Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну спасибо, дружище, — поблагодарил молодой человек.
— Никаких проблем, — хихикнул Деннис, помахав рукой над головой. — Твоё лицо...
Вики пихнула его, но тоже ухмыльнулась. Дин покачал головой, в очередной раз покосился на соседний стол и невозможную девчонку (или девчонок), сидящих там, махнул пока на это рукой и вернулся к тому, чтобы доесть свой обед, пока тот не слишком остыл. Правду о побеге Софии он выяснит позже, а спекулировать насчёт правды о Тейлор Эберт было бессмысленным упражнением во фрустрации.
* * *
— Выглядит реально здорово, Линда.
— Так и есть, верно? — усмехнулась Технарка сверху "Метиде", надёжно удерживавшей её изобретение, на месте, пока женщина вносила некоторые окончательные штрихи в центральную энергосистему. Сунув голову обратно в открытый смотровой люк, Линда подтянула крайнее соединение, протестировала результат и радостно улыбнулась. — Всё в зелёной зоне, — и, отключив диагностический кабель, смотала его и повесила на монтажный пояс у себя на талии, после чего закрыла и заперла люк. Слезла вниз, вытерла руки ветошью, переброшенной через плечо; хвост лениво помахивал туда-сюда в удовлетворении.
Лиза аккуратно опустила конструкцию обратно на пол и отступила на шаг, полюбоваться с места рядом с женщиной-кошкой:
— Мне нравится. Полагаю, всем остальным тоже понравится.
— Нам их подождать, или испытаем сейчас? — посмотрела Линда на ящера в чёрной чешуе. — Я его почти закончила вчера, но тот жуткий запах вывел меня из строя. Улучшенные чувства в тот раз было не в прок.
— Прости за это, — извинилась Лиза.
— Было бы мило получить небольшое предупрежденьице.
— Знаю, нам следовало это продумать. Если это послужит утешением, нас это тоже застало врасплох — клятый химикат был гораздо эффективнее, чем кто-либо мог подумать.
— Вы мне как-нибудь расскажете всю историю? — поинтересовалась Линда.
— Конечно. В данный момент это информация не для всех, так что сперва придётся поговорить с Сауриал, но не вижу, с чего бы тебе не знать. Ты увязла не менее глубоко, чем остальные, и не похоже, что собираешься делиться с кем-то ещё, — улыбнулась Лиза женщине сверху вниз. — И мы можем попросить Ианту подстроить чуток твоё обоняние, чтобы позволить фильтровать что-то в этом роде, если такое случится снова. Чего, будем надеяться, не произойдёт, но мы всё равно это сделаем.
— Звучит здорово. Итак, ждём или пробуем сейчас?
— Думаю, сейчас, — ухмыльнулась Лиза. — Я хочу видеть, что получится, не меньше твоего. Насколько я понимаю, всё работает согласно спецификации.
— Диагностика твердит то же самое, — хрустнула костяшками Линда и развела руки. — Должно быть весело, — и, подойдя к машине, ухватилась и полезла наверх. — Если всё пройдёт проверку, привлеку Сауриал, чтобы помогла сделать ещё. У меня уже есть несколько идей для второй версии. Думаю, мы можем сделать её легче и более эффективной. Но пока сойдёт.
Заняв место пилота, Технарка уселась на сидение и пристегнула страховочные ремни:
— О'кей, подаём энергию... — потянувшись, она когтистым пальцем перекинула два переключателя и нажала кнопку. Нарастающий гул заставил машину на секунду затрясться, пока не понизился до низкочастотного рокота. — Мощность сто процентов. Все системы на номинальных показателях. Проверка линейных двигателей[3], — манипулировала она клавишами. Лиза с интересом наблюдала за результатом.
— Все проверки прошли идеально. Не отмечено никаких сбоев, — доложила Линда. И с широкой улыбкой щелкнула ещё одним переключателем. — Системы контроля движения включены. Мы прогрелись. Давай посмотрим, что получится.
— Я открою дверь, — отозвалась Лиза, направляясь к огромным двойным воротам в передней части мастерской. — Народ глаз не оторвёт.
Линда кивнула, рассмеявшись в исполненном довольства восторге, и снова коснулась клавиш, стремясь увидеть, как работает её первый нормальный шедевр Транспорта.
[1] Фамилия сержанта, скорее всего, взята по названию компании Foxton books, занимающейся изданием учебных пособий и материалов.
[2] Американский галлон равен 3,785411784 литра.
[3] Лине?йный дви?гатель - электродвигатель, у которого один из элементов магнитной системы разомкнут и имеет развёрнутую обмотку, создающую магнитное поле, а другой взаимодействует с ним и выполнен в виде направляющей, обеспечивающей линейное перемещение подвижной части двигателя. Широко применяются в транспорте; к примеру, поезда Московской монорельсовой транспортной системы используют для движения асинхронный линейный двигатель. Статор расположен на подвижном составе, а вторичным элементом служит монорельс.
Глава 306: Омак гостя — Ящеризация (от Ace Dreamer)
— Рэндалл? — взгляд оторвался от видеоигры — этот тон у Кевина обычно означал неприятности; — Думаю, я, возможно, создал монстра.
Рэндалл рефлекторно поставил игру на паузу и окинул взглядом приятеля. Выглядел тот прекрасно — никаких пропущенных крошек на виду, одежда в порядке и эта мерзкая газировка при нём. Та, которую они согласились никогда не приносить в мастерскую; боялись аварий.
— Ты взял банку того напитка. Что значит, хотел что-то отпраздновать, — Умник вздохнул и отложил контроллер:
— Ладно, рассказывай, что случилось, и что надо сделать, чтобы всё исправить.
Тот, кого порой звали "Элит", отпил из банки; Рэндалла передёрнуло.
— Ну...
===
— Давай сюда кошелёк и телефон.
Элит был малость удивлён — в последнее время грабежи сильно пошли на спад. К тому же, он был в маске. Да, трясущийся мужик держал ствол, но кто в наши дни настолько туп, чтобы нападать на людей в переулках? Людей, которые могут быть кейпами?
— Веди себя разумно, — рука Технаря была возле кармана, где лежало его последнее творение. То, которым он был так доволен. Надо быть честным. Если этот тип не свалит... — Я Элит. Я кейп. Я друг Семьи и не хочу неприятностей.
В переулке было темно, но улучшенное зрение позволило увидеть, как мужик побледнел.
— Давай... сюда кошелёк и телефон, или я в тебя выстрелю.
И Элит выстрелил в него.
===
— Так, харэ нагнетать. Из чего ты его подстрелил?
— Я пообщался с... Иантой. Насчёт Семейных искусств, — Рэндалл одобрительно кивнул. Они считали свою мастерскую защищённой, но рисковать смысла не было.
— Ты отвалился, получая по заднице от Сауриал. А я беседовал с ней о том, как кто-то, нормальный человек, мог бы стать... более ящерным. Мы перебрали кучу идей, и я в шутку сказал, что уйма народа стала бы только лучше, будучи обращённой в Ёсси[1].
— А когда вернулся, заглянул в старые заметки — "Мальчик/девочковая пушка", ещё некоторые. Фигня, для которой у нас никак не находилось хорошего повода, которое, может, было слишком похожим на другую фигню. Но я осознал, что никогда не строил "генную пушку" — а ты знал, что они правда существуют и могут применяться на луке[2]?
— Нет... Но, пока ты не рассказал мне о них всё — почему не сказал мне, что создал?
— Ну... я считал, что это был "Ёсси-луч", однако, думаю, это оказалась "Грендель-пушка". Ну знаешь, как в той поэме про тролля[3]?
Кевин сглотнул.
— Не думаю, что мы можем это исправить. Думаю, придётся сказать Семье.
===
Он свалился, будучи сражён попаданием зелёного луча. Затем, шатаясь, воздвигся на ноги, не понимая, почему человек перед ним выглядит меньше, почему тут же заболели ноги, а потом он встал босиком. Он зарычал от боли. Затем морда перестала расти, а новые зубы встали на место.
Человечек убежал, но он проигнорировал его, разглядывая свои руки, которые теперь были зелеными и в чешуе, хотя ранее было так темно, что он не мог различать цвета.
Он завалился в свою нору, зарычав на пьянчугу, задавшего ему вопрос, а затем затихшего. Тут он свернулся клубком, пытаясь всё обдумать.
Дрожь перестала его сотрясать, а голова стала яснее, чем когда-либо за целые годы. Серьёзно, он чувствовал себя... вполне неплохо. Хопкирк[4]. Он помнил своё имя, теперь. Куда лучше, чем зваться "Хоппи".
Это было просто...
И прочему ему хочется пойти в магазин, купить и проглотить несколько сырых яиц, целиком? А затем выйти и потроллить народ?
[1] Ёсси (Yoshi) — вымышленный дружелюбный динозаврик (возраст 19 лет), один из наиболее популярных героев серии видеоигр от Нинтендо про Марио, проживающий на одноимённом острове. Впервые фигурировал в Super Mario World на консоли SNES. Впоследствии обзавёлся собственной серией игр.
[2] Сущая правда. Есть такая технология для трансфекции растений, биобаллистика называется. Подробнее см. Вики.
[3] Очевидно, Элит имеет в виду классический эпос "Беовульф", хотя непонятно, где наша парочка могла с ним познакомиться. Впрочем, поэма неоднократно экранизировалась в разных вариантах, таких как "13й воин" с А.Бандерасом и "Биоволк" с К.Ламбертом (да, именно в таком косячном переводе он и попал в отечественный прокат, да так и остался) 1999 года, а также одноимённая компьютерная полнометражка с 3Д-моделями А.Джоли, Э.Хопкинса и Д.Малковича 2007го и компьютерная игра того же года по мотивам этого фильма (кстати, наиболее близкого к оригинальному эпосу из всех вариантов — Земекис выполнил реально крутую работу). Видимо, последние и побудили этих детей современной культуры отыскать первоисточник...
[4] Питер Стюарт Хопкирк (англ. Peter Stuart Hopkirk, 15 декабря 1930, Ноттингем, Ноттингемшир — 22 августа 2014, Лондон) — британский журналист и историк, автор шести книг о Британской империи, России и Центральной Азии. Творец понятия "Большая Игра".
Глава 307: Омак гостя — Слишком МЕДЛЕННО! (от readerdreamer)
— Знаешь... Это уже застой.
Денни оторвался от работы и повернулся к Тейлор; та, похоже, глубоко ушла в мысли, сидя на кухне.
— Тратя всё это время и не достигая как будто ничего... Не могу поверить, что у меня ушло столько времени, чтобы увидеть это.
Денни смиренно улыбнулся дочери:
— Что на этот раз, Тейлор? Это Эми, нет, Лиза?
— Нет, не они, — покачала головой Тейлор. — Они не важны, не в этом вопросе. Нет, это всё только я. У меня есть все эти способности, все эти силы, и всё же... в конечном итоге, я же ничего не достигла на самом деле, верно? Это застой, папа. Болото.
Улыбка держалась на лице Денни.
— Что болото, Тейлор?
— А разве не очевидно? — вскинула Тейлор бровь в лицо отцу. — Это треклятое ожидание, пока тушёная говядина не будет готова!
— ...
— Я знаю, она готовится так быстро, как только возможно в скороварке, но этого недостаточно. Никогда не будет достаточно скоро, папа.
— ...Терпение есть добродетель?
— Это пока я не сумела разобраться, как искривить пространство-время достаточно, чтобы готовить её мгновенно. Или, может, стоит, применить НАУКУ! более творчески? Но как?..
— ...просто не слишком поломай вселенную, а?
— Знаешь, а ведь всё уже и готово, пап — ёлки, где ты был?
Глава 308: Омак гостя — Команда мечты (от readerdreamer)
По всей видимости, у безумия была возможность ошибок переполнения[1], поскольку, как только Толкач убил Мясника[2] , то свихнулся настолько, что устал от этого и вернулся в разум.
Со всего лишь кроооооошечной проблемкой одержимости убийством Семьи — так что да, может, он всё ещё был не настолько в своём уме.
И всё равно, он определённо был достаточно в себе, чтобы создать план, так что, приложив капельку усилий, привёл этот план в исполнение.
— А ты уверен, что этот план сработает?
Толник, Тосняк, Толкик — а-ааа, довольно комбинировать имена, Дергач[3] наверняка подойдёт для псевдонима, подумал злодей, звучит для него особенно приемлемо... ну, для большей части него, во всяком случае, и да, Мясник N4, тебя это не касается — Дергач только улыбнулся, не обнажая зубов, сумасшедшей девке перед ним.
— Конечно, сработает, дражайшая Призрачный Сталкер. Ты же хищник, верно?
— Разумеется!
— Тогда ты сделаешь это. Хищники охотятся, они Набрасываются, они валят свои жертвы на землю, когда те менее всего этого ждут.
— ... ну ладно.
Разве не забавно, что он был так хорош в манипуляции людьми теперь, когда его здравомыслие было под вопросом?
Из-под девчонки раздалось предупреждающее ворчание; Дергач воспринял намёк, исходивший от чудовища перед ним.
Ну да, Дергач умудрился как-то уговорить Краулера присоединиться к плану, но мужику(?) всё ещё не нравилось оказаться под седлом.
— Пристегните ремни, мисс Призрачный Сталкер, поскольку поездка будет тряская! Операция "Хищник" начнётся через пять, четыре...
— Знаете что, я ещё раз подумала на этот счёт — это безумие, я вы...
— Слишком поздно, а-ха-ха! На взлёёёт!
И практически в тот же момент дуэт Призрачного Краулера был отправлен в направлении Аркадии с мощностью рейлгана.
Дергач гоготал всё время, пока телепортировался из Броктон-Бей в получившемся хаосе.
[1] Ошибка переполнения — термин программирования. Переполнение буфера обычно возникает из-за неправильной работы с данными, полученными извне, и памятью, при отсутствии жесткой защиты со стороны подсистемы программирования (компилятор или интерпретатор) и операционной системы. В результате переполнения могут быть испорчены данные, расположенные следом за буфером (или перед ним).
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |