Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 331


Опубликован:
03.02.2023 — 03.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Технари нашли свой оттяг, а нью-йоркские дальнобои мучаются в боулинге
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Понимаю, — произнесла женщина с весёлыми нотками в голосе. — Честно говоря, в СКП уже нехватка хороших психотерапевтов. Директора Пиггот это очень раздражает, она упорно пыталась заполучить кого-нибудь в Броктон-Бей по меньшей мере с год. Насколько я знаю, Генеральный директор Коста-Браун занималась этим вопросом, но пока ничего не вышло. Надеюсь, скоро получится.

— У нас есть парочка возможных наводок, — сообщила ей Лиза. — Эми Даллон знает пару человек, кто мог бы помочь или знает тех, кто может. Мы легко можем расплатиться, так что это не проблема.

— Вы представите её как Вектуру или под её гражданской личностью? — поинтересовалась Дракон, снова переведя взгляд на Умницу.

— Пока не уверена. Зависит от неё, конечно. В любом случае будут определённые трудности, однако мы разберёмся.

— Удачи. Если я могу помочь, дайте знать.

— Спасибо.

И они снова замолчали, наблюдая, как их подруга бродит между столов, выхватывая тут и там детали. Похоже, у Технарки было на уме что-то для них. Оружейник стоял в стороне, однако явно был неподдельно и всерьёз заинтересован её выбором, а двое учёных делали заметки и время от времени негромко обсуждали, что она делает.


* * *

— Я возьму начос с зеленью, — произнёс Руди, посмотрев на стойку с закусками. — Кто-то ещё хочет?

— Мне того же, — отозвался Бенни, покосившись на жену и Эллу.

— Прихвати мне хот-дог и ванильной колы, Руди, — высказалась Элла.

— Боже, не знаю, как ты можешь пить это дерьмо, — пожаловался Руди.

— Мне нравится, — отреагировала та, уперев руки в боки. Бенни ухмыльнулся знакомой сценке. Руди страстно ненавидел эту хрень, а его жена любила.

— Мне, пожалуйста, начос и воды, Руди, — Клара толкнула локтем спутницу, чтобы прервать ссору, которую та готова была устроить. — Давай найдём дорожку, Бенни, — она посмотрела мимо видеоигр, расставленных вокруг входной зоны в сторону задней части огромного здания, где раздавались типичные звуки боулинга и ходили туда-сюда люди. Многим было за двадцать, и у считанных единиц имелись пиво в руках и улыбки на лицах. — Похоже, что занято. Надеюсь, свободная найдётся.

— В этом месте вроде где-то дорожек шестнадцать, — пожала плечами Элла. — Должна быть свободная.

— Я расплачусь, милая, а вы с Эллой подыщете хорошее местечко, — Бенни полез в карман за бумажником. Руди уже направлялся на раздачу фастфуда. Женщины кивнули и развернулись, исчезнув в зоне боулинга. Бенни подошёл к стойке и привлёк внимание одного из двоих работавших там мужчин средних лет. — На четверых, — произнёс он, когда тот подошёл.

Оплата прошла без промедления, и он убрал чек в бумажник, а бумажник обратно в карман. А когда он проходил в сторону выдачи туфель для боулинга, Руди снова к нему присоединился, держа поднос, заставленный начос и стаканами с газировкой.

— У тебя глисты или что? — поинтересовался с усмешкой Бенни. — Мы же только что пообедали.

Приятель пожал плечами.

— Не могу в боулинге без закусок, — совершенно резонно заметил он.

— Хороший аргумент, — они подошли к дорожкам и остановились, оглядываясь. — Клара права, довольно забито, — все дорожки сейчас, похоже, использовались игроками в боулинг от подростков, которым следовало быть в школе, до группы стариков, любому из которых навряд ли было меньше восьмидесяти. — Может, придётся подождать.

— А где девочки? — поинтересовался Руди, меряя взглядом обширное помещение. Грохот и стук падающих кегель смешивался с рокотом катящихся по дорожкам шаров, фоновой музыкой и воплями множества людей, исполненными разочарования либо триумфа.

— Руди! — взвился знакомый голос, привлекая их внимание; мужчины увидели Эллу, неистово машущую им с дорожки далеко справа у стены. Клара сидела в полукруге кресел вокруг компьютерной панели скоринга, разговаривая с кем-то, наполовину скрытым низкой стеной, отделявшей оконечности дорожек с пультами друг от друга, тремя ступенями ниже основного этажа, на котором находились они.

— Похоже они нашли кого-то, кто собрался уходить, — повернулся Руди в том направлении. Кто бы это ни был, он, видимо, поправлял шнурки на туфлях, наклонившись так, что видна была только спина. Они дружно приблизились, улыбаясь жёнам. Элла, похоже, была в хорошем настроении, а Клара смеялась над чем-то, что сказал тот парень.

Они были примерно в десяти ярдах, когда он выпрямился.

Оба мужика застыли намертво, в ужасе уставившись на него.

— Ох, да вы,


* * *

ь, меня разыгрываете, — простонал Бенни, чувствуя, как кровь схлынула с лица, направившись, судя по всему, к ботинкам. Руди издал тихий болезненный звук и затих намертво; поднос в его руках начал наклоняться, и его содержимому грозило падение.

Элла взлетела по ступеням и поспешила им навстречу, подхватив поднос как раз когда Руди готов был его уронить.

— Руди, осторожно, — попеняла она мужу. — Разве не мило? Мистер Эберт нас узнал по ресторану и сказал, что мы можем к нему присоединиться, раз все остальные дорожки заняты.

— Ну разумеется, он так и сделал, — вздохнул Руди почти неслышно за фоновым шумом. И посмотрел на Бенни; тот посмотрел в ответ. Оба с усилием сглотнули. Босс Эберт повернулся к ним и улыбнулся, приглашающе помахав. С неуютным ощущением, будто шагает навстречу року Бенни возобновил движение бок о бок с приятелем; крупные капли пота стекали по его лбу и шее.

— Удачный момент, я как раз собирался начинать новый фрейм[8], — жизнерадостно произнёс босс Эберт, махнув в сторону консоли, на которой Клара вносила их имена. И опустил взгляд. — Хотя вам понадобятся туфли.

— Мы собирались сходить за ними, когда найдём дорожку, — пробормотал Руди. Он посмотрел на Эллу, затем на высокого стройного мужчину, наблюдавшего за ними понимающим веселым видом, после чего снова унёс ноги.

— Я... в смысле, я... сейчас буду, — Бенни сделал вялый жест в зону смены обуви. И тоже развернулся, двинувшись прочь так быстро, как только мог, чтобы это не было похоже на бег.

— Итак, мистер Эберт, вы часто катаете шары? — услышал он бодрый голос Клары за спиной.

— Пожалуйста, Клара, зовите меня Денни, — произнёс мистер Эберт. — Я так привык при жене и дочери, однако когда жена нас покинула... — голос мужчины затих.

— Ох, как печально, — в голосе Эллы, когда Бенни покидал зону слышимости, звучало сочувствие.

Он это нарочно, — смятенно думал мужчина. — Должно быть так. Люди вроде босса Эберта, у них нет места совпадениям. Похоже, что есть, но в том-то и смысл, — когда он присоединился к Руди в выборе туфель для боулинга по размеру их и их жён, мужчины переглянулись, увидев в глазах друг друга одинаковые мысли. — Что мы сделали, чтобы привлечь его внимание, и как мы это упустили? — он взял две пары свежевымытых туфель, которые протянул ему служитель, сделал глубокий вдох, натянул на лицо неубедительную улыбку и развернулся, чтобы вернуться к (он был в этом практически уверен) очень страшной игре в боулинг.

Совершенно не помогало, к слову, то, как обе женщины ловили каждое слово из уст босса Эберта и были под сильным впечатлением от того, что тот растит дочь в одиночку. Оставим за кадром, что девчушка наверняка уже была поопаснее Джино, если её воспитывали этот человек и его рептилистые друзья...


* * *

Наконец, спустя некоторое время и уйму споров с учёными и Оружейником, по всей видимости пытавшихся распознать, что её интересовало при каждом выборе, Линда остановилась возле одного из столов, загруженного собранным оборудованием. Шкала варьировалась от процессорных плат и оптических излучателей до разнообразных обломков, как думала Лиза, высокопроизводительной электроники для контроля энергоснабжения. Технарка подняла на них взгляд, улыбнувшись через забрало шлема:

— Теперь мне нужна ты, Сауриал. Время сделать кое-что новенькое.

— Что-то хорошее? — поинтересовалась Тейлор, подходя ближе. Линда, выглядевшая очень довольной собой, кивнула.

— Помнишь ту свою идею пару дней назад? Из кино?

Девушка-рептилия склонила голову набок, на миг задумалась и расплылась в усмешке:

— А, да, определённо сделай это.

— Потребуется фрактальный объём, чтобы оно заработало.

— Источник энергии?

— Стандартный модуль, я принесла такие с собой, — Линда полезла в один из карманов и вытащила коробку, открыв которую, достала несколько разработанный ей силовых модулей, которых в её лаборатории теперь скопился целый штабель. — Этот новый гораздо меньше и более надёжный, работу он сделает хорошо. Ладно, нужны алмазные линзы типа такой... — начала она стремительно набрасывать на здоровенном листе бумаги, который извлекла из другого кармана на своём костюме. Доктор Икари пребывал в видимом восхищении процессом, а доктор Уилсон, Оружейник и Дракон подошли ближе, чтобы смотреть через плечо, как она чертит.

Лиза села на свой хвост и наслаждалась шоу, а её подруги стремительно провалились в рабочую рутину, где Линда проектировала предмет, а Тейлор изготавливала детали; обе работали так, словно делали это годами. Машина, которую они создавали, медленно росла на столе под взглядами учёных СКП и двух прочих Технарей, очевидно немало ошарашенных скоростью процесса.

— Ладно, труба из ЭВМ примерно четырнадцати дюймов в длину, полтора дюйма в диаметре. Такой формы.

— Принято.

— Эту часть надо сделать из сплава: сорок шесть процентов рутений, два процента циркония, четырнадцать и две десятых процента кремния, а остальное иридий.

— Вот так?

— Эм... Добавь осмия. Полпроцента.

— Полпроцента осмия всегда к месту, да и вкус у него приятный.

— Ты всегда так говоришь. Ладно, так пойдёт. Теперь сверхпроводящую катушку, однако надо, чтобы она была как лента Мебиуса, двести сорок три оборота. Нам таких надо две, зеркальных друг относительно друга.

— Ага. Ну вот, готово.

— Мне нужен ещё один бриллиант, этот в виде восьмиугольной призмы. Вставь в отверстие здесь, а второй сюда, вот так. Заполни отверстия сплавом с такой атомной структурой.

— Ух-х, очень мило. Пылает приятно.

Процесс продолжался порядка часа. А когда они наконец закончили, Линда подключила последние подсистемы, ещё десять минут печатала на ноутбуке, подтвердила несколько замеров набором тестеров, которые вытаскивала из разных карманов, и улыбнулась:

— Всё проверено. Сворачивай его, — отключила она полдюжины кабелей, воткнутых в приблизительно кубический ярд оборудования на столе.

Тейлор что-то сделала со странно выглядящим устройством, заставив то выдать крайне тревожный визуальный эффект, звук как будто очень тяжелая дверь хлопнула где-то очень далеко, и свернуться в тубу примерно футовой длины с нашлёпками в виде черных прорезиненных рукоятей на обоих концах. Линда взяла его и повернулась к группе наблюдателей, большинство из которых, кажется, были в шоке:

— Всё готово.

Воцарилась смущённая тишина; затем доктор Уилсон сделал шаг вперёд:

— Прекрасно. Вы сделали... это. Должен признать, способом, с которым я никогда раньше не сталкивался за всё время, что провёл на этой работе. Вопрос в том...

— Что оно делает? — закончил за него Оружейник.

— Это, — ухмыльнулась Линда, ухватившись за концы стержня, повернув и потянув.

[1] Для тех, кто успел подзабыть — предыдущий мир, в котором жил Варга, показан в аниме OVA-сериале 1991 года Majuu Senshi Luna Varga (Истребительница демонов Луна Варга). Фентезийная реальность, по культурному уровню примерно соответствующая Средиземноморью конца античного мира-начала средневековья. Но при европейской в целом культуре говорят в аниме, естественно, по-японски.

[2] А это пасхалочка из другого аниме. Представьте себе Зеллоса с мордочкой ящера https://slayers.fandom.com/ru/wiki/Зелос.

[3] Для тех, кто подзабыл — на сегодняшний день не существует сверхпроводников, сохраняющих свойства при температурах выше ноля. Исторически граничной величиной является температура в 30 К, однако ряд авторов под высокотемпературной сверхпроводимостью подразумевает сверхпроводники с критической температурой выше точки кипения азота (77 К или -196 RC). Сверхпроводимость при температурах, близких к нулю, в нашем мире удалось получить только в последние десятилетия и только в лаборатории при давлении в миллионы атмосфер. Естественно, что Технари Протектората и Гильдии опираются именно на эти данные в своих оценках.

[4] 30.48 см длиной и 1.27 см в диаметре.

[5] Для сравнения — в фотосфере Солнца, считай на его поверхности, температура составляет 4500-6500 градусов Кельвина. "Всего-то" раза в два выше. Приблизительно. И если Вики не врёт, температура на поверхности твёрдого ядра Земли предположительно достигает 6230?500 K (5960?500 RC); а что касается вулканической лавы, её температура лежит в пределах от 1000 RС до 1200 RC.

[6] Переводчик ни разу не компьютерщик, так что не бейте тапком по лицу за эту пургу — он играет как умеет!

[7] Скорее всего имеется в виду принцип фальсифицируемости Карла Поппера (1935г.), предполагающий, что для любой полноценной научной теории можно найти способ опровержения. Говоря иначе, не важно, сколько опытов подтверждают вашу теорию — всегда следует ожидать, что найдётся эксперимент, ставящий её под сомнение, или это не наука, а сектантство. См. вики или любой учебник философии науки.

[8] Рамка (Frame) составная часть игры (10 фреймов); подход из двух попыток.

Глава 332: Свет и стены

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх