Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и узник Азкабана


Жанр:
Детская
Опубликован:
16.01.2025 — 22.01.2025
Аннотация:
Из Азкабана сбегает опасный преступник Сириус Блек. В Хогвартсе объявлено усиленое положение из-за Блека охотящегося за Гарри. А Гарри сбегает в Хогсмит на выходных и узнает правду о убийстве своих родителей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Где-то над ним Гермиона прошептала: "Мобилиарбус!"

Рождественская елка рядом с их столиком приподнялась на несколько дюймов над землей, отлетела в сторону и с мягким стуком приземлилась прямо перед их столиком, скрыв их из виду. Вглядываясь сквозь густые нижние ветви, Гарри увидел, как четыре пары ножек стула отодвинулись от соседнего стола, а затем услышал ворчание и вздохи учителей и министра, когда они сели.

Затем он увидел еще одну пару ног, обутых в блестящие бирюзовые туфли на высоких каблуках, и услышал женский голос.

— Маленькая жилистая вода...

— Моя, — произнес голос профессора Макгонагалл.

— два с половиной литра подогретого меда...

— Спасибо, Розмерта, — сказал Хагрид.

— Вишневый сироп и содовая со льдом и зонтиком...

— Ммм! — сказал профессор Флитвик, причмокивая губами.

— Значит, вы будете ром из красной смородины, министр.

— Спасибо, Розмерта, дорогая, — послышался голос Фаджа. — Рад снова вас видеть, должен сказать. Выпейте и вы, не правда ли? Присоединяйтесь к нам. ...

— Что ж, большое вам спасибо, министр.

Гарри наблюдал, как сверкающие каблучки удаляются и возвращаются обратно. Его сердце тревожно колотилось где-то в горле. Почему ему не пришло в голову, что это были последние выходные семестра и для учителей тоже? И как долго они собирались там сидеть? Ему нужно было время, чтобы прокрасться обратно в "Сладкое королевство", если он хотел вернуться в школу сегодня вечером. ...Нога Гермионы, сидевшей рядом с ним, нервно дернулась.

— Итак, что привело вас в эту глушь, министр? — раздался голос мадам Розмерты.

Гарри увидел, как толстая нижняя часть тела Фаджа изогнулась на стуле, словно он проверял, не подслушивают ли его. Затем он тихо сказал:

— Кто еще, дорогая, кроме Сириуса Блэка? Полагаю, ты слышал, что произошло в школе на Хэллоуин?

— До меня действительно дошли слухи, — призналась мадам Розмерта.

— Ты рассказал всему пабу, Хагрид? — раздраженно спросила профессор Макгонагалл.

— Как вы думаете, министр, Блэк все еще где-то поблизости? — прошептала мадам Розмерта.

— Я уверен в этом, — коротко ответил Фадж.

— Вы знаете, что дементоры дважды обыскивали мой паб? — сказала мадам Розмерта с легким раздражением в голосе. — Распугали всех моих клиентов. ...Это очень плохо для бизнеса, министр.

— Розмерта, дорогая, они нравятся мне не больше, чем тебе, — смущенно сказал Фадж. " Необходимая предосторожность. ...к сожалению, так оно и есть. ...Я только что познакомился с некоторыми из них. Они в ярости на Дамблдора — он не пускает их на территорию замка.

— Я думаю, что нет, — резко ответила профессор Макгонагалл. — Как мы можем преподавать, когда вокруг витают эти ужасы?

— Слушайте, слушайте! — пропищал крошечный профессор Флитвик, чьи ножки болтались в футе от земли.

— И все же, — возразил Фадж, — они здесь для того, чтобы защитить вас всех от чего-то гораздо худшего. ...Мы все знаем, на что способен Блэк....

— Знаете, мне все еще трудно в это поверить, — задумчиво произнесла мадам Розмерта. — Из всех людей, перешедших на Темную сторону, Сириус Блэк был последним, о ком я могла подумать. ...Я имею в виду, я помню его, когда он был мальчиком в Хогвартсе. Если бы ты сказал мне тогда, кем он станет, я бы сказала, что ты выпил слишком много меда.

— Ты не знаешь и половины всего, Розмерта, — грубо сказал Фадж. — О самом худшем, что он сделал, известно немногим.

— О самом худшем? — спросила мадам Розмерта, в ее голосе звучало любопытство. — Вы имеете в виду, что это хуже, чем убийство всех тех бедных людей?

— Конечно, я так думаю, — сказал Фадж.

— Я не могу в это поверить. Что может быть хуже?

— Ты сказала, что помнишь его по Хогвартсу, Розмерта, — пробормотала профессор Макгонагалл. — Ты помнишь, кто был его лучшим другом?

— Естественно, — сказала мадам Розмерта с легким смешком. — Никогда не видела их друг без друга, не так ли? Сколько раз они были у меня здесь — о, они всегда заставляли меня смеяться. Настоящее двойное действие, Сириус Блэк и Джеймс Поттер!

Гарри с громким стуком уронил свою кружку. Рон пнул его ногой.

— Точно, — сказала профессор Макгонагалл. — Блэк и Поттер. Главари их маленькой банды. Оба, конечно, очень умные, на самом деле, исключительно умные, но я не думаю, что у нас когда-либо была такая парочка нарушителей спокойствия.

— Не знаю, — усмехнулся Хагрид. — Фред и Джордж Уизли могли бы дать им фору за их деньги.

— Можно было подумать, что Блэк и Поттер — братья! — вмешался профессор Флитвик. — Неразлучны!

— Конечно, так оно и было, — сказал Фадж. — Поттер доверял Блэку больше, чем всем остальным своим друзьям. Ничего не изменилось, когда они закончили школу. Блэк был шафером, когда Джеймс женился на Лили. Потом они назвали его крестным отцом Гарри. Гарри, конечно, понятия не имеет. Вы можете себе представить, как его мучила бы эта мысль.

— Потому что Блэк, как оказалось, был в сговоре с Сами-знаете-кем? — прошептала мадам Розмерта.

— Даже хуже, чем это, моя дорогая. ... — Фадж понизил голос и продолжил низким рокочущим голосом. — Не многие люди знают, что Поттеры знали, что Сами-знаете-Кто охотится за ними. У Дамблдора, который, конечно же, неустанно работал против Сами-знаете-кого, было несколько полезных шпионов. Один из них предупредил его, и он сразу же предупредил Джеймса и Лили. Он посоветовал им скрыться. Ну, конечно, от Сами-знаете-Кого было нелегко спрятаться. Дамблдор сказал им, что их лучший шанс — это заклинание Фиделиус.

— Как это работает? — спросила мадам Розмерта, затаив дыхание от любопытства. Профессор Флитвик прочистил горло.

— Чрезвычайно сложное заклинание, — пискляво произнес он, — включающее в себя магическое сокрытие тайны внутри одной-единственной живой души. Информация скрывается внутри выбранного человека, или Хранителя Секретов, и с этого момента ее невозможно найти — если, конечно, Хранитель Секретов не решит ее разгласить. Поскольку Хранитель Тайны отказывался говорить, Сам-Знаешь-Кто мог годами обыскивать деревню, где жили Лили и Джеймс, и никогда их не найти, даже если бы он прижался носом к окну их гостиной!

— Значит, Блэк был Хранителем тайны Поттеров? — прошептала мадам Розмерта.

— Естественно, — сказала профессор Макгонагалл. — Джеймс Поттер сказал Дамблдору, что Блэк скорее умрет, чем скажет, где они находятся, что Блэк планирует скрыться сам. ...и все же Дамблдор продолжал беспокоиться. Я помню, как он сам предложил стать хранителем тайны Поттеров.

— Он подозревал Блэка? — ахнула мадам Розмерта.

— Он был уверен, что кто-то из близких к Поттерам людей информировал Сами-знаете-Кого об их передвижениях, — мрачно сказала профессор Макгонагалл. — Действительно, он уже некоторое время подозревал, что кто-то на нашей стороне стал предателем и передавал много информации Сами-знаете-кому.

— Но Джеймс Поттер настоял на том, чтобы использовать Блэка?

— Он так и сделал, — тяжело вздохнул Фадж. — А потом, всего через неделю после того, как было применено заклинание Фиделиуса...

— Блэк предал их? — выдохнула мадам Розмерта.

— Он действительно это сделал. Блэк устал от своей роли двойного агента, он был готов открыто заявить о своей поддержке Сами-знаете-Кого, и, похоже, он спланировал это на момент смерти Поттеров. Но, как мы все знаем, Сами-Знаете-Кто потерпел поражение в "маленьком Гарри Поттере". Лишившись своих сил, ужасно ослабленный, он сбежал. И это поставило Блэка в действительно неприятное положение. Его хозяин пал в тот самый момент, когда он, Блэк, показал свое истинное лицо предателя. У него не было другого выбора, кроме как спасаться бегством.

— Грязный, вонючий перебежчик! — Сказал Хагрид так громко, что половина бара замолчала.

— Тсс! — сказала профессор Макгонагалл.

— Я встречался с ним! — прорычал Хагрид. — Должно быть, я видел его последним перед тем, как он убил всех этих людей! Это я спас Гарри из дома Лили и Джеймса после того, как они были убиты! Я только что вытащил его из руин, бедняжку, с огромной раной на лбу, и его родители мертвы. ...и тут появляется Сириус Блэк на своем летающем мотоцикле, на котором он когда-то ездил. Мне так и не пришло в голову, что он там делал. Я не знал, что он станет Хранителем тайны Лили и Джеймса. Думал, он просто услышал новости о нападении Сами-знаете-Кого и пришел посмотреть, что он может сделать. Он был бледен и дрожал. И знаешь, что я сделал? Я УТЕШИЛ ПРЕДАТЕЛЯ-УБИЙЦУ! Взревел Хагрид.

— Хагрид, пожалуйста! — сказала профессор Макгонагалл. — Говори потише!

— Откуда мне было знать, что он не расстроился из-за Лили и Джеймса? Он заботился Сами-знаете-о-Ком! И тогда он говорит: "Отдай Гарри мне, Хагрид, я его крестный, я присмотрю за ним". Ха! Но у меня были приказы от Дамблдора, и я сказал Блэку "нет", Дамблдор сказал, что Гарри должен поехать к своим тете и дяде. Блэк спорил, но в конце концов сдался. Попросил меня взять его мотоцикл и отвезти Гарри туда. "Он мне больше не понадобится", — говорит он.

— Я должен был догадаться, что тут что-то нечисто. Он любил этот мотоцикл, зачем он мне его подарил? Почему он ему больше не нужен? На самом деле его было слишком легко отследить. Дамблдор знал, что он уничтожит Хранителя тайн Поттеров. Блэк знал, что ему придется бежать в ту ночь, знал, что через несколько часов Министерство объявит за ним охоту.

— Но что, если бы я отдал Гарри ему, а? Бьюсь об заклад, он бы сбросил его с мотоцикла на полпути к морю. Сын его лучших друзей! Но когда волшебник переходит на Темную сторону, для него больше ничего и никто не имеет значения. . .

За рассказом Хагрида последовало долгое молчание. Затем мадам Розмерта с некоторым удовлетворением сказала:

— Но ему не удалось исчезнуть, не так ли? Министерство магии нашло его на следующий день!

— Увы, если бы только мы могли, — с горечью сказал Фадж. — Это не мы его нашли. Это был маленький Питер Петтигрю, еще один друг Поттеров. Без сомнения, обезумев от горя и зная, что Блэк был хранителем тайны Поттеров, он сам отправился за Блэком.

— Петтигрю. ...тот толстый маленький мальчик, который вечно таскался за ними по пятам в Хогвартсе? — сказала мадам Розмерта.

— Блэка и Поттера боготворили, — сказала профессор Макгонагалл. — С точки зрения таланта, он никогда не был на их стороне. Я часто была с ним резка. Вы можете себе представить, как я... как я сожалею об этом сейчас. ... — У нее был такой голос, словно она внезапно простудилась.

— Ну вот, Минерва, — добродушно сказал Фадж, — Петтигрю пал смертью героя. Очевидцы — разумеется, магглы, позже мы стерли им память — рассказали нам, как Петтигрю загнал Блэка в угол. Они говорят, что он рыдал: "Лили и Джеймс, Сириус! Как ты мог?" А потом он потянулся за своей палочкой. Ну, конечно, Блэк был быстрее. Разнес Петтигрю в пух и прах. . . .

Профессор Макгонагалл высморкалась и хрипло произнесла:

— Глупый мальчишка. ...глупый мальчишка. ...он всегда был безнадежен в дуэлях. ...следовало предоставить это министерству.

Говорю тебе, если бы я добрался до Блэка раньше, чем малыш Петтигрю, я бы не стал возиться с волшебными палочками — я бы разорвал его на части, — проворчал Хагрид.

— Ты не знаешь, о чем говоришь, Хагрид, — резко сказал Фадж. — Ни у кого, кроме подготовленных волшебников-убийц из Отряда по поддержанию магического правопорядка, не было бы шансов против Блэка, если бы его загнали в угол. В то время я был младшим министром в Департаменте магических катастроф и одним из первых прибыл на место происшествия после того, как Блэк убил всех этих людей. Я — я никогда этого не забуду. Мне до сих пор иногда это снится. Посреди улицы образовалась воронка, такая глубокая, что внизу образовалась трещина в канализационном коллекторе. Повсюду тела. Магглы кричат. И Блэк, стоящий там и смеющийся, а перед ним — то, что осталось от Петтигрю. ...куча окровавленных одежд и несколько... несколько фрагментов...

Голос Фаджа внезапно оборвался. Послышался звук, словно кто-то высморкался.

— Ну, вот и все, Розмерта, — хрипло произнес Фадж. — Блэка забрали двадцать сотрудников службы магического правопорядка, а Петтигрю получил орден Мерлина первой степени, что, я думаю, послужило некоторым утешением для его бедной матери. С тех пор Блэк находится в Азкабане.

Мадам Розмерта глубоко вздохнула.

— Это правда, что он сумасшедший, министр?

— Хотел бы я сказать, что он был прав, — медленно произнес Фадж. — Я определенно верю, что поражение его хозяина на какое-то время выбило его из колеи. Убийство Петтигрю и всех этих магглов было жестоким поступком загнанного в угол и отчаявшегося человека. ...бессмысленно. И все же я встретил Блэка во время моего последнего осмотра Азкабана. Знаете, большинство заключенных там сидят и бормочут что-то себе под нос в темноте; в этом нет никакого смысла. ...но я был потрясен тем, насколько нормальным казался Блэк. Он говорил со мной вполне разумно. Это нервировало. Можно было подумать, что ему просто скучно — спросил, закончил ли я читать газету, как вам будет угодно, сказал, что соскучился по разгадыванию кроссворда. Да, я был поражен тем, как мало воздействия на него оказывали дементоры, а ведь он был одним из самых тщательно охраняемых людей в этом месте, знаете ли. Дементоры день и ночь дежурили у его двери.

— Но что, по-вашему, он собирается делать? — спросила мадам Розмерта. — Боже милостивый, министр, он же не пытается воссоединиться с Сами-знаете-Кем, не так ли?

— Осмелюсь предположить, что таков его... э-э... окончательный план, — уклончиво ответил Фадж. — Но мы надеемся поймать Блэка задолго до этого. Должен сказать, что Сам-Знаешь-Кто одинок и у него нет друзей — это одно. ...но верните ему его самого преданного слугу, и я содрогаюсь при мысли о том, как быстро он снова поднимется на ноги. ...

Раздался тихий звон стекла о дерево. Кто-то поставил свой стакан.

— Знаешь, Корнелиус, если ты ужинаешь с директором, нам лучше вернуться в замок, — сказала профессор Макгонагалл.

Одна за другой пары ног перед Гарри снова приняли на себя вес своих владельцев; в поле зрения появились полы плащей, и сверкающие каблуки мадам Розмерты исчезли за стойкой. Дверь "Трех метел" снова открылась, снова повалил снег, и учителя исчезли.

— Гарри?

Из-под стола показались лица Рона и Гермионы. Они оба уставились на него, не находя слов.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

МОЛНИЯ

Гарри не очень ясно представлял, как ему удалось вернуться в подвал Медового королевства, пройти по туннелю и снова попасть в замок. Все, что он знал, это то, что обратный путь, казалось, не занял у него много времени, и что он едва замечал, что делает, потому что в голове у него все еще стучало от только что услышанного разговора.

Почему никто никогда не говорил ему об этом? Дамблдор, Хагрид, мистер Уизли, Корнелиус Фадж. Почему никто никогда не упоминал о том, что родители Гарри погибли из-за того, что их лучший друг предал их?

Рон и Гермиона нервно наблюдали за Гарри весь ужин, не решаясь заговорить о том, что они подслушали, потому что Перси сидел рядом с ними. Когда они поднялись наверх, в переполненную гостиную, то обнаружили, что Фред и Джордж в порыве приподнятого настроения по случаю окончания семестра бросили с полдюжины навозных бомб. Гарри, который не хотел, чтобы Фред и Джордж спрашивали его, добрался ли он до Хогсмида или нет, тихонько прокрался в пустую спальню и направился прямиком к своей прикроватной тумбочке. Он отодвинул книги в сторону и быстро нашел то, что искал — фотоальбом в кожаном переплете, который Хагрид подарил ему два года назад, в котором было полно волшебных фотографий его матери и отца. Он сел на кровать, задернул занавески и начал листать страницы, ища, пока. . .

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх