Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сигнал поступил от ваших ворот, миссис Малфой, — сообщил ей командир. — Было извещение о трёх аппарациях к вам, а если учесть, что недавно из Азкабана сбежало трое преступников, сами понимаете, о чём мы подумали. Но если это не так, нам остаётся только извиниться перед вами за беспокойство. А Снейп отправился с нами, потому что у него к вам дело, которому не помешает ходатайство аврората.
— Понимаю, вы решили совместить два дела, — кивнула Нарцисса, державшаяся с безукоризненной вежливостью.
— Не буду от вас скрывать, миссис Малфой, мы надеялись на помощь Снейпа, если бы вдруг понадобилось вести переговоры, — с военной прямотой сказал старший аврор. — Но раз тревога оказалась ложной, позвольте нам перейти непосредственно к его делу.
— Я вас слушаю, мистер...
— Браун. Надеюсь, вам знакомо имя Гермионы Грейнджер, героини ордена Мерлина первой степени? — не дожидаясь очевидного ответа, аврор продолжил: — В прошлом году она спрятала от клики Волдеморта своих родителей и так преуспела в этом, что теперь сама не может найти их. Нужно устроить их поиск по крови...
Пока Браун разъяснял Нарциссе суть проблемы, Арктур изучал вторженцев. Из пятерых авроров двое вызвали у него неприязнь, двое были безразличны, а командир, пожалуй, даже заслуживал уважения. Снейп осматривался вокруг с видом, словно выбирал ямку, над которой присесть. Арктура он не знал в лицо и лишь ненадолго задержался на нём привычно-презрительным взглядом.
Арктуру вдруг стало интересно, как они себя поведут, если применить на них заклинание следования своей натуре. Он еще не пробовал это заклинание ни на ком, потому что Вальбурга остерегала его от применения подобных штучек на близких людях, но авроры ему ни с какой стороны не были близки. Оно считается безвредным, его слабенькую невербальную и беспалочковую версию не заметит никто и ничто, даже охранная магия особняка Малфоев. Почему бы не попробовать?
Когда Арктур уступил соблазну, старший аврор как раз закончил договариваться насчёт поиска родителей Гермионы. Снейп, как оказалось, предусмотрительно запасся её кровью, и они с Нарциссой ушли создавать поисковый амулет, а команда авроров осталась ждать в гостиной. С подростками им было не о чем разговаривать, они расселись по креслам и диванам, с недружественным видом оглядывая окружающую обстановку. Арктуру никто не мешал, и он стал накидывать заклинание поочерёдно на каждого аврора, тратя где-то по минуте на сосредоточение. Отменяющего заклинания он не знал и поэтому вкладывал в колдовство совсем немного силы, чтобы максимум через полчаса оно рассеялось само.
Отличия он заметил сразу. Если прежде авроры выглядели командой, пришедшей сюда по общему делу, то теперь акценты в них неуловимо изменились и стало заметно, какие это разные люди. Один из них, с которого Арктур начал, посчитав его самым безопасным, откинулся на спинку дивана и задремал. Другой продолжал сидеть с невозмутимым видом, во взгляде третьего, ощупывающем безделушки на полках, появилась неприкрытая жадность. Старший аврор нахмурился и подозрительно уставился на подростков.
— Вы кто такие? — спросил он жёстко, словно на допросе.
— Я Гринграсс, и моя сестра тоже, — сказала Дафна в ответ на его требовательный взгляд.
— И что же вы делаете на родственном приёме поднадзорной особы?
— Моя сестра — невеста Малфоя-младшего, в будущем наши семьи породнятся.
— Хм... надеюсь, в отдалённом, потому что этот мелкий подонок получит на суде своё. Как ваша сестра вообще согласилась выйти за него замуж?
— Если бы браком сочетались только идеальные люди, семейные пары были бы крайне редки, — с вежливой улыбкой ответила Дафна.
— Это верно. Любовь зла, а расчёт ещё злее, — старший хохотнул и перевёл взгляд на Арктура, успевшего пожалеть о своей выходке. Суровый и справедливый командир оказался занудой, причём подозрительным. — А вы, молодой человек, кто такой?
— Леди Малфой — моя тётя, — ответил тот, лихорадочно нащупывая пути ухода от прямых и конкретных вопросов этого служаки. Но этого не понадобилось, потому что Арктур случайно задел одну из важных струнок в душе аврора.
— Она не леди, а миссис, юноша! Теперь мы все равны и у нас нет никаких лордов и леди!
— Независимо от нашей министерской возни мы остаёмся подданными Британии, в которой правит королева и еще никто не отменял титулование, — напомнил ему Арктур, уже изрядно натасканный Кикимером в сфере наследования. — Малфои получили баронство в одиннадцатом веке от Вильгельма Завоевателя за услуги британской короне, поэтому они по праву называются лордами.
— Лорды! — ожесточённо фыркнул Браун, никак не желавший прощать судьбе, что сам он не лорд. — Ты ещё скажи, что Волдеморт называл себя лордом по праву!
— Слизерины никогда не были лендлордами, зато по линии Гонтов он потомок герцога Ланкастера, третьего сына короля Эдуарда Третьего, так что повод выставляться у него был. Не право, но повод, — подчеркнул Арктур, — потому что из-за введенного в семнадцатом веке статуса секретности магическая ветвь Гонтов не унаследовала никаких земель и титулов.
Браун побагровел от раздражения и стал хватать ртом воздух, живо напомнив Арктуру взбешенного Вернона. Трудно сказать, чем бы это кончилось, если бы один из авроров вдруг не встал и не забрал с каминной полки поблёскивающую золотом конфетницу. Командир немедленно заметил непорядок и рявкнул на подчинённого:
— Миллер, сколько раз тебе говорить, чтобы ты ничего не тащил!!! А ну положь на место!!!
— Да ладно, шеф, от них не убудет, — отмахнулся тот, пряча конфетницу за пазуху. — А я хоть бабе своей подарок сделаю, а то совсем запилила. Работа, говорит, у тебя такая, а ты ничего не приносишь. Ты же знаешь, шеф, как оно с бабами...
— Положь, тебе говорю!!!
Но не успел он справиться с одним бунтовщиком, как перед ним нарисовался другой, которого Арктур успел определить как крайне неприятного типа.
— Браун, не мешай людям жить! Ты здесь ждёшь своего дятла, вот и жди, а у нас пока есть чем позабавиться. Здесь же такие девочки...
Он шагнул к Астории, рывком сдёрнул её за руку с кресла и притиснул к себе. Астория испуганно, совсем по-детски заверещала. Ошеломлённый Арктур на одних рефлексах послал насильнику в спину Ступефай — сказалась боевая подготовка Рабастана. Второй Ступефай, в вора, он отправил уже осознанно. Остальные авроры повскакали с мест и обрушили на него связывающие заклинания, от которых он успел отгородиться Протего. В этот момент в гостиную вернулись Нарцисса со Снейпом и остолбенело остановились на пороге. Впрочем, Снейп тут же отмер и тоже атаковал Арктура.
— Всем стоять!!! — рявкнул Браун во всe свои лёгкие.
В гостиной всё замерло. Двое авроров валялись оглушённые, остальные двое выжидательно глядели на своего начальника. Снейп злобно скалился на Арктура, тот стоял с палочкой наготове, следя за малейшим движением каждого. Астория сидела на полу и всхлипывала.
— Что здесь происходит? — от светской вежливости Нарциссы Малфой не осталось и следа. Сейчас это была разгневанная Блэк.
— Наверное, всё как обычно, тётя Нарцисса, — первым подал голос Арктур. — Вот этот служитель порядка стащил у вас с камина золотую конфетницу, а этот пытался изнасиловать мисс Асторию Гринграсс.
Он поочерёдно указал на двоих авроров под Ступефаем. Браун тем временем подошёл к мародёру, вытащил у него из-за пазухи конфетницу и поставил на камин.
— Прощу прощения за подчинённых, миссис Малфой, — сказал он, пряча за сухостью стыд. — Аврорат обязательно разберётся с ними.
— 'Прошу прощения' — и это всё?! — возмутилась Нарцисса. — Я еще терпела, когда ваши устраивали в моём доме разгромы под предлогом обысков, но насиловать несовершеннолетнюю девочку, невесту моего сына?! Да я на вас в Международную Ассоциацию Волшебников жалобу подам!!! А вы, начальник, как вы могли так распустить своих подчинённых?! Как вам вообще доверили эту должность, если вы не можете справиться с ними?!
— Миссис Малфой, я же сказал — разберёмся... — пробормотал Браун.
По ужасу, медленно проступавшему на физиономиях провинившихся, Арктур догадался, что его заклинание перестало действовать. Они уже сами не понимали, как могли вести себя так нагло, да и их старший снова выглядел более собранным.
— Я сама с этим разберусь, — угрожающе сказала Нарцисса. — Мировая общественность должна знать, что в магической Британии теперь у власти шайка бандитов, по сравнению с которой Тёмный Лорд — меньшее зло. Северус, будешь моим свидетелем?
— Нарцисса... — протянул Снейп, выигрывая время, в течение которого он прикидывал, как угодить и вашим и нашим. — Я же не видел с самого начала, что тут произошло. Может, мисс Гринграсс сама повела себя провокационно...
— Северус? — неверяще спросила Нарцисса.
— Ага, и конфетница тоже, — откомментировал его слова Арктур.
— А тебя, сопляк, никто не спрашивает! — огрызнулся Снейп.
— Миссис Малфой... — снова начал Браун.
— Я прошу вас всех немедленно покинуть мой дом! И не забудьте забрать... этого, — в ярости сказала она, кивнув на Снейпа. — Типпи! Проводи их отсюда!
Авроры резво удалились вместе со Снейпом, а Нарцисса кинулась к сидевшей на полу Астории.
— Астория, дорогая, что они с тобой сделали? — стала выспрашивать она плачущую девушку.
— Ничего, только... вот... — Астория протянула руку, показывая красные пятна там, где её схватил аврор.
Нарцисса вынула из чехла палочку и вылечила руку девушки.
— Успокойся, дорогая, всё обошлось. Теперь они у меня не отвертятся.
29. Философия любви, философия дружбы
Арктур был на пути к тому, чтобы стать философом.
Когда авроры ушли, общая неприятность сблизила пострадавших. Сёстры Гринграсс смотрели на Арктура, как на спасителя, отношение Нарциссы к нему заметно потеплело. В тот день они надолго задержались в гостях и беседовали о многом, преимущественно о прошлом. Нарциссе и прежде говорили, что Снейпа нужно держать на расстоянии, но до сих пор она считала, что его оговаривают, и только сегодня окончательно согласилась с обвинителями. В голове урожденной Блэк — а Блэки не предают — не укладывалось, что Снейп ежедневно предавал людей, считавших его своим другом, людей, от которых он видел только хорошее.
Это они с Люциусом с первого курса покровительствовали угрюмому нищему полукровке — не потому, что надеялись на какие-то выгоды, а потому что он был слизеринцем, своим. Это они представили его Тёмному Лорду, чтобы помочь его карьере в чистокровном обществе — впоследствии затея Волдеморта плохо кончилась, но кто же знал... И уж конечно, они не догадывались, что Снейп подвинулся на рыжей стервочке, убеждённой в собственной непогрешимости и разгуливавшей по Хогвартсу с таким видом, словно весь мир ей крупно должен. Ведь когда любят, делают хоть что-то, чтобы понравиться любимой — например, регулярно моют голову.
Только теперь, когда Снейп открыто присоединился к победившей стороне, Нарциссе пришлось признать, что все эти годы он был предателем. Про Лили она по-прежнему не догадывалась — знала, что та жила по соседству с Северусом и что в детстве они дружили, но считала, что со временем их пути разошлись. По её мнению, рыжая зазнайка еще могла нравиться пустоголовому Джеймсу Поттеру, но Снейпа Нарцисса считала умнее. Арктур ничего не сказал ей о воспоминаниях желчного зельевара, так впечатливших его перед решающим сражением с Волдемортом, потому что неизбежно возникал вопрос, откуда ему это известно.
Но сам он знал об отношении Снейпа к Лили Эванс и не мог не задумываться о нём. Когда он был Гарри Поттером, всё было очевидно — вот ненавистная уродливая тётка Петуния, а вот замечательная, красивая и полная совершенств мама Лили. Сейчас, когда он сжился с мыслью, что Лили и Петуния ему одинаково не родные, он не мог не увидеть сходство обеих сестёр. Маму Лили он знал только с чужих хвалебных слов, которые ничего не стоили тем, кто произносил их — Лили всё равно мертва, почему бы не порадовать ребёнка? Живая Лили, которую он видел на собрании, понравилась ему гораздо меньше — своим сюсюканьем над толстым Гарриком и неприятным выражением самодовольного превосходства на лице она слишком напоминала ненавистную Петунию.
Он привык считать Петунию уродливой, но теперь понимал, что она такой не была. Стройная блондинка с лебединой шеей и зеленовато-серыми глазами точно такого же разреза, как у сестры, она могла бы называться даже красивой, если бы не её характер. В школе Петуния точно так же была отличницей и старостой класса, выйдя замуж и поселившись на Прайвет-драйв, она посвятила себя семье и стала активисткой в районном соревновании на лучший цветник перед домом. Соседи уважали Петунию и считались с её мнением — её лицо было обращено неприятной стороной только к племяннику, а для остальных она была весьма достойной особой. Кто знает, может, сёстры так ненавидели друг дружку не потому, что были слишком разными, а потому, что были слишком похожи — и так бывает. Даже внешне они были похожи, только рыженькая Лили была заметно ярче светловолосой Петунии.
Получается, Снейп предал своих покровителей, школьных друзей и дело их жизни ради этой Петунии волшебного мира. Неужели великая сила любви, о которой обожал рассуждать Дамблдор за чайком с лимонными дольками, заключалась для директора в дешевизне приманки, на которую ловятся всякие недолюбленные личности вроде Снейпа и маленького глупого Гарри? Неспроста же он постарался, чтобы его мальчик-оружие вырос недолюбленным. А что ещё мог знать о любви этот старик, за которым никогда не водилось никаких сердечных привязанностей, если не считать непроверенных слухов об его отношениях с Гриндевальдом? Что ещё, кроме того, что любящим человеком можно вертеть как угодно и потребовать с него всё, что угодно?
Любовь делает человека сильным.
Любовь делает его упорным, непреклонным и самоотверженным.
Любовь делает человека слепым. Словно быка на арене, бросающегося на красное, проведённое перед его носом ловкой рукой матадора.
Арктур вдруг осознал, что не хочет любить. Он уже любил — или думал, что любил — Чжоу Чанг, а затем Джинни Уизли. И что? Он думал о Джинни, когда шёл на смерть, а теперь она, бесстыжая и вульгарно разодетая, не вызывающая ни малейшего сожаления о прежних отношениях, позволяет Оливеру Вуду лапать её коленки на виду у всех. Он вспомнил её небольшие крепенькие груди, её плоский живот, призывно тёршийся об него во время поцелуев, её пухлый умелый рот и длинный скользкий язык. Больше нечего было вспомнить, потому что внутренний мир Джинни был, мягко говоря, неглубок. Ничуть не глубже, чем у Рона, её брата — тот же квиддич, те же межфакультетские склоки и впридачу злословие о противной золовке Флёр.
Слепая, страстная любовь, это всё она... Та самая сила, которая делала желанной и привлекательной эту ограниченную, дурно воспитанную девицу нетяжёлого поведения. Сила, изуродовавшая тело и душу Дадли, сила, питавшая желчный характер Снейпа и толкнувшая его на предательство. Великая сила, которой так восторгался Дамблдор...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |