Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 13)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
24.08.2015 — 14.09.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это значит, что мать тоже будет жить здесь? — с некоторым напряжением произнесла Аиша, в её голосе чувствовались растерянность и тревога.

— Да, Аиша. Я тоже буду под опекой Рудэуса-сама.

Похоже, Лилия для Аиши представляет явное затруднение. Всё-таки Лилия весьма строгая и нравоучительная мать. Избавившись от её надзора Аиша, кажется, чувствовала себя по-настоящему счастливой. Если из-за этого Аиша почувствует себя неудовлетворённой, будет не очень хорошо. Но полагаю, если я вдруг внезапно подниму этот вопрос, это вызовет лишь раздражение.

— Тогда нам стоит договориться о распределении обязанностей.

— Мы можем обговорить это позже. Главным образом, я собираюсь делать всё что понадобится для ухода за Зенит, но если появится какая-то дополнительная работа, я конечно же помогу.

— ...Хорошо.

Аиша так и не смогла высказать своё недовольство вслух. Ей тяжело общаться с матерью? Слишком уж напряжённый голос и мрачный вид.

Видя Аишу в таком состоянии, вмешалась Норн.

— Эй, Аиша.

Положив руку ей на плечо, Норн шепнула:

— Это ведь мы, нет нужды сдерживаться.

При этих словах Аиша посмотрела на Норн и Лилию, а затем бросила взгляд на меня. Лилия тоже устремила взгляд на моё лицо. Я не совсем понимаю о чём они просят, но всё равно кивнул.

И тут Аиша поднялась и крепко обняла Лилию.

— М-мама! Ты цела и невредима, как же хорошо! — расплакавшись, Аиша зарылась лицом в живот Лилии.

— Я дома, Аиша...

Лилия погладила свою дочь по голове, с нежностью смотря на неё.

Ясно. Естественно, всё именно так. Конечно, Аиша может испытывать сложные чувства. Но Лилия для неё остаётся матерью. Конечно же она от всего сердца желала безопасного возвращения и Полу с Зенит. Но в отношении Лилии её чувства должны быть особенно сильны. И Лилии действительно удалось благополучно вернуться домой. Учитывая ситуацию, вряд ли кто-то остался бы тут спокоен.

Прошу, прости одного олуха, который сомневался в твоих чувствах.

Часть 4

После этого осталось лишь дополнить пару незначительных деталей, и наш отчёт о путешествии был закончен. Гису также подсчитал наши доходы. Каждый получил на руки огромную сумму золота. Но этого не хватило, чтобы лица окружающих прояснились.

— Ну а теперь мы пойдём подыщем гостиницу в которой и остановимся.

Как только отчёт был завершён, Гису встал. Остальные последовали его примеру, Вера, Шера, Талханд — все поднялись. Я попытался было задержать их.

— Может быть останетесь здесь, хотя бы на сегодня?

— Эй, старший? Разве тебе не нужно ещё кое-что сделать? Вмешиваться в семейные дела как-то неправильно, слишком уж грубо будет, если мы останемся.

После слов Гису, все молча подхватили свой багаж, одели подсохшую обувь и накинули верхнюю одежду.

— ...

По крайней мере я решил хотя бы проводить их до дверей. Уже на выходе я остановил их, окликнув:

— Все вы. Вы долгое время помогали отцу, я действительно благодарен вам за всё.

Шере и Вере я поклонился особенно низко. Они помогали Полу, ещё со времён, когда он был в Милишионе. Я не так много общался с ними, но они всегда оказывали неоценимую поддержку, даже когда дело дошло до Подземелья Телепортации. Может их роль и была незаметна, но очень ценна.

— Нет, скорее нам жаль, что не смогли оказать настоящую помощь.

— Когда найдёте подходящее места для могилы лидера Пола, пожалуйста, скажите нам.

Коротко ответили обе. Для этих девушек, интересно, что значил Пол? Даже когда поисковая группа была распущена, они последовали за ним на Бегаритто. Вероятно, у них были какие-то особые чувства. Но даже если они любили его, меня это не касается.

— Что вы собираетесь делать теперь?

— Вернёмся в королевство Асура, когда зима кончится. Люди из поисковой группы многим помогли нам, теперь мы хотим помочь им.

— Вот как, тогда берегите себя.

— Хорошо, Рудэус-сан, вы тоже, даже если будет тяжело, берегите себя.

Я ещё раз глубоко им поклонился и они исчезли в снежной пелене.

Поисковая группа. Теперь я припоминаю, что семья Зенит поддерживала Пола, оказывая серьёзную финансовую поддержку. Не сказать, что Зенит и правда цела... но я должен хотя бы сообщить им обо всём. Но даже если я отправлю им письма, я без понятия, когда они дойдут и дойдут ли вообще.

Пока я думал, Гису хлопнул меня по плечу.

— Ну тогда увидимся, старший.

— Гису-сан, Талханд-сан.

— Что такое? Откуда эта кислая мина?

— ...Что вы собираетесь делать дальше?

Когда я спросил, Гису поскрёб в затылке.

— Мы тоже собираемся в Асуру. У нас на руках куча денег с Бегаритто, и мы собираемся выручить ещё больше с продажи магических предметов.

— Вы собираетесь все их продать?

— По большей части, хотя парочку, думаю прибережём и для себя.

По идее в мою долю тоже входят некоторые магические предметы. Но по возможности я сначала хотел бы сначала изучить их свойства. Скажем среди них есть короткий клинок напоминающий короткий меч Пола. А до тех пор, пока я не найду для них хорошего применения, буду просто хранить на складе в подвале. Если у меня возникнут проблемы с деньгами, я смогу продать их. Даже магические предметы с дурацкими свойствами, можно продать за очень неплохие деньги.

К тому же у меня есть ещё магические камни поглощающие магию. Но опять же, сначала я хочу получше изучить их свойства, когда появится время. Если когда-либо мне вновь придётся столкнуться с похожим противником, я хочу найти способ получше, как сражаться с ним, чтобы в следующий раз я не был столь беспомощен. Не уверен, что из этого что-то вообще выйдет, но это лучше чем ничего.

— Если хочешь, я могу отвести в Асуру и продать и твои вещи, старший. Если продать их там, можно выручить куда больше.

В Асуре цены куда выше, да и валюта Асуры самая ценная на всём Центральном материке. Если уж продавать, то Асура лучший выбор.

— Так вот значит какой у тебя план? Ты собираешься прикарманить мои вещи, а потом растранжирить все деньги в азартных играх?

— О, что, нет, неужели, старший, ты думаешь что я могу прикарманить твои деньги и сбежать? — может Гису и пытается возражать, но глаза у него как-то уж слишком подозрительно забегали.

Может он и правда собирался просадить все мои трофеи в азартные игры. Ну, ничего страшного, даже если и так, я в долгу перед Гису. Без помощи этого парня, нам вряд ли бы вообще удалось одолеть Подземелье Телепортации.

— Шучу.

— Ну, всё-таки я по жизни очень азартный человек, да? — ухмыльнулся Гису, безответственно смеясь.

— А что потом?

— Вернусь к жизни искателя приключений. Есть ещё столько мест, где я не был.

— Вот как.

— Ну, в любом случае мы останемся здесь, пока не кончится зима, давай как-нибудь выпьем, если выдастся свободное время. Ты ведь не забыл про своё обещание познакомить меня с симпатичной девушкой обезьяной? Семпай, ты ведь теперь семейный человек с женой и ребёнком, у тебя наверняка есть какие-то связи в этом плане. Хе-хе.

И правда, Это ещё не значит, что мы расстаёмся прямо сейчас. Но когда речь заходит о Гису, он может сорваться в путешествие в любой момент, не прощаясь. Он из тех парней, что могут исчезнуть совершенно внезапно. Так что лучше как следует попрощаться сейчас, пока ещё есть такая возможность.

— Гису-сан...

— Старший, как-то твой тон внезапно странно изменился, ты в курсе? Как насчёт того, что бы просто сказать "Эй, новичок" как обычно?

— ...Почему ты так зациклен на этой ерунде с новичком?

В ответ Гису рассмеялся.

— Это дурная примета.

Дурная примета. По мне так, глупость, которой люди пытаются объяснить всё, вплоть до случайного падения камня на голову. Но раз уж он начал говорить про дурные приметы, ничего не поделаешь.

— В любом случае, я искренне благодарен вам за всё, что вы сделали, — низко поклонился я.

— Как я и говорил, тебе это не идёт, старший, — Гису помахал рукой и повернулся уходить.

— Знаешь, нет никакой необходимости благодарить друзей. Пол бы сказал то же самое. Так что в благодарностях вовсе нет нужды... вот и всё, — добавил Талханд, тяжеловесно развернувшись и последовав за Гису.

Я смотрел им вслед, пока ещё мог видеть их спины.

— Все мужчины порой хотят выглядеть круто, не так ли? — я и сам не заметил, когда Элинализ появилась рядом со мной.

Пока я прощался со всеми, она кажется о чём-то говорила с Сильфи. Интересно о чём? Если речь идёт о том вопросе, то я и так собирался вскоре как следует всё это с ней обсудить. Возможно она просто подготавливала почву для меня?

Честно говоря чувствую я себя очень напряжённо.

— Ну, я пойду к Клиффу. Я и так уже на пределе, — двусмысленно заявила Элинализ, поглаживая нижнюю часть живота.

Похоже из-за меня у неё были весьма трудные времена. За время нашего путешествия туда и обратно, насколько я знаю, она спала по крайней мере с тремя мужчинами. Она смеясь говорила, что это обычное дело, и чтобы я не думал об этом, но я просто не могу относиться к этому легкомысленно.

— Элинализ-сан, я в долгу перед вами.

Когда я сказал это, Элинализ скорчила кислую мину.

— ...За то, что случилось с Полом, это я должна просить прощения.

— Нет, виноват тут лишь я.

Это была моя ошибка, моя невнимательность. Я уже приготовился высказать всё это, но Элинализ продолжила.

— Это была моя роль в группе, защищать остальных, чтобы не случилось чего-то подобного. Это из-за моей ошибки погиб Пол.

Как будто такое вообще может быть. В том бою каждый из нас сражался отчаянно. Уклонившись от последней атаки Гидры, бывшей её последней козырной картой, кто знал, что Гидра поведёт себя так непредсказуемо? По крайней мере Элинализ не единственная, кто должен винить себя за гибель Пола.

— Я никогда не стану обвинять вас! Никто не станет!

— Прекрасно, но тогда и сам ты не вини в этом себя.

— ...Я не буду.

— Тогда я ухожу! — с этими словами Элинализ поспешно унеслась, скрывшись за пеленой снегопада.

Похоже ей тоже надо кое о чём позаботиться.

— ...Фух, — я вздохнул. Пар от дыхания смешался с падающим снегом.

Итак. Итак, похоже, эта долгая эпопея вызванная этим проклятым инцидентом с телепортацией наконец подошла к концу. Все потерянные члены семьи были найдены. Если учесть, что многих так никогда и не нашли, нам ещё повезло, мои обязательства выполнены. Всё кончено.

Это было долго и мучительно. И результат оказался наполнен горечью.

Но теперь, мы должны жить дальше. Не оглядываться назад, а продолжать жить своей жизнью. В этом мире ещё осталось столько всего, что я должен сделать. Я должен смотреть лишь вперёд.

— Руди. Все уже ушли?

Оглянувшись, я увидел Рокси, стоящую позади.

— Я тоже хотела поговорить с ними немного, но...

— Они пока остаются в городе, если ты хочешь встретиться с ними, для этого ещё есть время.

— Верно.

Рокси была единственной, кто не растворился в снежной пелене. Она одна осталась в этом доме. И только от предстоящего разговора зависит, остановится ли она в конце концов в ближайшей гостинице или станет постоянной жительницей нашего общего дома.

— Ну тогда, Рокси.

— Да, Рудэус.

— Идём...

Я вошёл в дом. За мной, чуть позади, вошла и Рокси.

Глава 14(131). Бойня.

Часть 1

Пять человек собрались в гостиной. Я, Сильфи, Норн, Аиша и Рокси. Кроме того мой броненосец Джиро лежит у камина с явно довольной мордой, но не думаю, что его тоже стоит считать.

Лилия увела Зенит в Ванную. Прежде чем уйти она спросила: "С вами всё будет в порядке?", на что я кивнул. Я хочу провести этот разговор без помощи Лилии.

Норн не стала уединяться в своей комнате и осталась здесь. И всё же ей по-прежнему тяжело сдерживать рыдания, она то и дело хлюпает носом. Всё-таки она была очень привязана к Полу, для неё это должно быть ещё тяжелее, чем для всех остальных.

— Итак, осталась ещё одна вещь, которую я хотел бы обсудить.

Когда я сказал, все трое сразу напряглись на своих стульях.

Я обменялся взглядами с Рокси и она молча подошла ко мне.

— ...

Смотря на округлый животик Сильфи, мне трудно продолжить этот разговор. И всё же на мне лежит ответственность. Однажды, Рокси станет выглядеть также, и если сейчас Сильфи скажет нет, тогда Рокси возможно придётся растить ребёнка в одиночку. Мы вдвоём сошлись на этом. Естественно я буду поддерживать её деньгами и всем необходимым.

— Я хочу, чтобы Рокси приняли здесь в качестве моей второй жены.

— ...Что? — изумлённо вскричавшей в ответ девушкой оказалась Норн, а не Сильфи.

Она вскочила, неверяще переводя взгляд между мной и Рокси. И тут заговорила Сильфи, смотревшая до сих пор непонимающим взглядом.

— Вот как...

— Я расскажу всё по порядку.

Я объяснил, что случилось на Бегаритто. Как после смерти Пола я пал в самую бездну отчаяния. И той кто спасла меня от этого, оказалась Рокси. И что, похоже, я сам влюбился в Рокси. И поскольку всё так и я очень сильно уважаю её, я хочу чтобы она стала членом нашей семьи.

— Хотя я никогда не собирался предавать Сильфи, в конце концов я всё же нарушил данное обещание. Мне жаль.

Я встал на колени. Хотя на полу и лежал ковёр, зимы на севере очень холодные, пол был ледяной. Не медля я коснулся лбом пола, простираясь ниц.

— Э, пого... Руди?! — раздался голос запаниковавшей Сильфи.

— Я всё ещё люблю тебя, Сильфи. Но я мог заставить Рокси забеременеть. Поэтому я должен взять на себя ответственность.

— А, хорошо.

Чем дальше я говорю, тем потасканнее выглядят эти фразы. И всё же это мои искренние чувства.

Если посмотреть на Сильфи, её лицо отражает такую встревоженность. Должно быть она сейчас крайне растеряна. Неудивительно. Прощаясь я клялся в любви и обещал вернуться. А когда вернулся, оказалось, что разбит в пух и прах. Я потерял отца и левую руку. И только она подумала — хорошо, что я хотя бы вернулся живым, как тут же я заявляю, что привёл с собой другую женщину, чтобы она стала моей второй женой. Будь я на её месте, я бы кричал и кричал, проклиная.

Но я продолжил говорить. Даже если это глупо и бессмысленно.

— Сильфи. Прошу прости меня и позволь это.

— Конечно же не простит!

Это была Норн. На меня со слезами накричала не Сильфи, а Норн. Она бросилась ко мне и схватила за грудки.

— Как ты можешь говорить такое, ты хоть знаешь, что чувствовала сестренка Сильфи, когда ждала тебя всё это время.

— ...

— Каждый день я слышала от неё "Я волнуюсь, всё ли с Руди в порядке", "Я так хочу увидеться с Руди", "Хорошо ли Руди питается?". Ты хоть знаешь как одиноко звучал в такие моменты её голос?!

Не знаю. Не знаю, но я могу себе это представить. С каким грустным лицом ждала меня Сильфи. Как одиноко звучал её голос. Как она всё свободное время проводила ожидая меня.

— Я думала, что уже ничего не поделать с тем, что папа погиб! Что это сражение было по-настоящему тяжёлым, если даже ты, брат, потерял руку! Поэтому я думала, что неправильно обвинять тебя в чём-то! А ты оказывается всё это время развлекался с другой женщиной?!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх