Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тебя завернет первый же патруль, свяжутся со мной. А уж я позабочусь о том, чтобы все знали, по какому адресу отправлять беглую принцессу.
— Вы забыли, что случилось на сегодняшнем вечере? Когда меня поймают, я потребую перо и пергамент, и напишу мейстеру Хезарию дли-и-и-и-нное и очень жалостливое письмо, в котором подробно изложу ужасы, постигшие меня после злосчастного ужина и подтолкнувшие к столь отчаянному шагу.
Кроверус молчал, но во взгляде промелькнуло что-то похожее на любопытство и уважение. Или мне так показалось?
— Ты многого не знаешь, принцесса, — наконец выдавил он. — Что бы ты там себе не напридумывала, драконы никогда не станут помогать принцессе против своего собрата.
— Но вы ведь, насколько я понимаю, ещё не совсем собрат?
Знаю, жестокая шпилька, но я не удержалась.
А ещё я прочитала достаточно сказок, чтобы знать, как опасно затягивать подобную болтовню, поэтому повернулась к корзине, сдвинула содержимое в сторону и занесла ногу.
— Как печально, что твой отец так и останется Бессердечным...
Я обернулась.
— Что?
Кроверус потянулся к карману — я невольно отодвинулась, — вынул рубин фортуны и покачал его на цепочке перед моим носом.
— А ведь спасение было так близко... — Он сокрушенно поцокал и притворно вздохнул.
— Вы ничего не знаете о заклятии, — неуверенно ответила я, — и просто пытаетесь меня надуть. Это низко.
— Ничего не знаю о заклятье Сердцевырывания, хочешь сказать?
Я сглотнула и вернула ногу на пол.
— Ну? Я вас слушаю.
— Знаешь, что это, принцесса? — он постучал когтем по камню, и тот вспыхнул алым.
— Просветите меня.
— Кровеит...
— Вы не сообщили ничего нового. Если это всё, то, извините, мне пора.
Кроверус проигнорировал выпад, невозмутимо продолжив:
— ...кристалл, образующийся из окаменевшей крови магических существ. — Пауза. — Драконов.
У меня отвисла челюсть.
— Вижу, этого ты не знала, — усмехнулся он.
Но я уже взяла себя в руки.
— И что мне это даёт? Какая разница, из чьей он крови?
— Большая, — тихо ответил дракон, — потому что в этом камешке — спасение твоего отца. Не в любом кровеите, а именно в этом. Или думаешь, он случайно оказался у короля?
Я закусила губу, подумала и расхохоталась.
— Спасибо за ценную информацию, господин Кроверус, а теперь вот что, если вы забыли, то напомню: во мне целый флакон микстуры 'слушаю и повинуюсь', которой хватает на... подскажите, господин Хоррибл, а то я запамятовала, сколько приказов?
— Десять-пятнадцать, — едва слышно отозвался слуга.
— Именно, — я снова повернулась к дракону, — десять-пятнадцать приказов, а посему я приказываю: отдайте рубин мне, а после расскажите всё, что знаете о заклятии и о том, как его снять.
На лице Кроверуса отразилось невероятное изумление, потом мучительная внутренняя борьба (довольно картинная), и он медленно с видимым усилием протянул рубин. Но стоило мне сделать ответный жест, дракон убрал руку и криво улыбнулся.
— А знаешь... я передумал, принцесса. Мне нравится этот камешек. Оставлю-ка его себе.
Подкинул кровеит и сунул его в карман.
Я опешила.
— Что это значит? Немедленно отдайте камень! Я приказываю!
— А на одной ножке попрыгаешь?
— Что?!
— Если попрыгаешь, может, и передумаю, но... вряд ли. — Дракон небрежно облокотился о мраморную тумбу с изображением вопящей женщины. Если бы у меня на голове росли змеи, я бы тоже вопила.
— Нет, дело не в микстуре, — перехватил мою мысль Кроверус. — Во всех других ситуациях она работает, просто заключенная в кровеите магия слишком древняя, её не обхитрить зельем. Она-то и охраняет камень от приказов. Ты не можешь выведать у меня связанную с ним информацию... пока я сам не захочу ею поделиться.
И снова мне вспомнились слова Ореста в хранилище под кабинетом мадам Лилит о том, что кровь — квинтэссенция магии, основа жизни. Дракон почти слово в слово их повторил.
— А вы захотите? — без особой надежды спросила я.
— Если ты хорошенько меня попросишь, принцесса. А ещё лучше: предлагаю сделку.
— Вот как? Я думала, вы не заключаете сделок с принцессами.
Хоррибл в этот момент подошёл к птице, курлыкнул что-то успокаивающее и потрепал по перьям.
— Я гибкий и современный дракон. Итак, для начала, ты прикажешь себе ничего мне не приказывать, а затем потратишь оставшийся запас на что-нибудь полезное. К примеру, велишь слугам — каждому в отдельности — навести здесь порядок. Затем, как я уже сказал, проведешь неделю в поисках средства против аллергии и настраиваясь на предстоящий вечер. В следующую среду ты сделаешь всё, чтобы ритуал прошёл, как надо...
— ... как надо вам, — не удержалась я.
— Как надо мне, — согласился дракон. — А потом, вне зависимости от результата, я расскажу, как снять заклятие с короля.
— Ловко вы всё придумали.
Он насмешливо поклонился.
— Старался, принцесса.
— Только одна загвоздочка: почему я должна вам верить? Что если я выполню свою часть сделки, а вы, как бы это сказать, кинете меня? Обманете, проведете и обставите?
Оскал Кроверуса стал ещё шире.
— Я даю тебе честное слово.
Тут мне было нечем крыть. Он вернул моё же обещание. Но даже если сейчас дракон говорит искренне, он не властен над Решальным Горшком. Моя судьба вверена старому куску бронзы! И что если он прикажет до конца дней заключить меня в темницу? Тогда я точно не смогу сделать то последнее, что хотела.
Решение далось нелегко. Наверное, оно было самым трудным в моей жизни.
— Я ценю ваше предложение и готовность к сотрудничеству, но...
Кроверус нахмурился.
— ...вынуждена отказаться.
Маска сдержанности слетела с него.
— Хочешь сказать, что предашь отца?
— Хочу сказать, что помогу друзьям, а в следующую среду вернусь в замок для ритуала и положусь на вашу честность в отношении заклятия моего отца.
Я снова отвернулась к корзине.
— Постой, принцесса. — На этот раз голос звучал серьезно и встревожено — никакого ехидства или затаенного коварства. — Мне тоже непросто это признать, но ты видела, что происходит, когда мы врозь. Твоя аллергия... — он запнулся, — твоя и моя. Мы не выдержим эту неделю вдали друг от друга.
Он прав: я могу сейчас улететь, но что если невыносимый зуд уже завтра заставит сюда вернуться?.. И тут вспомнилась предыдущая ночь, когда кто-то нёс меня в башню, а следом другая, в бальной зале, и горячая щека, прижавшаяся к моей, а ещё слова Данжерозы... Какое-то внутреннее чутье подсказало, что я мыслю в правильном направлении. Если краткий миг щека к щеке даёт отсрочку на день, а мне нужна целая неделя, то...
Решение пришло по наитию.
— Спасибо, что напомнили, господин Кроверус, — сказала я, обхватила его за шею, приказала: — Втяните зубы. — И крепко поцеловала.
Где-то рядом охнул Хоррибл, и присвистнул птица-посыльный. Но мне было не до них. Меня, как и в прошлый раз, подхватил вихрь невыразимого восторга. В горле нарастало сладкое жжение, и хотелось, чтобы это мгновение никогда не прекращалось. Кроверус стоял, не шевелясь, руки по швам, видимо, опешил, но я знала, что и он это чувствует.
Когда я попыталась отстраниться, горячая ладонь мягко легла мне на талию и притянула обратно. На этот раз он не стоял неподвижно, совсем наоборот. Я не чувствовала губ, растворяясь в горячем дыхании. Если бы кто-то сказал мне, что клыки в таком деле не помеха, в жизни бы не поверила. А зря. От его груди шел жар, и в моей начал разгораться точно такой же, как будто его огонь вливался в меня. Я потеряла счет времени. Ноги стали ватными, голова кружилась, где-то под ложечкой тянуло — я ненавидела себя за слабоволие, но ещё долго не в силах была прервать поцелуй. Наконец, опомнившись, уперлась ему в грудь и отодвинулась.
На сей раз дракон отпустил. Его лицо было алебастрово-белым, без капельки серебра — вся сыпь бесследно исчезла — зато глаза казались ямами, полными черного огня. Он смотрел на меня тем взглядом, которым...никто и никогда на меня не смотрел. И молчал.
— Как вам такое средство? — спросила я, пытаясь отдышаться и скрыть смущение.
Он ощупал своё лицо и провел тыльной стороной ладони по моей вновь ставшей гладкой и шелковистой щеке, осторожно, чтобы невзначай не оцарапать. Я впервые за вечер устыдилась своей чумазости, но дракон, похоже, её даже не замечал.
— Не уверен, что подействовало. Закрепим результат? — И снова потянулся ко мне.
Я испуганно уклонилась. Испугалась я не его напора, а того, что соглашусь, поэтому быстро выпалила:
— Вернусь через неделю. Приказываю вам не пытаться меня найти или помешать. Берегите рубин фортуны, у вас в руках счастье одной семьи и целого королевства.
— Безумие следовало назвать твоим именем, принцесса, — прошелестел он, но глаза продолжали гореть огнем.
— Приму это за комплимент.
— Это и был комплимент.
Пока удача на моей стороне, оттягивать нельзя.
— Как зовут посыльного? — спросила я у Хоррибла, изо всех сил делая вид, что ничего особенного не произошло.
Птица успела вновь переместиться к картине с павлинихой, предоставив нам самим разбираться со своими делами.
— Квохарь, принцесса, — ответил слуга, покосился на Кроверуса и густо покраснел.
— Мы летим в Затерянное королевство, Квохарь, — громко объявила я и забралась в корзину.
Птица вздрогнула, вытянулась по струнке, взяла разгон и побежала к корзине с самым решительным видом, отталкиваясь крепкими лапами и широко разведя крылья. Я зажмурилась в ожидании столкновения, но вместо этого корзину слегка накренило и качнуло. Когда я решилась открыть один глаз, мы уже летели, и пол быстро удалялся.
Обернувшись, я увидела, что дракон и слуга смотрят вслед.
— Я сдержу слово! — крикнула я.
Что они ответили и ответили ли что-нибудь, я не узнала, потому всё заволокло вязкой массой — мы влетели в витраж над дверью, через который Квохарь обычно проникал в замок. Звуки смолкли, слышалось лишь тягучее чпоканье, как будто кто-то шел по болоту, стало нечем дышать, а в глазах заплясали синие искры. Но длилось это недолго, и мы очутились во дворе замка. О недавних гостях напоминали только колышки с номерками и изрытый когтистыми лапами газон. Часть слуг разъехалась, оставшиеся занимались уборкой.
Кто-то поднял голову и указал на меня товарищу. Я быстро спряталась и отползла в глубь корзины. К тому же, при виде уменьшающегося клочка земли, к горлу подступила тошнота. Теперь только пережить полет, а там... непременно придумаю, как помочь друзьям и разоблачить мадам Лилит.
Небесная завеса дрогнула, и скала с замком осталась позади, превратившись в мутное пятно. Зато воздух наполнился стонами, завываниями и воплями. Со всех сторон из пара облаков начали возникать потрескивающие воронки и смерчи, издающие эти звуки. Непростая всё-таки работа у посыльных. Хорошо, что Квохарь — опытный летун.
Птица ловко обогнула первое препятствие, зато я чуть не вывалилась из корзины. Так не пойдёт. Немного порывшись среди остальных заказов, я отыскала пару шарфов и крепко привязала себя к днищу. Ещё вскоре выяснилось, что на высоте значительнее холоднее, особенно если летишь не в кабине Варгара. Ничего похожего на одеяло или манто из горностая не нашлось — только связка битых зайцев. Фу-фу-фу! Но делать нечего. Я завернулась в своё панно и накрылась ею. Противно, зато тепло. Под голову подложила пару мешочков со специями — пахли они приятно — и прикрыла глаза.
Глава 21
в которой я продолжаю отдавать приказы и отстаиваю права трудящихся птиц
Больше никогда в жизни не стану путешествовать в корзине! Уж лучше при помощи огарка или мелков. Заячья связка очень скоро перестала греть. Шкурки подернулись инеем, а вместе с ними — мои ресницы и щеки. Стоило смахнуть наледь, образовывался новый слой. Зубы стучали, я дышала на ладони, но едва могла разогнуть пальцы.
Хорошо хоть стоны и вопли заколдованных воронок смолкли, когда мы отлетели на достаточное расстояние от замка. Правда на смену пришла гнетущая тишина: здесь, на высоте, был слышен лишь свист ветра и хлопанье крыльев Квохаря. Его оперение, как и говорил Хоррибл, светилось в темноте, так что можно было не опасаться, что в нас кто-то случайно врежется. Если не считать этого мягкого мерцания, нас окружала темнота. Зато звезды стали намного крупнее и ближе. Я старалась гнать мысли о том, на какой головокружительной высоте мы находимся. Но один раз не выдержала: отвернула панно, подползла к краю корзины, ухватилась за борт и глянула вниз.
Дыхание перехватило от смеси ужаса и восторга, сердце забилось часто-часто: под нами простиралось лоскутное полотно ночи. Темные гористые и равнинные участки перемежались скоплениями огоньков — то были города и деревеньки. Среди покачивающихся верхушек деревьев тут и там что-то мерцало, наверное, эльфийские поселения. Всё вместе напоминало вышивку по черному бархату.
Я так залюбовалась, что свесилась за борт, не заметив, как накренилась корзина. Посыльный недовольно поддал мне крылом, и я, сообразив, быстро спряталась обратно.
Спать себе не позволяла — боялась, что до Затерянного королевства долетит только сосулька, — и старательно разгоняла кровь: растирала ступни, встряхивала руками, разминала пальцы. Это не помогало. Я не знала, который час, но до Затерянного королевства определенно было ещё порядочно лететь. Почувствовав, что больше не выдержу, я дернула Квохаря за перо. Тот недовольно повернул голову.
— Зззнижайся...
— Квох-квох?
— Змммерзла.
Губы не слушались, а ледяной ветер заталкивал слова обратно. Я не слышала сама себя. Посыльный моргнул и неожиданно нырнул клювом в корзину. Я испуганно прикрыла голову руками.
— Эй, ты чего? ('ий, дчво')
Хоррибл никогда не упоминал, а я не спрашивала, чем питаются птицы синомолг. Мускулы не появляются на ровном месте. Последовала возня, и мне в плечо мягко ткнулся клюв, на колени что-то упало. Когда я решилась открыть глаза, птица уже снова сосредоточенно смотрела вперед, а на моём подоле лежал небольшой мешочек из суровой ткани. На ярлычке была изображена перечеркнутая снежинка.
Я развязала тесемки и обнаружила внутри с полдюжины семян. Взяла одно и покрутила: похоже на абрикосовую косточку, только зеленую и с ребрышками. Квохарь покосился на меня и издал нетерпеливый возглас, мол, жуй уже скорее.
Наверное, семена были чем-то вроде средства от простуды: съев всего одно, я почувствовала, как по телу разливается тепло, словно хлебнула горячего пунша. И оно не только не выветрилось через пару минут, наоборот, жаркий ручеек начал растекаться по жилам, достиг кончиков пальцев, пощипал пятки, растопил иней на ресницах. Я смахнула капельки влаги и подняла глаза.
— Спасибо.
Птица что-то небрежно курлыкнула, но я решила по прилете обязательно рассказать об этом господину Мартинчику. За такое должна полагаться премия — ну, там отпуск или дополнительная порция корма.
Остаток пути прошел в тепле и относительном спокойствии. Я лежала на дне, закинув руки за голову, и любовалась звездами под мерное покачивание корзины и колыбельную ветра. Уже без опаски прикрывала глаза и представляла удивленные и счастливые лица Озриэля и Эмилии при встрече. Им необязательно знать, что через неделю мне придётся вернуться к Кроверусу. Я им расскажу, но... чуть позже. Не буду сразу огорчать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |