Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перелом


Опубликован:
01.12.2013 — 28.09.2014
Аннотация:
Книга 2. Проспать тысячи лет и встретить друзей. Возможно ли?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В каждой из гостиниц, они придирчиво осматривали лучшие номера, кухню, меню трактира. Оценивали опрятность и расторопность прислуги. В общем, вели себя так, чтобы все, от владельца до посудомойки прочувствовали, знатность будущих постояльцев.

Одного вида визитной карточки Томы, хватало, чтобы владелец любого заведения почтительно внимал Салеху и даже совсем непривычной к этому Фани. Впрочем, она быстро вошла в роль и уже по-хозяйски требовала показать ей все, что может заинтересовать ее таинственную госпожу.

Вскоре, слух о них прошел по всем гостиницам города и в каждом новом месте еще в дверях, заранее, их ожидал сам владелец заведения. После этого, Салех шепнул Фани, что задача оповещения города выполнена и пора заняться, собственно, и заказом номера для проживания.

Забраковали еще два варианта и, наконец, остановились на самом роскошном и дорогом предложении. Отдельно стоящий дом, с садом, множеством комнат, огромной обеденной залой, соединенным особым переходом с кухней трактира гостиницы.

Владелец предлагал еще и охрану со слугами, но Салех категорично отказался, мотивируя, что у Высокой госпожи собственные телохранители и слуги. К тому же она вряд ли доверит посторонним столь важные функции. На его просьбу оставить визитную карточку Томы, как память о посещении его заведения столь знатной особой, Фани важно, кивком головы, дала свое согласие.

По тому, как вся прислуга гостиницы выстроилась проводить их у выхода, юноша и девушка поняли, что их задание, можно считать выполненным в полной мере.

Торговые ряды Кайры, оглушали своим великолепием и масштабами, каждого вновь прибывшего в город. Не стали исключением и Тома с Арнолом и Полаком. Сразу бросалось в глаза, что рынок здесь гораздо больше и разнообразнее чем в Харфе, хотя в своей оружейной части и несколько уступал ей по количеству торговцев, но не по качеству и разнообразию выставленного на продажу товара.

Пошли самым простим путем, наняли за серебряную монетку экскурсовода. Пронырливого юношу, который по ауре показался самым честным, а внешне довольно опрятным. Он тут же провел их в оружейные ряды, к товарам из самой Империи. Купец, сразу почуял потенциальных покупателей, и разложил свой лучший товар.

— "Вот так да!" — ментально выразил удивление Полак — "А клинки-то сделаны с помощью нанотехнологии. Ай да северяне!"

— Уважаемый, что ты можешь сказать об этом клинке — спросила Тома торговца, который усиленно изображал внимание словам, по всему видно, очень знатной и богатой госпожи.

— Это знаменитые Гиномские клинки из самой Империи — гордо произнес торговец с таким видом, словно сам их произвел на свет.

— Вот клеймо Клана Рысей — он показал на крошечную голограмку изображавшую голову рыси.

— "Да, мы идем к ним" — отметил Полак — "Это те самые, кого мы ищем. Но почему мы не чувствуем их?"

— "Думаю, что нужно прийти туда, и многое проясниться" — подал в ментале голос Арнол. — "У меня еще до Перелома был случай, когда целый регион лишился связи, просто потому, что мощный электромагнитный импульс при отключении накопителя энергии, сбил коды доступа. А наши коды, скорее всего не имеют ничего общего с действующими в настоящее время. Те старые, просто исчезли, при распаде аппаратуры в условиях отсутствия поля. А когда аппаратура восстановилась, она получила некие начальные установки, скорее всего, просто нули, впоследствии перенастроенные пользователями. Предполагать можно много, не поймем, пока не встретимся с теми, кто сейчас все это настраивает".

— Что у тебя еще есть с таким клеймом? — спросила Тома.

Продавец, заметно волнуясь, в предвкушении крупной сделки, достал остальное.

— Вот клинок в пару к тому, который Высокая госпожа уже видела — он положил на прилавок второй клинок. Арнол отметил, что охрана торговца встала вокруг них, готовая ко всему и ментально предупредил остальных.

— А это, знаменитый горный комбинезон нордов — торговец почтительно положил на прилавок развернутый комбинезон.

— Есть ли описание этих вещей? — продолжала допытываться Тома.

— Конечно — заверил ее торговец, — И к оружию и, особенно, к комбинезону прилагается книга, в которой подробнейшим образом описаны и их свойства и правила ухода за ними. Подделка таких вещей совершенно исключена. Клеймо Клана Рысей может поставить только Клан Рысей.

— Я беру эти клинки и этот комбинезон — сказала Тома торговцу.

— Это будет стоить три тысячи золотых — подчеркнуто уважительно к такой сумме выговорил торговец.

Тома кивнула Полаку, и он достал по три мешочка, с камнями и с золотом. Каждый из них, был запечатан казначейством султана.

— Что ты предпочитаешь? Камни или золото — спросил Полак слегка ошалевшего торговца.

— Как будет угодно Высокой госпоже — чуть слышно ответил торговец внезапно пересохшими губами.

— Оставь камни нам, они легкие, а золотом расплатись — приказала Тома, что и было исполнено.

— "Сегодня весь город узнает о сумасшедшей богачке, оптом скупающей самое дорогое оружие и лучшие доспехи" — ментально сказал Арнол. — "Задача прослыть знатными и богатыми выполнена. Надеюсь и у остальных есть результаты. Можно идти кушать и обустраиваться в гостинице"

Нанятый юноша смотрел теперь на них с нескрываемым восторгом и почтением. Он осведомился, чем еще интересуются его наниматели, и пообещал на следующий день обежать всех, торгующих подобным товаром купцов. Дабы предупредить их о столь важной клиентке, чтобы каждый из них, заранее подготовил свой товар к демонстрации.

Тома выразила желание, посмотреть артефакты Древних, если их тут продают. Юноша кивнул, пообещал, что сам их найдет на следующий день, как только они покинут гостиницу и тут же исчез.

— "Будет чем заняться вечером" — с удовольствием сказал друзьям Полак. — "Мне очень интересно, чего достигли неизвестные нам здешние инженеры. Как далеко продвинулись. Вот будет смешно, если их костюм и оружие, лучше наших".

— "Ну, это вряд ли" — усомнился Арнол. — "Не бывает так, чтобы только на эмпирике, без знания теории и общих принципов технологии, изделия получились бы лучше стандартных".

— "Да я и сам так думаю, но все равно они молодцы. Хотел бы я поговорить с изобретателем этого комбинезона и этих клинков" — продолжал восхищаться Полак, мастерством неизвестных северных мастеров. — "Поймите, голова у них работает правильно. Они же сами без учителей разобрались, как сделать такое. Это дорогого стоит, поверьте".

— "Да верим мы тебе" — со смехом, насколько это можно сказать об общении в ментале, ответила Тома. — "Ты же у нас кладезь мудрости, только тебе и верим, кому же еще".

— А теперь хвастайтесь своими успехами — сказала Тома, сразу после великолепного ужина.

Военный совет проводили там же, в обеденной зале, затворив нее все двери. Предосторожность излишняя, при способности Древних чувствовать ауру живого существа с довольно большого расстояния. Но Дамир по своей купеческой привычке, чувствовал себя неуютно, если разговор велся при открытых дверях и всегда сам их тщательно запирал.

Особенно заинтересовал рассказ Дархана. Он подробно описал поведение наместника во время разговора в его кабинете. Совершенно очевидно, что о таинственном Клане Рысей наместник знал и относился к его членам с самым большим уважением, или страхом.

— Возможно Вам, госпожа Тома, стоит самой встретиться с ним, и посмотреть на его ауру — предложил Дархан. — Я, не умею это делать, о чем все больше сожалею.

Инструкции, относительно поведения с членами любых кланов Империи, конечно, давались чиновникам северной части ханства. Глупо ожидать, что именно сюда, попадет хотя бы один человек из Империи. Но вот в общих циркулярах, которые рассылались всем, вполне могли быть упоминания о поведении с Пресветлыми. По-видимому, именно так именовались члены этого клана.

— Это как правила поведения в лесах. Рассылаются всем административным инстанциям, неважно есть лес или нет леса, все равно правила в наличии есть — привел аналогию Арнол. — "Костры жечь запрещено", хоть его и жечь-то не из чего, но предупреждение должно быть.

— А разве костры жечь в лесу запрещено? — не удержался от вопроса Салех.

— Это до Перелома было запрещено — пояснила Тома.

— А как же греться, сушиться, еду готовить — не унимался юноша. Наконец он опомнился и обратил внимание на то, что его уже давно тычет в бок Фани — Ох, простите!

— Боюсь, вам многое покажется необычным, в тех правилах — рассмеялась Тома. — Но вернемся к теме обсуждения. Попробуем завтра нанести ему визит вежливости. Может быть, что-то полезное и получится.

Рассказ Дамира, особого впечатления не произвел. Ему отдали приобретенные мечи и горный комбинезон, для ознакомления, а сами продолжили обсуждение завтрашнего визита к наместнику.

— "Посмотрел наши покупки?" — Ментально спросил Полака Арнол, когда все разошлись.

— "Да" — оживился Полак, — "даже удивительно, как они додумались до такого применения. Наши конечно, получше будут, но и местные неожиданно хороши"

— "А чем наши лучше?"

— "Клинки режут лучше, местные только залечиваются сами и остроту сохраняют, а наши дополнительно разрушают препятствие на микроуровне. Еще, наши на ауру хозяина реагируют, прилипать могут, это и костюмов касается. Костюмы наши как кондиционер, на охлаждение работают, а местные только на разогрев. Наши размер сами подгоняют, местные не умеют так. Много чего по мелочам. Но, все равно, молодцы! Очень хочу поговорить с авторами такого чуда. Если бы тогда, до Перелома, любой мой студент такой костюм сделал, то я зачел бы это ему как экзаменационную работу".

Весь следующий день прошел как продолжение предшествующего. Дамир утром ушел на встречу со своим партнером, вдруг он все же узнал что-то полезное. Хотя верилось в это с трудом.

Салех направился в резиденцию наместника хана, предупредить о желании своей хозяйки нанести ему визит, но неожиданно быстро вернулся с известием, что наместник хана еще вчера отбыл во дворец, по каким-то важным делам.

— Надо же, получилось — обрадовался Дархан.

— Думаешь, он побежал за инструкциями насчет нас? — Спросил Арнол.

— Да конечно — уверил его Дархан. — Что ему еще у хана делать? Я вчера специально узнавал, часто ли наместник посещает Дворец. Так мне прямо сказали, что он там годами не бывает. Они же тут все, на теплых местах, и чем дальше от глаз начальства, тем спокойнее воровать и взятки брать.

— Ну не знаю — с сомнением произнесла Тома.

— И знать нечего — заверил ее Дархан. — Один только порядок в очереди наводить, кого пропустить, кого придержать, дорогого стоит. А изъятие потенциально опасного товара. Это же на усмотрение чиновников и стражников отдано. Как думаете, столько стоит купцу признание его товара не контрабандным? Вы бы очень удивились, если бы узнали какие накопления у здешнего персонала.

— Уверяю Вас, госпожа, он прав — подтвердил вернувшийся уже Дамир. — Я слышал последние слова уважаемого Дархана и полностью разделяю его оценку здешних людей хана. Воры и взяточники. Причем, обнаглевшие до последней степени. Могут разорить поборами, наобещав выполнить то, что им и бесплатно надлежит выполнять, но так ничего и не сделать. Хорошо, если после этого человека самого не обвинят ни в чем.

— Ну а как у тебя дела? Узнал что-нибудь твой друг о возможности перехода в ханство? — спросила его Тома.

— Нет — печально ответил оружейник. — Лишнее подтверждение вороватости местных людишек. Выманили у него сотню золотых, пообещали, а сегодня утром после его настойчивых попыток добиться ответа, сказали только, что ничего узнать не удалось. А при упоминании о золоте, пригрозили позвать стражу.

— Да, порядки тут — покачала головой Тома. — Полак, дай ему сто золотых, пусть вернет их своему приятелю, а то неудобно.

— Не спорь со мной! — в который уже раз сказала она Дамиру, заметив его протестующий жест.

— Ладно, будем ждать его так, как и полагается знатным и богатым путешественникам — выразила она полную покорность судьбе и спросила — Где наш проводник по рынку?

Артефакты Древних, конечно, продавали, но не много, что было совершенно понятно. Откуда бы им взяться в большом количестве.

— "Ну, мошенники" — беззлобно засмеялся Полак в ментале — "вы посмотрите, что они выдают за артефакты Древних. Я понимаю, подделка среди подлинников, но ведь тут ни одного настоящего".

На полках антикварной лавки рядами стояли предметы непонятного назначения. Каждый был снабжен даже чем-то вроде описания, где и когда найден и каково его гипотетическое предназначение.

— "Эти продавцы пользуются тем, что никто не знает о предшествующей цивилизации, то есть о нас и потому можно плести что угодно. Серьезный человек не купится, а вот богатая бездельница, вроде той, что играет наша Тома, вполне может выкинуть несколько золотых на обструганную деревяшку" — опять съехидничал Полак.

— "Надо же, действительно ни одной настоящей вещицы" — удивилась Тома, совершенно проигнорировав ехидство Полака. — "Интересно, купец сознательно врет, или сам обманут".

— "Думаю, верны оба предположения, хотя, кто знает, проверь".

— Любезный, а все вещи настоящие — спросила Тома хозяина лавки, внимательно наблюдая его ауру.

— Конечно, Высокая госпожа может мне верить. У меня товар на самый изысканный вкус — заверил ее продавец, спокойно и солидно выставляя товар на прилавок.

— "А вот аура не подтверждает, что он думает так же как говорит" — развеселилась уже и Тома.

— "Дайте-ка я проверю, есть у него настоящий товар или нет" — предложил Арнол.

— Если Высокая госпожа купит у тебя артефакт Древних — обратился Арнол к продавцу, — и он окажется подделкой, а после этого ты непонятно куда исчезнешь. Как думаешь, подумает хоть один здешний стражник, что телохранители такой знатной госпожи к этому причастны?

— "Ну, ты целитель получше меня!" — в шутку восхитилась Тома — "одной фразой привел его ауру в соответствие с поведением".

Действительно, на продавца было жалко смотреть. Он видел и с кем имеет дело, и знал продажность стражи, которая и не подумает выяснять, как было дело. А наговорил он уже много, так много, что эти клиенты все поймут, да уже поняли.

— Ладно, простим тебе, если предложишь настоящий товар. Но учти, эта попытка будет последней. Впрочем, можешь рискнуть — равнодушно пожал плечами Полак — В конце концов, бегая от телохранителей Высокой госпожи по пустыне, тоже прекрасный способ убивать скуку в жизни.

— Верно! — Кивнул головой Арнол. — Способ замечательный, но, увы, очень уж скоротечный. Хотя не нам решать. Не станем же мы навязывать свои вкусы совершенно незнакомому человеку.

— Есть у меня настоящий товар. Действительно артефакт Древних. Но для чего он предназначен, не знаю, честно говорю. Берите его даром, и забудем эту маленькую неприятность — скороговоркой произнес трясущийся продавец.

— Ты вначале покажи, а уже потом будем решать, маленькая эта неприятность для тебя или большая — ленивым голосом проговорила Тома.

123 ... 1920212223 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх