукой по лицу и замолчал. Дора дала ему подумать несколько минут. Наконец он тихо продолжил: — Хорошая сторона не собирается побеждать, не так ли?
— Я больше не уверена, что есть хорошая сторона, Ричард, — так же тихо ответила Тонкс.
— Министерство не готово к войне. Не с подставным лицом, чтобы возглавить его.
— Дамблдор все еще будет здесь. Есть шанс.
— Фадж этого не допустит. Он дурак высочайшего калибра, у нас был один из таких несколько лет назад по нашу сторону этого мира. Он отодвинет директора на второй план, погруженный в отрицание, и все будет кончено.
Дора ухмыльнулась, ее глаза больше не видели гостиную, но сражение Волдеморта и Дамблдора друг с другом на плацу. — О, не беспокойтесь об этом. Мы должны быть чертовски уверены, что Волди и Дамблз проведут небольшую приятную битву на публике, прежде чем мы уйдем. Мы не можем рассчитывать на то, что нас оставят в покое, если только обе стороны не будут слишком заняты друг другом, чтобы прийти в поисках маленьких старых нас.
Ричард кивнул. — Правильная стратегия. Я сомневаюсь, что это сработает, но это дает вам фору, по крайней мере. — Он хлопнул себя по коленям и встал, чтобы взять листок бумаги и ручку, протягивая их ей. — Послушайте, у вас случайно нет телефона? Или адрес вашего нового жилища? Гермиона наверняка захочет вести переписку.
— Адреса пока нет, но я дам Вам свой номер, — ответила Дора, беря блокнот. — Вы тоже собираетесь уходить?
— Вероятнее всего. Мне придется обсудить это с Эмбер, но я думаю, что мы переедем, да. Скорее всего, мы поедем во Францию, а не в Австралию. Мы все трое говорим по-французски в разной степени, и у нас есть родственник с летним домом, который мы можем одолжить на некоторое время, пока практика не будет продана. Мне придется рассказать об этом и нашим друзьям, Вы же понимаете. Я их не брошу.
— Конечно. Просто постарайся пока вести себя как можно тише.
Ричард фыркнул. — О, не беспокойтесь об этом. Да и кто мне поверит? Я не могу точно сказать, что получил свое предупреждение от знающей будущее группы путешествующих во времени близнецов, их подружки-полуптицы и их изменяющего форму ангела-хранителя.
Дора застонала и хлопнула себя по лбу. — Ни. Единого. Слова.
Ричард рассмеялся и изобразил, что застегивает молнию на губах. — Мы с Эмбер унесем их тайну в могилу. Иди, Дора Тонкс, иди, у тебя много дел, а мне нужно продать практику и собрать группу сердитых сквибов!
* * *
Трейси Дэвис посмотрела на второго студента, который имел несчастье встать у нее на пути, когда она возвращалась в свою комнату в общежитии. Бедняга бросил один взгляд на подергивающуюся жилку на ее лбу и прищуренные глаза, тут же поднял руки в знак капитуляции и поспешил прочь в противоположном направлении. Его реакция только усилила ее плохое настроение. Разве она виновата, что пугает маленьких детей? Когда быть "слизеринцем" вдруг стало означать быть чертовски злым, коварным ублюдком?
Это было не то, на что она подписывалась.
Захлопнув дверь в комнату, Трейси подошла к кровати Дафны и скрестила руки на груди, постукивая ногой по полу. Она подождала достаточно долго, чтобы ее самая старая подруга заметила ее присутствие, прежде чем начать свою тираду. — Шесть. Часов. Шесть. Грёбанных. Мать их. ЧАСОВ! Мне пришлось шесть часов играть с этими свиньями и их стервозной шлюхой, Дафна!
— ...Поздравляю? — Дафна склонила голову набок и посмотрела на Трейси. Ее замешательство заставило брюнетку заскрежетать зубами от злости.
— Что я получаю от этой информации? Ты хочешь, чтобы я стал слизеринцем? Хорошо. Я буду играть в твою маленькую игру, Даф. Мне пришлось смеяться над их шутками и позволять им глазеть на меня часами. Винсент шлепнул меня по заднице. И мне пришлось притвориться, что мне это нравится! Ты у меня в долгу! Огромном! А теперь — что я получаю!
Дафна просто продолжала смотреть на нее еще мгновение, прежде чем ее лицо осветилось, и акулья ухмылка расплылась на ее лице, когда она прыгнула, чтобы пожать руки Трейси. — Подручные 1, 2 и Пустоголовая 1? Значит, они действительно знают, как Рита попадает на территорию без ведома кого-либо? Превосходно! Это просто фантастика!
— Моя плата, Даф. — Если Дафна хотела, чтобы она сыграла роль злой змеи, она стала злой чёртовой змеей. Никто не считал Трейси Дэвис просто прихлебательницей.
— Да, конечно. — Дафна выпрямилась и опустила руки, приняв царственную семейную позу, которую она использовала всякий раз, когда была вовлечена в формальные дела. Трейси так презирала эту позу. — Предупреждение за информацию. Действовать в соответствии с этим предупреждением, чтобы повлиять на соответствующий ответ, — это твоя прерогатива. Недавно я получил известие от моей семьи, что мы уже принимаем свои собственные меры, поэтому я настоятельно рекомендую тебе не игнорировать это просто так, хотя, если ты хочешь рискнуть, я действительно не могу остановить тебя.
— И это все? Чушь. Не стоит того. Пусть кто-нибудь другой будет твоим мальчиком на побегушках.
— Это очень важное предупреждение.
Трейси внешне нахмурилась еще сильнее, заставив Снейпа устыдиться. Внутри у нее все оборвалось. Если Дафна согласится обменять предупреждение на компромат на Скитер, это может оказаться очень важным делом. Дафна была совсем не импульсивной. — Я также хочу попросить тебя об одолжении, которое будет определено позже.
Дафна почти сразу же кивнула. — Договорились. А теперь скажи мне, как она это делает?!
Трейси зашипела и подавила желание закричать. — Почему у меня такое чувство, что именно этого ты от меня и ждала?
— Потому что ты умная, милая. А теперь, пожалуйста, Трейси, перестань тянуть время.
— О, ты меня просто бесишь! — Закричала Трейси, пиная кровать и задыхаясь от боли в пальце ноги, прежде чем посмотреть на кровать и свою подругу по очереди. — Если это была твоя точка зрения, то я хочу большего. Свидание впридачу.
Дафна нахмурилась и скрестила руки на груди, размышляя. — Это уже чересчур, Трейси. Ты же знаешь, что в данный момент я ни к кому не питаю романтических чувств.
— Ты была достаточно быстра, чтобы расстегнуть рубашку, когда получила от Чжоу Чанг ответы на тест в прошлом семестре, — парировала Трейси.
— Это было дело, а не удовольствие, — со вздохом ответила Дафна. — Я стараюсь не слишком обнадеживать тебя. Как насчет компромисса с поцелуем?
— Аргх, ладно, как скажешь! — Воскликнула Трейси, пораженно подняв руки к потолку. — Я чувствую, что никогда не смогу переиграть тебя! Она анимаг. Глупый, толстый, маленький жук с маленькими круговыми отметинами на спине, которые, предположительно, выглядят как очки. Что это за предупреждение?
— О, Конечно, она была бы чем-то маленьким и подвижным, я должна была догадаться, что... — Дафна покачала головой и вздохнула. — Глупо. Ладно, ты определенно заслужила эту награду, Трейси. Вот тебе предупреждение. Убирайтесь. Заставь своего отца выслушать тебя любыми средствами и убирайся к черту из этой страны, как только закончится учебный год.
Трейси замерла, пульсация в ноге и кипящая потребность разбить что-то, были забыты в одно мгновение. Медленно повернувшись, чтобы полностью сосредоточиться на Дафне, она сказала: — Прошу прощения? И что это было?
— Используй все свое влияние как наследница своего дома, Трейси, и убеди отца убрать твою семью с линии огня. Я не знаю точно, что будет дальше, хотя у меня есть подозрения. Все, что я знаю наверняка, это то, что мои союзники могущественны, и они отступают и советовали мне сделать то же самое. Сегодня утром моя семья прислала мне письмо, в котором объясняла, что этим летом мы тоже переезжаем в Австралию. Я умею читать между строк, Трейси, как и ты.
— Гринграсс покидают Британию? Вы — центральная семья, одна из священных 28!
— И это должно показать тебе, насколько все серьезно, — сказала Дафна, в ее голосе не было ни шутливости, ни игривости. Дафна тихо вздохнула и потянулась, чтобы сжать руку Трейси. — Трейси, я знаю, что не всегда была хорошим другом. Я знаю, что я не особенно приятный человек, но поверь мне, когда я говорю это: я хотела бы знать, что ты в безопасности. Пожалуйста, покинь эту страну, когда закончится год. Даже если твой отец не поедет с тобой, поступи в Шармбатон, Махоутукоро, Ильверморни или Дурмстранг, мне все равно. Просто найди безопасное место. Ты полукровка в Слизерине, Трейси. Ты отмечена. Тебе нужно скрыться.
Трейси сглотнула и медленно кивнула. — Да. Да, может быть, ты и права. Я поговорю с отцом. Могу я подождать, пока закончится учебный год?
— Думаю, что да. Я надеюсь, что это так. Меня никто не предупреждал об обратном, и мои покровители довольно заботливы, так что я думаю, что ты можешь подождать, пока закончится семестр. Но будь осторожна. Будь осторожна, Трейс, на всякий случай.
— Я так и поступлю, Даф. Я... спасибо, — пробормотала Трейси.
— Конечно. У меня мало друзей. Я бы хотела сохранить тех, кто у меня есть, живыми, — сказала Дафна, отдергивая руку и широко улыбаясь. Она встряхнулась, и в тот же миг образ вернулся на своё место. — А теперь, если позволишь, я должен передать сообщение.
Дверь захлопнулась прежде, чем Трейси полностью осознала, что Дафна ушла. Со вздохом она опустилась на кровать. — Я даже не получила свой поцелуй...
* * *
Рита Скитер была на седьмом небе от счастья. Прошла неделя, а люди все еще обсуждали ее последнюю статью. Для репортера это был почти век. Ну, по крайней мере, для такого репортера, как она. В конце концов, она должна была оставаться актуальной, и сделать так, чтобы ее имя навсегда осталось на устах домохозяек, было единственным способом сделать это. Если ей приходилось немного искажать правду здесь и там, или приукрашивать вещи время от времени, — ладно, чаще всего, но на самом деле кого это волновало? — тогда действительно, почему бы ей не предпринять такие шаги? В конце концов, это были только новости. Не то чтобы это было важно.
Если люди настолько глупы, что верят всему, что она пишет, только потому, что она это написала, как это может быть ее ошибкой?
— Иди сюда, Бозо, — крикнула она оператору, когда тот проходил мимо ее кабинета. Теперь у нее был свой кабинет! У нее никогда не было офиса до тех пор, пока эти глупые маленькие близнецы не начали делать из себя такой превосходный материал для истории. Теперь, с той скоростью, с которой она двигалась, у нее могло быть целое крыло! — Бозо, мне нужно твое мнение. Будем ли мы строить следующую историю на одержимости Гарри Поттера темной магией или на его одержимости своей сестрой? Я полагаю, мы всегда могли бы обратиться к похоти Розы Поттер, тоже направленной на девушек. Это наверняка взбодрит старых глупцов.
— Похоже, в последнее время темная магия набирает обороты, Рита. Я бы сказал, что ты можешь использовать это, — сказал Бозо, кивая на одну из статей, которые она разложила перед собой на столе.
Рита задумчиво кивнула. Она потерла подбородок, пожала плечами и протянула руку, чтобы взять листок. — Спасибо, Бозо, этого достаточно. — Когда он вышел за дверь, она хмуро посмотрела на статью, скомкала ее и бросила через плечо. — Темная магия, хм. Ерунда. Сейчас никому нет дела до темной магии. Лесбиянки, вот что будет бомбой! Роза Поттер, пришло время для твоего дня в центре внимания. — Прежде чем она успела потянуться за другим листом пергамента, из передней части офиса раздался голос, прорезавший шум Ежедневного пророка.
— Рита! Где Рита? Рита! Живо сюда, Рита!
Рита с трудом обошла свой стол и бросилась в центральную часть комнаты. Ее редактор был известен тем, что давал задания случайным людям, если не мог найти того, кого искал. Почему он просто не пошел к ней в офис, раз уж у нее есть таковой... впрочем, это не имело значения, она была здесь и собиралась получить задание! — Джонсон! Я здесь, Джонсон. Сюда!
— О, хорошо, что ты здесь. Превосходно, — кивнул ее редактор и скрестил руки на груди. Рита нахмурилась; Джонсон всегда говорил, что если у тебя есть время скрестить руки на груди, то есть и время писать. — Несколько минут назад получил весточку от богатого мецената. Их ребенок учится в Хогвартсе. По-видимому, у них есть маленький сочный лакомый кусочек. Просил конкретно тебя. Что-то о том, что ты уже знаешь дорогу внутрь.
Глаза Риты расширились, и акулья ухмылка исказила ее черты. Должно быть, это Паркинсон. У маленькой шлюшки было что-то новое для нее на Поттеров. В основном это было бесполезно, но что бы это ни было, это даст ей прекрасный повод использовать хорошую цитату для своей следующей статьи и, возможно, даже вдохновение для последующей истории. — Они сказали, в чем дело, Джонсон?
— Конечно, нет, и я не спрашивал. Я всего лишь редактор, и ты ждешь, что я буду следить за твоими историями? Вот за что я тебе плачу, Рита. — Он презрительно усмехнулся. — Так ты хочешь этого или хочешь, чтобы я отдал его Эдди?
Мускулистый мужчина поднял голову над кабинкой с камерой на шее. Хищный блеск, видимый с другого конца комнаты. Рита усмехнулась своему "коллеге" и сердито посмотрела на Джонсона. — Как будто кто-то может сделать это лучше меня. Я сейчас же отправлюсь туда.
— Нет, ты этого не сделаешь.
— Прошу прощения?
— Они сказали встретиться с ними завтра в шесть утра на окраине Запретного леса, возле Гремучей ивы. Дети в наши дни все думают, что они какие-то тайные шпионы.
Рита хихикнула вместе с ним и закатила глаза. — Да, это действительно так. Хорошо, я буду там. Спасибо за совет, Джонсон. Бозо! Возьми свою камеру; мы должны немедленно подготовить следующий выпуск!
Глава 11.3
Глава 11. Исход. Часть 3.
Дора аппарировала на улицу рядом с резиденцией Перксов через несколько минут после того, как ей удалось избавиться от репортеров из "Ежедневного пророка". Стать этим неряшливым редактором было совершенно отвратительно, и желание принять душ было почти непреодолимым. Этот человек, казалось, почти не имел понятия о личной гигиене, не говоря уже о его ужасном вкусе в "рассказах" и "передовицах". Встряхнувшись, Дора наложила еще одно очищающее заклинание на свою одежду и попыталась изобразить на лице улыбку. В конце концов, ей нужно было соблюсти приличия, а это была ее последняя остановка на сегодня.
Она едва успела постучать, как дверь распахнулась, и на нее уставилась чванливая, хорошо одетая пара, закатила глаза, отступила в сторону и помахала рукой, приглашая войти. Улыбка Доры дрогнула, хотя ее шаги, к счастью, не дрогнули, когда она последовала за родителями Салли-Энн в гостиную. — Привет. Итак, э-ээ, я предполагаю, что вы ждали меня…
Миссис Перкс кивнула и протянула Доре визитку из боулинга. Дора нахмурилась, пытаясь сообразить, что ей с этим делать. — Ричард звонил, дорогая.
Ричард, Ричард... О! Дора едва не застонала, когда визитка вдруг обрела смысл. — Ах. Ну, я так понимаю, вы уже в курсе дела?
— Вы зря потратили время, мисс Тонкс, — сказала миссис Перкс, потирая переносицу и хмурясь. — Салли-Энн уже вытащили из этой смертельной ловушки, которую они называют школой, задолго до звонка Ричарда и за много веков до того, как ваши дети наконец решили поумнеть. Мы ждали так долго только потому, что она умоляла нас дать ей шанс. Мне очень жаль, но драконы, бесчинствующие перед сотнями гостей, — это последняя чёртова капля! Теперь Вы говорите нам, что маньяк с манией величия вот-вот снова будет свободен в своих действиях? Да, она, может быть, будет злиться на нас какое-то время, но перестанет, как только придёт время. Если бы я могла вернуть свои деньги, я бы заставила ее уйти из школы ещё во время зимних каникул.
— Ладно... тогда я, пожалуй, пойду... — сказала Дора, неловко переводя взгляд с одного родителя на другого.
Мистер Перкс усмехнулся и протянул ей полную чашку чая, которую взял с подноса возле кухни. — Чай перед уходом, мисс Тонкс?
— О, я не... — она замолчала на полуслове и покачала головой. — Да, конечно, почему бы и нет. Может быть, для того, чтобы сделать моё пребывание здесь не совсем бесполезным?
* * *
В то самое время, когда Дора пила чай в гостиной Перксов, Сириус был введен в гостиную резиденции Лонгботтомов довольно смущенным домашним эльфом. Когда эльф отошел, Сириус вежливо отхлебнул из своей чашки и оглядел комнату, ожидая появления хозяйки дома. Ему не пришлось долго ждать. Августа Лонгботтом вошла в комнату, опираясь на трость, как на жердочку, и глядя на него, как на назойливое насекомое.
Сириус позволил тишине затянуться почти на 30 секунд, прежде чем сдался. — Клянусь, я никогда не пойму, как ты заставляешь меня снова чувствовать себя пятилетним ребёнком, Августа.
— Это заученный навык, Блэк, — спокойно ответила бабушка Невилла. Она медленно покачала головой, и ее взгляд стал куда менее суровым. Линии выровнялись, и она выглядела скорее своей ровесницей, чем кем-то более близким к Дамблдору. — Ну что, парень, кто-то тебя все-таки вытащил или ты сам вырвался?
— Технически мне стало скучно, и я просто ушел, — ответил Сириус, скосив глаза. — Я совсем не так представлял себе этот разговор. Ты не собираешься спросить, не сумасшедший ли я убийца или что-то в этом роде?
Августа пожала плечами. — С чего бы это? У тебя не больше шансов предать Джеймса Поттера, чем у меня скормить Невилла Дьявольским силкам.
— ...И когда ты это решила? — Спросил Сириус своим тщательно нейтральным голосом.
— О, в тот самый миг, когда тебя посадили, — сказала Августа, пожимая плечами. — Я действительно пыталась поднять шум и добиться рассмотрения твоего дела, но когда на Фрэнка напали, это ускользнуло из моего списка приоритетов. К тому времени, как я поняла, что больше никого это не волнует, имя Лонгботтомов уже не имело такого веса, чтобы затмить золото Малфоя. Я не собиралась тратить наследство Невилла на мальчишку, которого едва знала, — за исключением, конечно, того смутьяна, который чуть не сжег мою обсерваторию во время празднования Белтейна.
Сириус поморщился. — Да, хорошо, я заслужил это.
— Да, но я уверена, что ты заплатил за это и за многое другое в течение последующего десятилетия. А теперь скажи, зачем ты здесь, мальчик?
Сириус поставил чашку с чаем на стол и сложил руки вместе, пытаясь подавить желание отпустить очевидную шутку о соблазнении подходящей пожилой женщины. Что-то подсказывало ему, что это не принесет ему никаких очков с Августой. — Мэм, я не знаю, как много Невилл рассказал Вам о событиях в Хогвартсе за последние несколько лет, но...
— Невилл сказал совсем немного, — прервала она его, весело фыркнув. — Иногда я думаю, понимает ли он, что я вхожу в Совет попечителей. Я полностью осведомлена обо всех недавних событиях, включая троллей, окаменение, оборотней и турниры с незаконными участниками, Блэк. Продолжай.
— Вот ты опять заставляешь меня чувствовать себя ребенком, — пробормотал Сириус. — Ладно, ладно, хватит болтать о пустяках. Ублюдок, из-за которого на твоего сына напали и замучили до безумия, а моих друзей убили, вот-вот вернется к власти, если уже не вернулся.
— Ты имеешь в виду Волдеморта, Беллатрису, братьев Лестрейндж или Крауча-младшего?
— Волдеморт.
Августа нахмурилась и покачала головой. — Нет, извини, но мне трудно в это поверить. Лили Поттер была исключительной ведьмой. Если она что-то задумала, значит, так оно и есть. Полностью. Выполнено. Волдеморт мертв, и он не вернется. Теперь я понимаю, что его помощники снова в движении, что, если это достаточно очевидно, кто-то должен был ввести мальчика Лили в турнир в конце концов.
— Августа, поверь мне, это он. У нас есть очень много достоверной информации об этом, и близнецы столкнулись с ним лично только в прошлом году. Питер пошел искать его и помочь ему вернуться, когда он сбежал в прошлом году. Это Волдеморт. Он возвращается.
— Даже если бы я поверила в эту фантазию, какое это имеет значение? Зачем утруждать себя, сообщая мне, а не кому-то вроде Амелии Боунс или Альбуса Дамблдора?
Сириус вздохнул и откинулся на спинку дивана, глядя в потолок, прежде чем ответить. — Дамблдор знает об этом уже давно и принял очень мало сколько-нибудь ценных мер. Мы позаботимся о том, чтобы на этот раз он был более активен, чем в прошлый раз, но это все, на что мы можем надеяться в этом раунде, Августа. Что касается Амелии... честно говоря, моя вера в нее сильно пошатнулась, когда не было ни слуху ни духу о ней после того, как меня отправили в то место.
Августа медленно кивнула. — По крайней мере, я могу понять мальчика, которого презирают. Конечно, я вовсе не утверждаю, что согласна с этим. И все же ты еще не сказал, зачем пришел ко мне. Ты ожидаете, что я буду координировать подготовку сопротивления вместе? Я становлюсь слишком стара для этого.
— Нет, — Сириус покачал головой и снова сосредоточился на женщине напротив него. — Мэм, я здесь, чтобы сообщить Вам, что Поттеры и многие их друзья и союзники покидают Британию в конце учебного года. Страна слишком долго отказывалась от них и...
— Нет.
Сириус резко остановился и заморгал, глядя на нее. — Простите, что?
— Нет.
— Нет — что?
— Ты пытаешься убедить меня и моего внука уехать вместе с тобой. Нет. Это мой дом, это дом моего сына, это дом моего внука. Нет. Ты можешь делать все, что захочешь, Сириус Блэк. Ты можешь забрать своих крестников, союзников и всех, кого сможешь убедить, и бежать, как собака, поджав хвост, но мы останемся здесь. Мы выдержим бурю, как делали это раньше.
Сириус нахмурился и задумался. — Это... не то, что Вы должны говорить... — Роза и Габриэль заверили его, что Августа намеревалась увезти Невилла из страны, как только начнется война. Что, черт возьми, изменилось? Или, может быть, все еще недостаточно плохо? Она отослала его только после того, как Гарри был отправлен через суд к кенгуру, и если они могли сделать это с Поттером, кто мог сказать, что они не могли сделать это с Лонгботтомом
— Августа, послушай, я понимаю, что это твой дом. Но вы с Невиллом — последние Лонгботтомы. Вы же не можете всерьез позволить ему остаться здесь, если война снова начнётся.
— Невилл чистокровный, и если большинство из вас уедет, он все равно будет в основном общаться с чистокровными. — пожала плечами Августа. — Если дела пойдут совсем плохо, я всегда смогу отправить его на альтернативное образование позже. Но мы и близко не подошли к такой точке, Блэк. А теперь, если у тебя нет неопровержимых доказательств того, что в ближайшие несколько месяцев Британия окажется в огне и пламени, я предлагаю тебе доесть печенье и продолжить свой путь. Ты меня не убедишь, а я, уверяю тебя, гораздо лучший дуэлянт, чем может создаться впечатление, глядя на мои возраст и внешность.
Сириус нахмурился. — Я в это верю. Августа, это не самый умный курс, но это твоя жизнь, и я не могу сказать тебе, как ее прожить. Просто убедись, что Невилл не пострадает из-за того, что ты застряла на том, чтобы быть упрямой старой кошёлкой, как обычно.
— Я постараюсь иметь это в виду, Блэк. Будь уверен, я очень люблю своего внука. Если ситуация изменится, я приму все необходимые меры.
— Я надеюсь на это, мэм, — прорычал он.
* * *
Роза заскулила во сне, перекатываясь на бок и сворачиваясь в тугой клубок вокруг руки Гарри, прижимающей ее к своей груди. Она не очень хорошо осознавала его присутствие, но все равно чувствовала себя комфортно от этого прикосновения. Однако это мало помогало против повторяющегося кошмара.
— Убей их! УБЕЙ ИХ ТЫ, БЕСПОЛЕЗНОЕ СОЗДАНИЕ! — Закричал Волдеморт из затылка Квиррелла. Теперь, когда философский камень разбился вдребезги, все его планы превратились в пепел, и он никому не позволит уйти целым и невредимым. Роза повалила Гарри на землю, когда проклятия пронеслись в воздухе там, где ее брат стоял несколько мгновений назад. Его глаза распахнулись, когда он упал на землю, а голова отскочила от грубого камня коридора. Роза вздрогнула, услышав треск, хотя Гарри, казалось, даже не заметил этого. Она откатила их в сторону, когда на них посыпались новые фиолетовые и зеленые проклятия.
Рука Гарри оторвалась от шрама, и он резко оттолкнул ее в сторону, оттолкнув от последующих заклинаний Квиррелморта. Она ахнула, когда что-то острое вонзилось ей в бок и потекла кровь. Роза вскарабкалась на упавший камень и протянула руку, чтобы вытащить из своего живота мешающий ей предмет. Она всхлипнула от боли, которую вызвал ярко-оранжевый осколок камня, когда она выдернула его из своего бока, а затем зачарованно наблюдала, как кровь на камне, казалось, потекла в камень через мгновение после удаления. Боль в боку также исчезла почти мгновенно, как только предмет был вытащен. Прежде чем Роза успела отбросить его в сторону, ее рот сложился в широкую букву "О", и она ахнула. — Философский камень. Черт подери. Кровавый. Хе-хе, — хихикая над своим собственным непреднамеренным каламбуром,* — и достаточно осознавая, насколько плохим знаком был, вероятно, этот смех, если учесть ситуацию, — Роза сжала свой кулак вокруг осколка камня.
Она тряхнула головой, пытаясь прийти в себя, и рискнула выглянуть из-за камня, пытаясь найти свою палочку. Заклинание ударило точно в сторону ее лица, посылая шрапнель и разрезая щеку, заставляя ее немедленно отступить. Почти не думая, Роза сунула кусочек камня в карман.
Как она позволила этому ублюдку обезоружить себя?
И где же учителя?
Как это могло случиться?
Как она позволила ему уничтожить Камень?
Почему здесь только она и Гарри?
Как это могло случиться?!
И самое главное — ПОЧЕМУ ЕЕ БРАТ БЕЖАЛ К КВИРРЕЛМОРТУ?!
Четыре голоса прозвучали почти одновременно, когда мир Розы рухнул вокруг нее.
— Ты не прикоснешься к ней!
— Гарри!
— Почему ты просто не умрёшь?!
— Убей его!
Казалось, время остановилось. Гарри взревел, протягивая руки к Квирелл-Морту в его безумной атаке. Палочка Квиррелл-Морта поднялась, ее кончик начал светиться темно-фиолетовым. Роза вскочила и побежала к Гарри, все мысли об осторожности были выброшены на ветер, когда началась паника. Гарри издал первобытный рев ярости и ненависти, прыгая на своего врага. Заклинание Квирелл-Морта остановило его палочку на груди Гарри, пурпурное пламя сожгло рубашку, прежде чем раствориться в груди. Глаза Гарри потухли, когда Роза увидела, как инерция понесла его в Квиррелморта, его тело врезалось в монстра и с пронзительным криком повалило бывшего учителя на землю. Роза тоже закричала, ее собственная боль была почти такой же мучительной, как и у Квиррелморта. Мужчина изо всех сил пытался поднять мертвый груз в виде Гарри со своего лица и, наконец, сумел скатить Гарри с него.
К несчастью для злодея, Роза сократила дистанцию и прыгнула. Ее лицо исказилось в гримасе ярости и ненависти, такой же злобной, как у Волдеморта несколько минут назад, и она приземлилась ногами вперед на ярко-красную, воспаленную, покрытую фурункулами голову Квиррелла.
Квиррелл не пережил этого контакта.
— ЭТО ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ, ДИТЯ! Мы еще встретимся! — Взвизгнула Тень Волдеморта, поднявшись с тела Квиррелла и вылетев из комнаты. Роза даже не заметила, что он сказал. Она была слишком занята, баюкая неподвижное тело брата. Гарри не дышал. Его глаза были открыты и тусклы, и он не дышал. Она едва могла видеть, как слезы все тяжелее и тяжелее падали из ее глаз.
— Пожалуйста, нет, пожалуйста, нет, пожалуйста, нет, пожалуйста, нет, пожалуйста, нет, — бормотала она снова и снова, прижимая его к своей груди. — Только не так. Ты не можешь оставить меня одну. Ты не можешь умереть. Мы должны оставаться вместе. Мы всегда должны быть вместе. Ты не можешь оставить меня. Пожалуйста, нет, пожалуйста, нет.
Роза раскачивалась взад-вперед, а Гарри едва мог дышать сквозь ее рыдания и мантры. Он не мог умереть, он не мог, она никогда не выживет сама. Она не знала, как жить без него. Он всегда был рядом, всегда защищал ее, всегда был ее скалой, всегда был тем, кто... скалой! У Розы перехватило дыхание, а горло сжалось. Она сунула руку в карман и принялась лихорадочно рыться в нем. Мгновение спустя по комнате пронесся сдавленный крик триумфа, когда она подняла свою добычу к небесам. Ярко-оранжевый осколок сверкнул на свету.
Роза даже не задумалась. Если она перестанет думать, то, скорее всего, ничего не получится. Флитвик и Тонкс всегда говорили, что магия — это скорее чувство, вера и намерение, чем реальные слова, движения или заклинания. Это были вспомогательные вещи, чтобы привести человека в правильное состояние ума, чтобы сформировать магию и дать ей цель, путь, чтобы следовать, чтобы достичь конечного состояния. Ну, у Розы было очень ясная цель в голове, и у нее был под рукой инструмент, который должен был подарить жизнь. Конечно, инструмент был сломан и от него осталась лишь малая часть того, что когда-то было... но этого было достаточно. Этого должно быть достаточно. Вскрикнув, Роза с хлопком ударила ладонью вниз и вонзила осколок философского камня в грудь Гарри прямо над его сердцем.
Она всхлипнула, схватившись за руку, которая крепко обнимала ее. Это было неправильно. Это она держалась за Гарри. Как он мог держать ее, когда она держала его? Он был мертв. Он не вернется. Он все еще был мертв. Волдеморт убил его. Волдеморт всегда убивал его. И когда это был не Волдеморт, это делала Амбридж, или Фадж, или Снейп, или безымянный волшебник, который узнал о них...
Внизу Гарри задохнулся, его спина выгнулась дугой, глаза открылись, и он что-то тихо прошептал ей. — Тсс, я здесь, Роза, я здесь. Я прямо здесь. — Она всхлипнула и сжалась в маленький кокон, который обхватывала его рука. — Я никуда не пропаду. Вместе до самого конца.
— Я тоже здесь, mon cœur. — Роза смутно ощутила, как другая рука обвилась вокруг нее и змеей вползла в спутанную путаницу конечностей. Роза снова всхлипнула и вцепилась в этот якорь, притягивая его ближе.
— Это всегда настолько плохо?
— Нет, обычно она просыпается, когда ей так плохо. — Мягкая рука убрала прядь волос с ее мокрого лба. — Она уже на полпути к нам. Пусть она просыпается сама, иначе нам придется заколдовать половину твоего общежития, когда она начнет бороться со всеми, кто не окажется нами.
— Ты же не можешь быть уверен, что она сражается в этом кошмаре, не так ли?
— Она почти никогда не дерется в своих воспоминаниях, Арри. Она помнит, как ты дрался. Но теперь она знает, как сопротивляться, поэтому, проснувшись, набрасывается на угрозу. Мы разрушили много гостиничных номеров, прежде чем научились использовать снотворные зелья или просто позволить этому идти своим чередом.
— Раньше такого не случалось, Элла. По крайней мере, с тех пор, как мы вернулись.
— Оно приходит и уходит. У нее бывают периоды, когда ей становится плохо на несколько недель. Я исследовала это некоторое время назад. Я думаю, у нее что-то вроде того, что маглы называют ПТСП, нет, подожди, ПТСБ, нет... ПТСР**, именно. Ваш разговор с Дамблдором на днях, вероятно, спровоцировал это. Я ожидала этого, вот почему я спала с вами двумя в течение последних нескольких дней.
— А я удивлялся.
— Ты мог бы спросить, Арри.
— Мне показалось неловким спрашивать об этом, к тому же я не жалуюсь: две красивые девушки в моей постели и все такое.
Роза услышала, как кто-то фыркнул у нее над головой. — Мы связаны узами, вы оба мои супруги. Тебе не нужно беспокоиться о неудобных вопросах, Арри. Тем не менее, комплимент оценён.
— Запомню.
Роза вздрогнула и открыла глаза. Она судорожно вздохнула и обнаружила, что смотрит на грудь Габриэль сквозь довольно прозрачную ночную рубашку. Дрожь пробежала по ее телу, и она наклонилась вперед, чтобы нежно поцеловать в центр груди своей партнёрши-вейлы, в то время как брат сжал ее сзади.
— Привет, Рози, — пробормотал Гарри.
— Доброе утро, ребята, — тихо ответила она. — Простите.
— Не нужно извиняться, mon cœur. Теперь ты проснулась, и кошмар прекратится.
Роза только кивнула, снова коснувшись губами груди Габриэль. Теперь, когда другая девушка действительно выглядела на свой возраст, их отношения уже не были такими целомудренными. Жаль только, что Квиреллморт разрушил ее либидо на сегодняшнее утро. — Да, я знаю. Это просто отстой. Я до сих пор считаю позором, что осколок философского камня не сделал тебя бессмертным, Гарри.
— Философский камень... о, — сказал Гарри, придвигаясь чуть ближе к девушкам. — Так вот что ты видела. Мне не нужно быть бессмертным, Рози. Мне просто нужно прожить достаточно долго, чтобы иметь хорошую жизнь с вами двумя, и я буду счастлив. Кроме того, эта штука уже однажды вернула меня назад. Я думаю, что мы получаем только одно чудо в жизни, и даже это слишком много, чтобы требовать.
Габриэль рассмеялась. — Ну, я, вероятно, использовал своё, когда мир не взорвался с моим маленьким экспериментом в путешествии во времени.
— Да, давай просто прекратим говорить об этом и обнимемся, хорошо? Пожалуйста, ребята, мы можем просто немного потискаться? У нас скоро встреча, и мне бы очень хотелось заранее успокоиться.
Она почувствовала, как два поцелуя легли ей на макушку, и Роза еще глубже прижалась к своим возлюбленным и удовлетворенно вздохнула. По крайней мере, в этот момент в мире все было в порядке.
—
Примечание:
* в оригинале используется англоязычная игра слов: "Bloody Hell. Bloody".
** Посттравматическое стрессовое расстройство
Глава 11.4
Глава 11. Исход. Часть 4.
Рита устроилась на ветке дерева на краю Запретного леса, внимательно наблюдая вокруг. Она презирала долгое пребывание в своей анимагической форме. Хотя нельзя было отрицать невероятную полезность глупой формы маленького жука, каждый раз, когда она принимала ее, это была огромная авантюра. В отличие от большинства анимагов, Рита была практически беззащитна в своей форме. Она не умела драться, не могла колдовать, у нее не было защитных сил природы, не было яда, и, кроме слуха и обоняния, большинство ее чувств были притуплены. Вдобавок ко всему, она была достаточно крошечной, чтобы даже пролетающая мимо птица или предприимчивая ящерица представляли реальную угрозу.
Конечно, она была вполне уверена, что сможет вернуться достаточно быстро, чтобы вырваться из того, что пыталось съесть ее, прежде чем они действительно смогут взломать ее экзоскелет и убить ее...но это не было действительно ставкой, на которую она была готова поставить свою жизнь.
Так что излишне говорить, что Рита Скитер уже была невероятно раздражена тем, что какой-то "анонимный источник" решил, что середина леса на рассвете — вполне разумный срок для тайной встречи. Это было именно тогда, когда худшие из ее хищников просыпались голодными и начинали рыскать в поисках добычи. Если эта история не стоит каждой секунды опасности, то у нее появится новая цель для завтрашней статьи на первой полосе.
А, наконец-то, эта соплячка объявилась. Француженка? Неужели та маленькая сучка рассказала мой секрет всем вокруг? Мне придется пресечь это в зародыше сразу же, как только я получу этот эксклюзив. Рита мысленно добавила еще один пункт в свой список дел и помчалась вниз, к студенту из Шармбатона. Она понятия не имела, кто эта девушка, но ее униформа была достаточно узнаваема даже для ее ограниченного зрения. Давайте посмотрим, что, как эта идиотка думает, у нее есть, что достойно новостей.
* * *
Дора помахала Праудфуту и Доулишу, проходя мимо их столов в угловой кабинет директора ровно в шесть утра. Долиш рассеянно махнул в ответ, опрокинув при этом кружку с кофе, и, казалось, даже не заметил этого, а Праудфут только зевнул. — Ты рано пришел, Локи. Обычно я не вижу тебя еще час или около того.
Дора вздохнула и зевнула в ответ, позаботившись о том, чтобы широко раскинуть руки в стороны для аромата. Она должна была быть запоминающейся здесь, но не выделяться как слишком старательная. — Да, расскажи мне об этом. Я уже выпила две чашки кофе и до сих пор не могу вспомнить, какого цвета мне сегодня следует придерживаться. У меня есть отчет, который директор Боунс запрашивала в течение последних трех месяцев, так что я решила, что, вероятно, должна передать его ей скорее раньше, чем позже, так как я наконец закончила эту чертову штуку прошлой ночью.
— Ох, — Праудфут сочувственно поморщился. — Тот самый голодный дементор? Из-за этого она вышла на тропу войны. Наверное, лучше всего опередить утреннюю суету, да.
— Именно так я и думаю. Поговорим с тобой через несколько минут, Прауд. — Снова зевнув, Дора прижала стопку отчетов к груди и отвернулась. Уходя, она постаралась подойти слишком близко к его столу и упала на мусорную корзину, громко ругаясь, когда пронеслась через половину комнаты, "восстанавливая" равновесие, хотя и держала отчет очень осторожно, чтобы он не полетел. Ей действительно потребовалась целая вечность, чтобы закончить этот отчёт. Запирать дементора в заколоченной комнате и часто проверять, умер ли он наконец-то, было не совсем веселым заданием. Наконец Дора добралась до двери кабинета Амелии Боунс и постучала. Последовал короткий ответ, и Дора уже была внутри и сидела перед директором магического правопорядка.
— Аврор Тонкс, Вы рано пришли, — сказала Амелия, отодвигая в сторону какие-то бумаги и вопросительно глядя на Дору.
Дора кивнула и положила отчет на стол женщины. — Во-первых, мэм, отчет о Дементорах. По-видимому, требуется по крайней мере три месяца, прежде чем они даже начнут проявлять признаки каких-либо проблем, когда они заперты вдали от источников пищи. Тем не менее, они должны быть как минимум в 5 милях от любого живого существа с эмоциями, включая, очевидно, фамильяров, — иначе они будут продолжать питаться. Их можно морить голодом, хотя мне еще предстоит подтвердить, можем ли мы активно убивать их, используя этот метод. Каждый Дементор, с которым мы пробовали это сделать, становился невероятно жестоким ближе к четырехмесячной отметке и умудрялся либо убежать, либо напасть на следователей настолько, что продолжать эксперимент было уже небезопасно.
— Черт. — Амелия откинулась назад и сняла монокль, протирая глаза. — Нам нужно придумать, как уничтожить эти штуки. Это только вопрос времени, когда следующий Темный Лорд-подражатель поднимется снова, и они будут использованы. Свяжись с невыразимцами, Тонкс, узнай, есть ли у них что-нибудь. Когда-то давно ходили слухи о какой-то комбинации стали и яда, которая могла бы сделать этот трюк, и если кто-то и может узнать, то это они.
— Да, босс.
— А что еще ты собиралась сообщить?
— Эта комната безопасна? — Спросила Дора, оглядываясь по сторонам и вертя палочку в пальцах с игривым видом, хотя большинство опытных Авроров распознали бы скрытое заклинание обнаружения, если бы сосредоточились на нем.
Амелия нахмурилась, не упуская из виду значения движений Доры, хотя, по крайней мере, она, казалось, не обиделась. Она медленно кивнула и подняла палец, указывая на светящийся красный кристалл, вделанный в стену над дверью. — Если это когда — нибудь станет желтым, или, боже упаси, зеленым, — тогда комната будет скомпрометирована. Пока он красный, никаких заклинаний или подслушивающих устройств, кроме моих собственных, в этой комнате нет. Что происходит, что оправдывает такой вопрос, аврор?
Дора хрустнула шеей и положила палочку на стол, сложив перед собой пальцы домиком. Она распустила волосы в стиле, напоминающем стиль ее матери, и приняла манеры воспитания семьи Блэков, которые были выжжены в ней с тех пор, как она могла вспомнить. Ее спина выпрямилась, ноги распрямились, а рот сжался в тонкую линию. Там, где всего несколько мгновений назад сидел игривый, веселый аврор, теперь была чистокровная дочь Блэков, уставившаяся через стол на регента Боунс. — Мадам Боунс, Ваша подопечная очень дружна с двумя моими.
— Какое отношение к этому имеет Сьюзен? — Спросила Амелия, ее глаза сузились до щелочек, когда она заметила резкую перемену в Доре. — Мы вообще не обсуждаем дела авроров, не так ли? — Это был не вопрос.
— Нет, это не так, и Сьюзен имеет к этому самое непосредственное отношение.
— Тогда вам следовало обратиться ко мне в нерабочее время, Мисс Тонкс, — холодно заявила Амелия. Она уже собиралась отодвинуться от стола, когда очередное заявление Доры заставило её остановиться как вкопанную.
— Волдеморт собирается вернуться к концу Турнира Трех Волшебников, если он еще не сделал этого.
— ...Что?!
Дора продолжала ровным голосом, лишенным эмоций и просто констатирующим факты: — Я говорю Вам это не как член аврората. Я говорю вам это как опекун Гарри и Розы Поттеров. Волдеморт возвращается. Мы покинем страну, как только это будет безопасно, не подвергая опасности магию Гарри. Мы не собираемся участвовать в грядущей войне и не хотим допустить, чтобы Поттеров использовали в качестве подставного лица правительства. Возвращаясь на мгновение к докладу в качестве аврора, Вы можете считать это моим двухнедельным уведомлением, если хотите. Не сомневайтесь, мадам Боунс, как только турнир закончится, я заберу Поттеров вместе с несколькими другими, которых они считают друзьями, и убираюсь от грядущего насилия.
Амелия судорожно вздохнула и сцепила руки над моноклем, лежащим на столе. Прошло несколько мгновений, прежде чем она пробормотала: — Вы сказали, что это касается Сьюзен, а не Поттеров.
— Мои подопечные считают Сьюзен другом и союзником. Они предпочли бы не видеть, как ей причиняют боль, но они знают, что не им говорить, что она может или должна покинуть Британию. Ты глава ее дома и ее тетя. Мы очень много вкладываем в семью, и Сьюзен очень уважает тебя. Я лично очень сомневаюсь, что Вас можно убедить покинуть страну, даже если я сообщу вам все подробности, о которых меня недавно проинформировали. Тем не менее, мы считаем, что Вас можно убедить в срочности зачисления Сьюзен в в предоставляющую альтернативу школу. Шармбатон — прекрасный вариант, и Габриэль Делакур уже предоставила ей и нескольким другим членам их учебной группы уроки французского языка на случай, если Вы решите пойти по этому пути.
— Все, что тебе известно, — нахмурившись, пробормотала Амелия. Она подняла голову и нахмурилась, встретившись взглядом с Дорой. — Ваша обязанность сообщать обо всем, что Вам известно о возможном росте угрозы для этой страны и ее правительства, аврор Тонкс!
Дора вынуждена была сделать паузу, подавляя свой естественный инстинкт позволить своим волосам стать огненно-рыжими и вместо этого сохранить их такими же черными, как и в начале этой встречи. — Мадам Боунс, как я уже сказал, я был здесь всего лишь аврором и успел лишь подать заявление об уходе. Мой долг — это моя семья. Моя семья который был предана, обвинена, криминализирована, демонизирован, унижена, брошена и постоянно мучим этим департаментом, этим правительством и его публичным рупором. — Ответ Доры становился все громче и громче, пока она не дошла до того, что практически кричала в конце, и ее губы скривились, когда она посмотрела прямо на Амелию. — Ни мне, ни моей семье нет никакого дела до того, что Волдеморт делает с этой помойкой. Каждый раз, когда я оборачиваюсь, люди здесь причиняют боль тем, о ком я забочусь все больше и больше, и я чертовски устала вместе с ним! Когда они пришли ко мне, я подумала, что будет трудно уйти. Я думала, что буду голосом разума. Но потом я узнала, как ты заперла своего бойфренда на проклятые Мерлином двенадцать лет, даже не посмотрев ему в глаза и не отправив на суд, и мне стало все равно.
Амелия откинулась на спинку сиденья, словно ее ударили по лицу. — Сириус? Что? О чём ты ты... как...
— Он чертовски невиновен, мадам Боунс. Что Вы бы знали, если бы когда-нибудь потрудились сделать свою чертову работу! Мы покончили с этой страной, вы все можете гореть в аду. Вытащите Сьюзен. Близнецы любят ее; у нее есть хребет и потенциал. Позаботьтесь о том, чтобы Ваша семья пережила грядущее, мадам Боунс. Хорошего дня. —
Дора оттолкнулась от стола с такой силой, что стул врезался в стену позади нее, вскочила на ноги и схватила волшебную палочку. Засунув его обратно в кобуру, она повернулась и заставила свои волосы стать розовыми, как жвачка, когда открыла дверь. Вернув своим чертам обычную маску, она отсалютовала Праудфуту, направляясь обратно к своему столу.
* * *
Рита мысленно нахмурилась, усаживаясь на ладонь высокой студентки из школы Шармбатон. Кто же эта девушка? Она казалась такой знакомой... глупые, бесполезные глаза жука. Она даже не могла узнать голос, когда девушка начала говорить. — Рита Скитер, я полагаю? Хм, ах да, я действительно вижу сходство. У тебя очень красивые круги вокруг глаз, дорогая.
Что-то в тоне голоса этой девушки заставило нервы Риты воспламениться. Большая часть инстинктов ее формы говорила ей уйти сейчас, улететь, пока она еще могла. Ее крылья жужжали, а ноги изгибались под ней. Рита вздрогнула. Нет! Глупое насекомое! Я здесь для истории, и я собираюсь получить эту чертову историю. Все приводит в действие предупреждающие об опасности инстинкты этой глупой формы. Просто скажи мне, что у тебя есть, соплячка, чтобы я мог вернуться к чертовой матери в отдел новостей. Она встала на несколько задних ног и изобразила нечто вроде поклона. Трудно было сказать наверняка, но ей показалось, что девушка над ней улыбнулась.
— Идеальный. Это ты. Наверное, я все-таки была права, просто ошиблась насекомым. Ну что ж, я должен тебе 10 галеонов, Арри.
-Арри? — Рита задумалась. С кем, черт возьми, разговаривает эта девушка? Они были только вдвоем. Больше никого не было — инстинкты Риты внезапно закричали на нее о кровавом убийстве, и ее тело жука переполнило все сознательные мысли, когда оно полетело от угрозы внизу. Она взлетела прямо в воздух, прежде чем осознала, что двигается. У Риты было достаточно времени, чтобы подумать, как она держит огонь в руке? как только мысль вернулась, но затем буквально из воздуха появилась стеклянная банка и закрылась вокруг нее с плотно прилегающей крышкой, прежде чем она смогла вылететь или даже подумать о трансформации.
В панике Рита жужжала по периметру банки, ища что-нибудь, что угодно, любое слабое место, трещину или шов. Там ничего не было. Там ничего не было!
— Успокойся, Рита. Твой воздух там ограничен. Я не знаю, как быстро насекомые тратят кислород, но я думаю, что полет вокруг и вокруг по кругу просто заставит его идти довольно быстро. В конце концов, это довольно маленькая банка.
Рита замерла в воздухе и повернулась лицом к новому мужскому голосу. Этот голос она, по крайней мере, узнала. Гарри. Джеймс. Поттер. Кровь застыла у нее в жилах. Если Гарри Поттер держал банку, то французская сучка с огненными пальцами должна была быть... Габриэль Делакур. И теперь с ними была третья фигура, третья фигура с рыжими волосами; это должна была быть Роза Поттер. О боги, Нет, клянусь Мерлином и Морганой ... но ведь они были всего лишь школьниками, верно? Она встряхнулась. Да, да, они были просто глупыми школьниками, едва ли даже подростками. Они просто пытались вывести из равновесия и запугать ее, вот и все! Это не сработает. Она Рита Скитер! Она писала, что хотела, о ком хотела! Она собиралась распять всех троих этих жалких маленьких глупцов, когда они выпустят ее отсюда!
— Так-то лучше, — кивнул Гарри. — Вот в чем дело, Рита. Этот сосуд нерушим и заколдован таким количеством магии, что его хватит примерно на 60 лет. Крышка была просто запечатана Раствором Стефана. Я не знаю, слышала ли ты о нем, но в случае, если ты этого не слышала, он должен действовать 100 лет сам по себе, если ты не применишь противоядие. Мы не делали отверстий для воздуха ни в банке, ни в крышке. Лучше всего предположить, что у тебя есть около 7 часов воздуха, если ты останешься довольно неподвижной. Сейчас мы тебя похороним, Рита. Ты можешь либо остаться жуком и умереть довольно безболезненной смертью от гипоксии, либо попытаться вернуться назад и надеяться, что твоя масса преодолеет чары Нерушимости.
— На самом деле я не рекомендую пробовать это, — сказала Роза. От вибрации в ее голосе по спине Риты пробежали мурашки. Они ведь не могут быть на самом деле серьезными, не так ли? Они были просто... детьми... Рита снова сосредоточилась на Розе, когда ее крылья прижались к спине так сильно, как только могли, и она замерла. — Это очень болезненный путь. Однажды я видел, как кто-то попробовал это сделать. Умирая, он удивительно долго оставался в сознании. Хотя контейнер был немного больше, так что его голова действительно поместилась, не будучи уничтоженной в одно мгновение. Ты можешь просто умереть прямо сейчас. Полагаю, это зависит от тебя.
— Прямо сейчас ты, наверное, говоришь, что мы не можем сделать с тобой это, что мы не сможем избежать наказания за это, — сказала французская сука. Она протянула руку, и огонь заплясал на ее пальцах, нагревая часть кувшина. Рита беззвучно вскрикнула и улетела так далеко в противоположный конец, как только могла, хотя жар все еще шел к ней. Наконец девушка, к счастью, отдернула руку. — Ты годами печатала ложь и грязь о моих супругах, ты, паразит! Мы убивали других и за меньшее. Ты должна быть благодарна, что это будет безболезненно. Остальным в нашем списке не так повезло.
Мерлин и Моргана, она действительно серьезна. О милосердные боги, во что я ввязалась? Это не может так закончиться! Не может! Рита начала бешено летать в банке по кругу, едва заметив, как ее подняли в воздух и свет начал исчезать. Она должна была найти выход. Должен же быть какой-то выход. Должен же быть какой-то выход.
Должен же быть какой-то выход.
Она все еще искала, когда последний луч света исчез.
* * *
Волдеморт пошевелился в одеялах, поддерживающих его, когда его верные последователи, сопровождавшие его, молились у его ног. Хотя было приятно, когда ему поклонялись, он знал, что Петтигрю делал это только из страха перед последующей расправой и осознания того, что он слишком далеко зашел по этому пути, чтобы когда-либо пройти по другому. Но Барти — это совсем другая история.
— Твой отчет... Барти, — прохрипел Волдеморт. Он мысленно проклял эту форму гомункула. Это было лишь немного лучше, чем дух, которым он был так долго, и временами ему почти хотелось вернуться в ту форму. По крайней мере, ему, как духу, не приходилось задерживать дыхание после каждого третьего слова.
— Милорд, Поттеры продолжают вести себя непредсказуемо. В один момент они выглядят совершенно стабильными, нормальными учениками в моем классе, а в следующий момент они как вихрь, разрушающий все на своем пути, — послушно сообщил Барти. Он поднял голову, и тревога в глазах мужчины стала беспокоящей. Барти Крауч был не только первоклассным актером — способность играть Аластора Муди так долго доказывала это, — но он был стойким бойцом и имел нервы, уступающие только Беллатрисе. Почти ничего не могло вызвать беспокойства у Барти Крауча-младшего.
— Они являются... проблемой?
Барти долго колебался, прежде чем ответить. — Они опасны, милорд. Они стали намного сильнее за очень короткий промежуток времени, и присоединение вейлы значительно улучшило их боевую мощь как в целом, так и по отдельности. Проблема не столько в их знании заклинаний, которое кажется довольно упрощенным и бессистемным, сколько в необработанной силе и отсутствии заботы о сопутствующем ущербе, который они вызывают при их использовании. Обычно они используют быстрые, простые заклинания, которые абсурдно подавляющи или сильно повреждают варианты зоны действия, сформированные, чтобы избежать их трио. Они заботятся только друг о друге. Все вспышки гнева, которые я наблюдал, были прямым результатом нападений или вовлечения одного из троих, и остальные ответили немедленным и подавляющим насилием. Они топчут все, что касается их группы, и чертовски плюют последствия. Простите меня, милорд, но они очень напоминают мне Беллатрису.
Волдеморт нахмурился и протянул руку к нагини, обдумывая эту информацию. — Могут ли они... сменить сторону? Они будут... могущественными подставными лицами.
— Милорд, — медленно начал Барти, — я хотел бы призвать Вас к осторожности. У них не много любви к Дамблдору, но я сомневаюсь, что их хоть сколько-нибудь волнуете и Вы. Если Вы приблизитесь к ним, у вас должна быть морковка, а не просто палка.
— Значит, их родители... не являются... проблемой? — Спросил Волдеморт.
Барти пожал плечами. — Я никогда не слышала, чтобы они упоминали своих родителей, и никогда не видела, чтобы они отвечали на оскорбления Джеймса или Лили с такой же ненавистью, с какой они относятся к более личным угрозам.
— Милорд, — заговорил Петтигрю, впервые за все время их совещания. — Может быть, нам стоит похитить одного из них, а потом...
Барти фыркнул, а потом откровенно рассмеялся. — Сделай это, Хвост. Я буду стоять здесь и смеяться, пока они тебя потрошат.
— Им четырнадцать лет!
— Они мотивированы, — прошипел Волдеморт. — Это... заслуживает уважения. Это также... тревожно. Я тоже был свидетелем этого... много лет назад. Мы не должны ждать... больше. Ритуал можно... провести в следующее ... новолуние. Хвост, приготовь зелье. Барти, пришли... жертву. Мне все равно... кто. Но не один из... Поттеров. Не один из... тех, кого они защищают. Если мы сможем... обратить их, я... хочу... попробовать.
— Да, милорд. Это будет сделано. — Барти кивнул и встал. Он быстро двинулся, чтобы покинуть территорию и заняться своим делом, в то время как Петтигрю поклонился еще несколько раз и проскулил что-то, что Волдеморт проигнорировал.
Вместо этого гомункул продолжил гладить гигантскую змею и задумчиво нахмурился. Возможно, эта война окажется легче, чем он думал. В конце концов, зачем утруждать себя тем, чтобы держать своих врагов рядом, когда вместо этого вы могли бы сделать их союзниками?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|