| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Мисс Ривз! — крикнул мне Алистер и в миг нагнав перехватил поводья, — Здесь не стоит передвигаться так быстро. Это создает в песке сильные колебания, что очень опасно.
Я примирительно подняла вверх руки, словно показывая — вы здесь главный и я подчиняюсь! Кроу удовлетворенно кивнул и вернул мне поводья. Пришлось снова тащиться наравне со всеми, пока мы не выехали к огромному кратеру, на глубине которого лежали обгорелые остатки того, что раньше было небольшим модулем безпилотником. Только теперь я поняла, почему не заметила место крушения раньше. При падении вокруг образовались высокие барханы, скрывшие эту воронку о глаз.
Алистер спешился первым. Следом за ним покинули седла его люди и я, самой последней. Подошла к самому краю и из-под носка сапога тот час посыпалась тонкой струйкой лента желтого песка, стекая вниз.
Кроу съехал вниз, словно по ледяной горке. Охранники следом за ним, оставив меня стоять наверху и следить как они осматривают место крушения. От того, что когда-то было модулем, теперь осталось только воспоминания и черные обломки покореженного корпуса, да части внутренней обшивки с мотками кабелей и лентами проводов на обугленных схемах. Я увидела, как Кроу перепрыгнул обломок и склонился над каким-то прибором, покореженным чуть меньше остальных.
— Это он посылал сигнал бедствия, — сказал Алистер, обменявшись взглядами с остальными охранниками. Тот, что был самый высокий, Дилан, достал из кармана герметичный пакет и протянул его старшему. Кроу осторожно переместил оплавленный кусок ящичка в полиэтилен и плотно закрыл, а затем передал обратно Дилану. Тот взял ящичек и поднялся наверх ко мне, для того, чтобы положить находку в седельную сумку своего кнара.
— Я могу чем-то помочь? — крикнула я и Кроу вскинул на меня тяжелый взгляд.
— Можете, мисс Ривз, — ответил он спокойно, — Если перестанете орать.
Я потупилась и отошла от края воронки, равнодушно огляделась и тут мое внимание привлек странный блеск, словно на солнце сверкнуло стекло. Бросив короткий взгляд на копошащихся в котловане охранников, я пошла на блеск и скоро увидела торчащий из песка острый угол какого-то кристалла. Нагнулась и быстро извлекла его на поверхность, сдув песчинки и почти сразу же отправила в свой карман, оглядевшись по сторонам, не заметил ли кто моей находки. Но Кроу и его люди были заняты тем, что поднимали какие-то части непонятного механизма, изуродованного до неузнаваемости. Выбравшись из котлована, Алистер как-то странно посмотрел на меня, а затем скомандовал всем вернутся в седла. Кнары терпеливо дожидались своих всадников и посматривали по сторонам, шевеля ушами.
Один из охранников подошел было мне помочь забраться на кнара, но я опередила его действия, взлетев в седло и только поблагодарила коротким кивком.
— Нам еще придется вернуться сюда, — зачем-то произнес Кроу.
— Что это был за модуль? — поинтересовалась я, когда наш отряд тронулся с места происшествия.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|