Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 302-304


Опубликован:
21.11.2021 — 21.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Динозавры шутят, летают в космос... и ходят в школу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

[2] Монтгомери "Скотти" Скотт (англ. Montgomery "Scotty" Scott) - вымышленный шотландский инженер, персонаж научно-фантастического телевизионного сериала "Звёздный путь: Оригинальный сериал", мультипликационного сериала "Звёздный путь: Анимационные серии" и полнометражных фильмов вымышленной вселенной "Звёздный путь". Родился в Шотландии, в 2222 году. В 2241 он вступил в Звёздный флот и начал работать в качестве инженера. Т.е. на момент действия фанфика ему около 25 лет, включая 6 лет космического стажа.

В 2265 Скотт был назначен на USS Enterprise, где служил вторым офицером и главным инженером, под командованием капитана Джеймса Кирка. В его обязанности также входило техническое обслуживание и эксплуатация транспортаторов.

[3] Для любителей точности, согласно Вики:

1 световая секунда = 299 792,458 км (точно)

1 световая минута = 17 987 547,48 км (точно)

1 световой час = 1 079 252 848,8 км (точно)

1 световые сутки = 25 902 068 371,2 км (точно)

1 световая неделя = 181 314 478 598,4 км (точно)

1 световой месяц = 788 394 206 048,4 км (1/12 светового года)

1 световой год = 9 460 730 472 580,8 км.

[4] Астрономическая единица (русское обозначение: а.е.; международное: с 2012 года - AU; ранее использовалось обозначение UA) - единица измерения расстояний в астрономии, примерно равная среднему расстоянию от Земли до Солнца. В настоящее время полагается равной в точности 149 597 870 700 метрам. 1 световой год — 63 241 а.е. Применяется в основном для измерения расстояний между объектами Солнечной системы, экзопланетных систем, а также между компонентами двойных звёзд.

[5] Скорее всего, имеется в виду штатное оружие армии себацийцев — расы "галактических жандармов" из сериала "На краю вселенной" (Farscape).

Глава 304: СКП и Аркадия

Зайдя во внешнюю приёмную офиса директора, в которой раньше не бывала, Тейлор огляделась обоими аспектами. Секретарь подняла взгляд на открывшуюся дверь; женщина слегка расширила глаза, обнаружив "Сауриал", однако изумительно быстро пришла в себя.

— О, чудесно, вы быстро, — бодрым тоном произнесла она. — Спасибо вам обеим. Если подождёте секундочку, я дам знать, что вы тут, — и, взяв один из трёх телефонов рядом с экраном компьютера, набрала две цифры и подождала. Тейлор учуяла рядышком несколько знакомых запахов, включая директора Пиггот.

— Да, сэр, мисс Эберт и Сауриал тут, — произнесла секретарь секунду спустя. А после короткой паузы кивнула и произнесла: — Да, — и снова отложила трубку. — Можете войти, — указала она на одну из трёх дверей, открывающихся в приёмную. Тейлор покосилась на свой второй аспект, которым в данный момент управлял Варга, и направилась к двери. Едва она достигла цели, как та открылась.

— Здравствуйте, мисс Эберт, — одобрительно посмотрела на неё замдиректора Хоуэлл. — Превосходно. И Сауриал... рада с вами познакомиться, — добавила педагог, протянув руку, которую Варга с лёгкой улыбкой пожал.

Оказавшись внутри, они увидели, что, помимо их собеседницы, там присутствовала директор СКП вместе с Мисс Ополчение. Мужчина, бывший, как предположила девушка, директором Аркадии, сидел рядом с другим, которого она не узнала, но, судя по виду, вероятно, бывшим военным или кем-то вроде. Этот тип был ей знаком по Докерам. Этот не отрывал взгляда от её аспекта Сауриал — не в смысле враждебности, а скорее как кто-то, кто знает, кто в помещении самая большая угроза и не имеет намерения быть захваченным врасплох.

Также присутствовал лейтенант СКП, один из тех, кто был на встрече в ОСББ — лейтенант Пратчетт, припомнила она.

— Садитесь, — указала Хоуэлл на место рядом с тем, куда направлялась. Тейлор уселась в кресло рядом, а демон убрал соседнее в сторону и также уселся.

— Ну что ж, директор, мы все здесь, — руководитель школы посмотрел через стол на главу СКП, пристально разглядывавшую Тейлор и "Сауриал". — Из-за чего это всё? Мы подписали ваши новые "неразглашения" и нам все очень любопытно. К тому же меня совершенно не радует парачеловеческая, или, на самом деле, вообще любая угроза этой школе или кому-то из моих учеников.

Директор Пиггот неслышно вздохнула, покосившись на него.

— Ну, я и не ожидала, что будете. Поверьте, я бы предпочла, чтобы ситуация была иной, но как бы то ни было, приходится разбираться с тем, что имеем, — и, оглянувшись на Тейлор, продолжила: — Здравствуйте, мисс Эберт, как вы, должно быть, уже догадались, я директор Пиггот из СКП ВСВ по этому городу. Жаль, что мы в конце концов встретились при таких обстоятельствах. И очень жаль, что послужило тому поводом.

— Так вышло, — пожала плечами Тейлор, — как вы и сказали, нам придётся разбираться с пагубными последствиями. Но спасибо.

— Полагаю, вы полностью в курсе ситуации благодаря своим друзьям? — уточнила светловолосая женщина, посмотрев на девушку-ящера рядом с ней. Тейлор кивнула.

— Да, директор, в курсе.

— Хорошо, — провела та рукой по лбу с внезапно усталым видом. Тейлор задумалась, а спала ли она вообще за это время — представительница Службы выглядела так, словно её приводил в движение почти один кофеин. Мисс Ополчение выглядела значительно лучше, однако ей, по-видимому, не требовался сон, так что это было неудивительно.

— Прошу прощения, что рискую поднять плохие воспоминания, но нет ли у вас возражений, чтобы я обсудила случившееся в Уинслоу с кем-либо из присутствующих? — обратилась директор. — Так было бы проще всё объяснить.

— Я не возражаю, — дала согласие Тейлор. — Думаю, я это практически пережила, так что если вам надо об этом поговорить, давайте.

— Спасибо, — испытывая, видимо, некоторое облегчение, как если бы ждала иного, директор Пиггот снова повернулась к представителям школы, переводившим взгляд с одной из них на другую с выражением любопытства. — Всё, что я собираюсь вам рассказать, расценивается как подпадающее под эти соглашения о неразглашении и не подлежит обсуждению с кем-либо ещё. Понимаете?

Троица дружно кивнула; теперь, однако, они посматривали на Тейлор с повышенным интересом. В итоге директор заметила, покачав головой:

— Нет, я не говорю, что мисс Эберт парачеловек или страж. Ни то, ни другое. Это относится к кое-кому другому.

С очередным чуть слышным вздохом женщина покосилась на Мисс Ополчение, протянувшую ей толстую папку, которую начальница приняла и открыла. Достав пачку документов, за минуту споро разобрала их. И, снова подняв взгляд, заговорила:

— Ситуация, в конечном итоге вылившаяся в перевод мисс Эберт в Аркадию из Уинслоу, зародилась почти два года назад и, к моему величайшему стыду, связана с той, кто безусловно была принята в Стражи. София Хесс, кодовое имя Призрачный Сталкер с двумя подругами принимала там участие в затяжной кампании травли в адрес мисс Эберт, которая завершилась событием, легко способном привести к её смерти...

Все слушали, как она профессионально вкратце излагает историю, демонстрируя представителям школы разнообразные документальные свидетельства, включая результаты расследования в отношении причастной офицера СКП, самой Софии, администрации Уинслоу и ряда иных имеющих отношение к делу вещей. Тейлор была под сильным впечатлением: СКП явно затратила кучу времени на честное расследование, а не на попытки всё скрыть. Директор Пиггот не замазывала и не преуменьшала ответственность, которую её организация несла вследствие неспособности уследить и остановить Хесс, хотя со всей очевидностью не была довольна ситуацией. Однако это не мешало ей делать то, что женщина считала нужным.

К тому времени, как история закончилась двадцать минут спустя, и школьный директор, и замдиректора посматривали на Тейлор с немалым сочувствием и некоей толикой потрясения от ужаса, а на "Сауриал" с явственным одобрением. Директор объяснила, насколько серьёзно Семья, по-видимому, воспринимает безопасность Эбертов, на что Варга безмолвно кивнул. Девушка заметила, что третий человек, который, насколько они поняли, имел отношение к охране школы, теперь изучал девушку-ящера с несколько иным уровнем интереса.

— Как только я узнала о ситуации с мисс Хесс и мисс Эберт, то тут же заключила первую под арест в здании СКП и позаботилась, чтобы Оружейник предоставил устройство, которое одновременно нейтрализовала способности заключенной и позволяло нам её отслеживать, — продолжила директор. — Когда же расследование показало, до какой крайней степени девушка нарушала условия своего испытательного срока, не говоря о том, насколько отвратительным было её поведение в отношении мисс Эберт, а также ряд менее масштабных случаев травли, всплывших в ходе процесса, я настаивала, чтобы её соответствующим образом судили и вынесли приговор. Не было сомнений, что мы добьёмся осуждения. К сожалению... — покачала она головой, негромко вздохнув.

— Это оказалось политически нереализуемо. Причин было больше, чем у нас имеется времени, да и у меня свободы в объяснениях, так что остановимся на том, что девчонку повесили на меня на неопределённый период времени. Её домашний арест сделали официальным и бессрочным, оставив вопрос для будущего обсуждения начальством. Лично я не согласна с такой ситуаций, но выбора не имела, — Тейлор обвела взглядом школьных служащих; вид у всех был задумчивый и довольно раздражённый по целому ряду причин.

— Что приводит нас к воскресенью. Как вы могли заметить, вчера случился инцидент, вызвавший в городе значительный хаос...

— Не думаю, что кто-либо, кто хоть раз унюхал такую жуткую вонищу, сможет это быстро забыть, — замдиректора передёрнуло.

— Лично я очень рад, что живу достаточно далеко, чтобы не иметь возможности его чуять, — добавил с улыбкой директор школы. — Мне предоставили описание. И оно было достаточно скверным.

— Худшее, что я когда-либо чуял, — пробормотал безопасник; его лицо на миг исказило отвращение.

— Да. Ну, как вы могли бы догадаться, — продолжила директор, когда они снова затихли, покосившись на Сауриал, — у нас был полон рот забот с эвакуацией немалой части города. СКП, также как и СРД, обеспечивала поддержку департаменту полиции, и дела на некоторое время пришли в немалый беспорядок. К сожалению, благодаря серии непредсказуемых сбоев со стороны как оборудования, так и людей, так сошлось, что в момент, когда наше внимание было распылено, София обнаружила возможность уйти от нашего надзора, каковой тут же и воспользовалась.

— Она сбежала, — в голосе безопасника не было ни капли удивления.

— Да.

— И вы понятия не имеете, где она, или куда направляется, но думаете, что она вернётся и придёт за мисс Эберт сюда.

— Так мы предполагаем, — пожала плечами директор Пиггот с сильно раздражённым видом. — Наша оценка психологии Софии Хесс говорит, что она из тех, для кого месть за обиды, реальные или мнимые, имеет большое значение. К сожалению, она также из тех, кто не склонен много думать над последствиями своих действий, если вообще думать. К примеру, никто, кто осведомлён, что Семья проявляет дружелюбие не только к Союзу в целом, но и Эбертам в частности, не счёл бы нападение на любого из них особо разумным образом действий, — кивнула она мрачновато усмехнувшейся "Сауриал".

— София была под жесткими ограничениями, но располагала доступом читателя в общедоступный интернет и, думаю, должна знать, что мисс Эберт тренировалась у Сауриал, является другом ей и, безусловно, остальным, как и её отец. Однако наши предсказатели согласны с аналитиками, что скорее всего она вернётся, рано или поздно, ради попытки... "поквитаться", полагаю... с Эбертами, которых винит за то, что её деятельность вышла на свет божий. Тем не менее, из-за хаотичности её действий мы не можем их как следует локализовать. "В конце концов" это почти максимум того, что мы можем достигнуть на данный момент, однако как только и когда она сформулирует конкретные планы, нам может повезти больше, — светловолосая дама слегка повела плечом.

— Невзирая на представление общества о предсказателях, большинство из них могут выдавать лишь довольно смутные предупреждения насчёт событий не из ближайшего будущего, и даже так очень часто предел погрешности велик. Есть парочка куда более эффективных, но им также обычно требуется задать именно тот вопрос, который нужен, а ответ порой неясен, пока не станет поздно. В результате мы не можем полагаться только на этот путь, не давая девушке учинить какую-нибудь дурость.

— Как это повлияет на школу? — поинтересовался директор означенного заведения после минутного раздумья, когда докладчица замолчала. — В целом, я имею в виду. Разумеется, я понимаю, чем это грозит мисс Эберт, но существует ли более крупная угроза? — мужчина извиняющеся посмотрел на Тейлор; та улыбнулась ему.

— Боюсь, мы не уверены до конца, — отозвалась глава СКП. — Мы осведомлены, что у мисс Эберт тут имеются близкие друзья, включая обеих младших Даллон, и обязаны предполагать не отличные от ноля шансы, что София вполне может узнать об этом и, возможно, попробовать использовать их как рычаг против мисс Эберт или же как источники информации. Никто из наших аналитиков не верит, что существует серьёзная угроза школе или учащимся в целом — для Софии тут не прослеживается никакой выгоды, но определённо возможно, что она может попробовать что-то в отношении, вероятно где-то полудюжины представителей состава учащихся.

— Кэрол Даллон осведомлена об этом? — с озабоченным видом уточнила миссис Хоуэлл.

— Да, — скорчила гримасу директор Пиггот. — У меня состоялась довольно бурная беседа с ней сегодня рано утром. Я предложила поддержку СКП, если Даллоны пожелают её принять, и они обсуждают свои варианты.

— Полагаю, вы тут ради того же самого, — понимающе произнёс безопасник. Женщина посмотрела на него и кивнула.

— В этом цель встречи. СКП, поскольку это наша сфера как в плане ответственности, так и компетенции, рада назначить в Аркадию подразделение на период решения этой проблемы. Мы надеемся, что так или иначе это не продлится более месяца или около того, но... — развела она руками. — В настоящий момент точно сказать мы не можем.

— И к чему это приведёт? — поинтересовался директор, откидываясь назад и сложив руки на столе, не отрывая от собеседницы пристального взгляда. — Пусть это и весьма удручающий случай, мы также должны думать о безопасности и благополучном образовании ученического состава в целом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх