Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение


Опубликован:
03.03.2009 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот роман является продолжением драконьей саги.Сью,сестра Грегори и дочь дракона возвращается в Гринландию и пытается найти свою семью и саму себя в изменившемся мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Смотри в глаза, сучка! Иначе прикажу обрить налысо всю голову!

Графиня подняла заплаканное лицо.

Правитель кивнул и, отвернувшись, прошел к окну.

Вторую повозку с королем в пути встречают наглые налетчики. Лорд усмехнулся. По разным дорогам на юг из Корнхолла выехало шесть повозок с конвоем, и только он знал в какой из них везут короля Грегори на юг и на смерть.

Графиня, стиснув до боли, зубы смотрела с ненавистью в спину правителя республики.

Глава 5

Капитан Лестер осторожно передвигался по мостовой обходя кучки нечистот. Заполонившие город оборванцы из сельских дружин не стеснялись гадить прямо на улице. Да и уборщики на улицах стали редкостью. Опасно выходить с метлой на улицы, когда вооруженное отребье шляется и днем и ночью ища приключений и наживы.

Сам Лестер мог ничего не опасаться-желтый кожаный камзол, серая шляпа с черным пером и офицерский синий шарф на талии уже издалека сообщали всем посвященным, что он офицер личного конвоя правителя и хранителя республики. Для совсем не посвященных имелась тяжелая рапира на перевязи и пара пистолетов.

Кварталы Корнхолла, в которые углубился капитан, опустели еще в прошлом году после резни в захваченном городе. Выгоревшие фасады каменных зданий очень часто попадались на глазах. В этих кварталах в собственных трех и четырехэтажных домах жили до войны мастера цехов, торговцы и прочие сливки города. Мало кто уцелел, а кто уцелел бежал без оглядки на север или на юг.

Постепенно в уцелевшие здания начали перебираться мастеровые с семьями, что трудились на оружейной мануфактуре.

Капитан прошел через почерневшую от огня арку ворот, через замусоренный внутренний двор и спустился по лестнице в цокольный этаж здания. Хлипкая, серая дверь не внушала уважения, но капитан знал, что это обман-изнутри дверь обшита дубовыми досками и окантована железом. Кроме того, петли ее массивны и тщательно смазаны.

Вот и сейчас на условный стук дверь бесшумно отворилась внутрь.

Капитан переступил порог.

Сухенький старичок в засаленном на локтях и на животе камзоле, быстренько задвинул массивную железную щеколду.

Капитан перевел дух с облегчением. Сегодня по дороге сюда он чувствовал чужой взгляд в спину. От ожидания нападения или ареста по спине бегали мурашки. Но он должен был сегодня прийти на встречу.

Старичок провел капитана узким, низким каменным коридором и оставил возле двери, простучав предварительно костяшками правой руки быстрое стакатто.

Дверь бесшумно отворилась. Капитан с облегчением вздохнул, увидев знакомое лицо.

-Сьерр барон!

-Проходите мой друг, рад вас видеть.

Барон Фредерик Норберт сделал жест рукой, но для рукопожатия не протянул.

"Брезгует!" — обидчиво подумал капитан.

Барон одет не броско, словно мастеровой, в поношенную куртку, застиранную рубашку без воротника, штаны неопределенного цвета с пятнами в самых неожиданных местах и разношенные пыльные башмаки.

Только осанка и независимый взгляд серых глаз выдавали барона. Они присели на диван, весьма потрепанного вида. Окна в комнате не было и свет исходил только от пары свечей, что тихо чадили на дешевом медном подсвечнике прямо на темном каменном полу.

Лестер торопливо передал барону списки горожан подлежащих аресту в ближайшие дни. Капитан, как секретарь лорда-защитника делал копии этих списков и всегда мог сделать лишний экземпляр не вызывая подозрений.

-Что нового с севера?

-Пока ничего.

Лорд-защитник ждал известий из долины Холлилох, куда направлены три полка драгун под командой генерала Сейерса. Золото драконов будоражило воображение всех южан вот уже столетие. Первый король-дракон щедро черпал золото где-то в горах и налогов не требовал со своих поданных. Горцы кланов Холлилох могли знать тайну золота. Кроме того, генерал Сейерс имел приказ примерно наказать горцев долины, что всегда кичились родством с домом королей-драконов. Изрядно потрепанный королевский полк Холлилоха как раз перед пленением Грегори Третьего находился в долине на пополнении, но оттуда не вышел. Полк рассеялся в долине, исчез как капля воды упавшая в сухой песок.

Победители опасались возможных сюрпризов от этих родственников короля. Бастион на перевале, что держал контроль над единственной дорогой в долину занят армией республики и горцам некуда бежать-разве что в ледяные кручи гор севера.

-Что нового можете рассказать о графине Уорбек?

Пряча глаза, капитан описал сцену, свидетелем которой был в кабинете лорда Говарда. Барон заскрипел зубами. Он так и не решился до сих пор поведать своему другу, графу Уорбеку, о горькой судьбе его жены.

-А о моей семье ничего не известно?

В который раз он задал этот вопрос и который раз капитан Лестер честно пожал плечами.

Барон потупился. Есть ли надежда вновь увидеть Элизу и сына? Где они? Живы ли?

Он знал о том, что при захвате Лайонбурга армией республики семьями аристократов набили две баржи и утопили в море. Сколько их было, их имена-все растворилось во мраке. Конечно, там были в основном женщины и дети и, казнив их таким жестоким образом, победители желали забвения этого эпизода кровавой междоусобной войны.

Графиня Уорбек уцелела и барон надеялся, что его жена и дочь также смогли ускользнуть от лап смерти.

Барон расплатился с капитаном, одним из своих многочисленных агентов в Корнхолле брусочком золота и проводил до двери.

"Время-безжалостный и вечно голодный зверь-пожирает вещи, людей и, наконец, саму землю под нашими ногами..."

Глава 6

Полковник Джойс стиснув зубы наблюдал, как "черноотрядники" топорами взламывали повозку. Что он мог сделать? Ответа на рапорт он из Корнхолла не получил, а бешеный Пирс, продержав полковника в напряжении четыре дня, явился лично со своими людьми в расположение драгун. Никто не оказал ему сопротивления и не встал на его пути. Драгуны посторонились, и бешеный Пирс добрался до своей вожделенной добычи.

Страшная слава этого человека делала его неприкасаемым.

С криками и улюлюканьем "чернотрядники" выволокли из взломанной повозки бородатого мужчину и бросили на колени перед своим вождем.

Пирс схватил мужчину за волосы и задрал лицом вверх.

Несколько томительных мгновений.

-Это не он!

"Как не он?!"

Больше всех был удивлен полковник.

Пирс развернулся на каблуках и широким шагом двинулся прочь. За ним и все его головорезы.

Полковник спешился рядом с человеком стоящим на коленях.

Действительно, это не король Грегори!

-Кто вы?

Мужчина средних лет, заросший густой бородой, щурясь, посмотрел на полковника и промычал, разевая широко свой рот.

Полковник отшатнулся. Язык у несчастного вырезан...

-Что будем делать, полковник?

Капитаны уже рядом и разглядывали своего пленника с испугом и удивлением.

-Нам поручили привезти этого человека в Адель...в Город Свободы, и мы выполним приказ. Засуньте его обратно и почините повозку!

Теперь до полковника дошла хитрая затея лорда-защитника.

Повозок с пленником едет под конвоем на юг явно не одна, и никто не знает где настоящий король. Помилуй господь его душу!

Полковник Джойс начинанал военную карьеру еще при короле лейтенантом Саггертонского драгунского полка. Это при республике он быстро выслужился до полковника. При короле ему бы ходить до самой отставки в капитанах.

Но клятву верности королю Джойс давал, как и все офицеры и клятвопреступление тяжелым камнем лежало на его душе.

Глава 7

Генерал Сейерс нервно теребил перчатки. Это уже третье селение горцев в долине, совершенно безлюдное. Все население исчезло. Исчезли даже собаки, не говоря уж про домашний скот.

Как прикажете выполнить приказ лорда-защитника, если некого допросить?

Опустевшие селения сожжены драгунами, но генералу облегчения это не принесло. С утра с рапортом прискакал вестовой из Саггертонского драгунского. Замок и деревня Холлилох также совершенно пусты. Чертовы горцы как сквозь землю провалились!

Генерал со своим штабом на конях ждал на пологом холме результатов обыска селения.

Конный вестовой, поскакавший в их сторону вызвал чувство облегчения. Что-то или кого-то нашли?!

Одноэтажный дом, сложенный из светлого камня, как и все соседние задней частью уходил в холм, но был крыт черепицей, что редкость в этих местах и перед входом разбита обширная клумба с цветами такими яркими и пышными, что не верилось глазам. На фоне серых и зеленых красок гор-синие, ярко _ алые, розовые лепестки и бутоны.

Старик-горец сидел на деревянной лавочке напротив клумбы и спокойно смотрел на приближающихся конных офицеров. У старика не было ног до колен и штанины свободно трепыхались на ветру. Старик в бардовой мундире королевской гвардии, с нашивками сержанта рядом с клумбой-что-то невероятное!

Генерал Сейерс спешился и бросил поводья вестовому.

-Как вас зовут?

Старик поднял на генерала блеклые светло-зеленые глаза. Морщинистое, невыразительное лицо, седые длинные волосы, стянутые на затылке в конский хвост.

-Добрые люди вначале здороваются с хозяином, а потом задают вопросы.

Ответил старик неожиданно чистым, молодым голосом.

-Отвечай генералу скотина!

Капитан Джонсон подскочив к лавочке, ухватил старика за плечо.

-Оставьте его капитан. Я-генерал Сейерс и мне нужны ответы на мои вопросы.

-Сержант Карсон, второй Корнхоллский полк.

Представился старик, выпрямив спину и опустив руки по швам.

-Карсон, а фамилия?

-Мы здесь все Макниллы.

-Где ваши родственники и соседи?

-Ушли.

-А вас бросили?

-Я сам остался, чтобы кое-что вам передать на словах.

-Даже так!?

-Да. Мой дед Карсон был тестем самого короля-дракона и в жилах королей Гринландии наша кровь. Я прожил свою жизнь достойно. Бился за короля в Конфландии и Тевтонии, нарожал детей, а те внуков. Я исполнил все, что положено исполнить мужчине и мне не страшно умирать. Не ищите золото в наших горах. Вам его не найти. Оно не для вашего плюгавого прыща!

Капитан Джексон хлестнул старика по лицу наотмашь.

Карсон вытер кровь с губы и невозмутимо продолжил:

-Найдете здесь только свою смерть и Хамунд обгложет ваши кости, а потом заберет ваши души на вечные ледники. Люди равнин-вам здесь не место.

-Ты все сказал старик?

-Теперь все...

-Куда ушли горцы? Где золото дракона?

Горец молчал и только смотрел на свои цветы.

Капитан Джексон прыгнул на клумбу и яростно начал топтать цветы, растирая яркие лепестки подошвой, но делал это не долго.

Рев боли, и капитан упал на спину, задрав ноги вверх. В его левую ногу жадно впился острыми зубами медвежий капкан.

-Я ждал этого от вас, ублюдков. — Улыбнулся старик и это были последние слова. По знаку генерала, сержант подошел к горцу и, приставив дуло пистолета к виску, нажал на курок.

-Нам нужны собаки чтобы найти горцев по следу! — генерал обернулся к свите-Черт, возьми, помогите же капитану!

Глава8

Гвен Макинтайр с трудом удерживал поводок Тоби.

Пес взял след и мчался вперед по узкой тропинке на крутом склоне.

-Потише, дуралей, потише... — шептал Гвен.

Следом за ним плелись тяжело дышащие драгуны, вытянувшись цепочкой.

Гвену не нравилось то чем он занимался. Помогать чужакам выслеживать горцев-позорно, но вожди сказали надо! Ради сохранения клана следует подчиниться армии республики.

Макниллы конечно гордецы, но они смелые и богатые парни. Сестра Гвена была отдана замуж сюда в долину Холлилох и носила имя Макнилл. Может ее я сейчас выслеживаю? — мысль эта была невыносима. Хохотушка Бриджет родила своему мужу Аудану Макниллу двух детишек и была счастлива в браке. Их дом тоже пуст, как убедился Гвен. Теперь этот уютный домик на склоне горы сожрал огонь. Эти наглые южане жгут все дома горцев в долине,...Где то сестра и ее семья спрятались, а он, возможно, ведет врагов к их убежищу.

Гвен чувствовал себя предателем,...Но он продолжал шагать впереди отряда драгун. Скосив глаза он увидел, что за ним следует не меньше сотни чужаков с мушкетами на плечах. Поблескивала сталь шлемов. "Железноголовые" упорно взбирались наверх.

Южным горцам по условиям капитуляции пришлось сдать все огнестрельное оружие, и даже длинные палаши и пики. Охотничий нож, что болтался в ножнах на поясе-теперь единственное его оружие.

Скорей бы привал, можно хлебнуть бренди из фляжки, подняв ноги на камень и подремать...

Поводок ослаб и Гвен по инерции сделал два шага, прежде чем обратил на это внимание.

Тоби поджав хвост, пятился к хозяину. Заскулив, пес, юркнул назад, прижимаясь дрожащим лохматым боком в ноге Гвена.

-Что, ты дурачок?

Гвен погладил лобастую крупную голову пса.

Медведя что ли учуял? Но это вряд-ли. Медведи на таких склонах не гуляют.

Драгуны отстали на сотню шагов и Гвен решил их обождать и посоветоваться с лейтенантом. Впрочем, он заранее знал что последует. Брань, обвинения в трусости и угрозы.

Тоби завыл и вдруг пустил струйку мочи, чего никогда не делал с щенячьих пор.

Гвен обомлел. Посмотрев вперед, на гребне скалы шагах в ста он увидел человека рослого, стройного. Ветер трепал его длинные светлые волосы. Человек опирался на посох.

-Спасите нас боги, это же Хамунд...

Господин горных дорог смотрел на Гвена несколько мгновений и исчез, словно клочок тумана под порывом ветра.

Горец упал на колени, собака рванулась и, волоча поводок, понеслась вниз по склону, огибая усталых драгун. Гвен пощупал себя за промежность и с облегчением убедился, что там сухо. "О, дьявол, я едва не обмочился!"

Треск и глухой рокот раздался сверху, там, где склон горы терялся в тумане. Задрожала скала под ногами.

"Хамунд наслал на нас камнепад!"

Обмирая от ужаса, Гвен вскочил на ноги и бросился вверх по склону.

Земля дрожала все сильнее и тут Гвен нашел то за что его взгляд зацепился еще несколько минут назад-чуть— ниже тропы торчащий обломок камня. Через пару мгновений горец уже распластался на животе за этим камнем, вцепившись ногтями и уперевшись носками сапог в склон. Вжав голову в плечи и зажмурившись, горец жарко молился, но не единому богу, а Хамунду,господину горных дорог, обещая ему богатые дары на жертвенник...

Камни выкатились из тумана и обрушились вниз по склону на драгун. Многие умерли на месте, ведь камень несущийся с горы подобен орудийному снаряду по ударной мощи.

Прочие жили еще немного ,кувыркаясь вниз по склону, ломая кости и разбивая головы. Крики их заглушил рокот камнепада.

Камни проносились совсем рядом. Каменная крошка и песок сыпались на горца, а тот все молился Хамунду.

Гвен лежал за камнем еще долго после того как земля перестала дрожать и умолкло эхо гулких ударов далеко внизу.

Щурясь из-за пыли, он поднялся на ноги.Тихо.Значит с драгунами покончено.Один миг и сотни чужаков нет! Вот это сила!

Горец потихоньку пошел по тропе вниз. Вниз идти всегда легче. Спустившись в долину,Гвен нашел своего Тоби мирно выкусывающего блох на своей лохматой ноге.

12345 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх