Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А второе? — не дождавшись продолжения, задала вопрос Лена.
— Второе. Твои бывшие богатые друзья. Что хочешь делай, но мне нужна их помощь. Воспользуюсь силой — дам возможность себя обнаружить! Без денег я здесь пропаду. Мне даже этот телефон пришлось украсть! Я должен отсюда выбраться!
— Ладно, — Лена вздохнула. — Я попробую. Что-то еще?
— Да. Последнее. Интернет. Найди мне частного детектива Билла Тей-лора. Когда-то он сам вел мое дело и искал байкера в Саммерфилде во время самосуда над бандами пять лет назад.
15
Никогда еще в своей жизни Альфред Лонг не испытывал настолько сильной, просто адской боли.
— В меня... как-то стреляли... — он хрипел, никак не мог успокоиться.
— Я ведь говорил, наркоз должен быть общим! — срываясь на паниче-ский крик, воскликнул хирург. — Такого рода операцию очень...
— Заткнись! Тебе никто не даст накачивать его наркотой! — проревела Стелла, чье лицо напоминало холст художника, что по ошибке перевернул баночку черной краски. Маникюр растекался по щекам вместе с непрекра-щающимся потоком слез, который девушка не могла контролировать. — Фредди, любимый, говори со мной! Держись!
— Я... пули сам доставал из себя... кистями. Плоть разрывал... приходилось... но так больно еще никогдааа-аа-а-а-аа-АААААААААААА!!!!!!!!!!! — от чудовищной боли Лонг затрясся с такой силой, что затрещали ремни, которыми он был прикован к операционному столу.
— Местного обезболивания недостаточно! — попытался воззвать к разуму ворвавшихся в его больницу людей хирург. — Он может умереть от болевого шока! Это ведь бедро! Почти две трети...
— Продолжай операцию! — от дикого крика вздулись вены на лице Стеллы. — Или, клянусь, я отрежу тебе голову!
Словно в подтверждение ее слов прямо со стола с инструментами взлетела циркулярная пила, оказавшись в опасной близости от лица хирурга. Пот прошиб мужчину за долю секунды. Еще никогда в жизни он не был так сосредоточен.
— Вы... должны понимать... я не могу ничего гарантировать... я сделаю все, что в моих силах, но...
— НУ ТАК ДЕЛАЙ! — из последних сил закричал Альфред Лонг, сам удивившись тому, откуда в нем оказалось столько энергии на вопль. Через секунду сознание оставило его.
* * *
— Спасибо еще раз, Сара, — уже в которых раз поблагодарил Андрей, глядя на свое отражение в зеркале. — Спасибо за одежду, за помощь в приобретении мотоцикла... — он провел ладонью по своей полностью лысой голове, — и за стрижку тоже. Давно пора было сменить имидж.
— Ну, это сложно назвать стрижкой, — усмехнулась девушка. — Навыков не требует. А что до остального, то когда Елена объяснила мне вашу ситуацию, я подумала, что должна помочь по мере своих сил. Таков уж мой гражданский и приятельский долг. Куда вы теперь, Фрэнк? В посольство, восстанавливать потерянные документы?
— Да, пожалуй, — Андрей последний раз взглянул на себя в зеркало.
Серая однотонная футболка, темные джинсы. В прихожей его ждали кеды и текстильная мотокуртка со встроенной защитой.
— Поцелуйте от меня Елену, — попросила Сара, когда Андрей обувался у порога. — Мы не виделись, страшно подумать, уже почти три года.
— Все еще впереди, — улыбнулся Андрей и взял в руки шлем, висевший на вешалке для верхней одежды.
Он вышел из дома перебросил ногу через сидение мотоцикла и по-удобнее устроился в седле новенького Харлей Дэвидсона. Надавил на кнопку электростартера, мощный двигатель призывно заурчал.
— Спасибо за все, Сара! — снова выразил Андрей свою благодарность и убрал подножку.
— Будете еще у нас в Саммерфилде — жду на барбекю вместе с Еленой! — напоследок сказала девушка.
"Не дай Бог нам еще раз оказаться в Саммерфилде", — подумал Андрей и крутанул рукоять газа.
Лена связалась с одной из бывших подруг в течение часа. Рассказала трогательную историю о том, как ее сводный брат Фрэнк, живущий в Великобритании, попал на крючок к мошенникам и потерял все документы и деньги, а также перевела на счет подруги кругленькую сумму денег, одной ей известно как добытую. На эти деньги Сара приобрела мужскую одежду подходящего размера, а также мотоцикл в салоне, покупку которого Андрей попросту не смог бы оформить по причине отсутствовавших у него бумаг.
Билл Тейлор вышел на связь по одному из указанных в интернете номеров и согласился на встречу. Проблема была в том, что старик теперь работал в штате Юта, где осел в небольшом городке под названием Сандэй, не доезжая до Солт-Лейк-Сити.
Предстояла долгая дорога, почти тысяча двести километров, и три штата на пути. Можно было, конечно, добраться автобусом, но Андрей предпочел тот способ, который был ближе к душе.
Словно в культовом фильме "Харлей Дэвидсон и Ковбой Мальборо", он катил по автостраде, изредка сверяясь с навигатором и останавливаясь в придорожных забегаловках, чтобы перекусить. Один раз сделал перерыв на ночлег в мотеле.
На удивление, вся дорога, что заняла у него почти сутки, прошла очень спокойно. Учитывая все те передряги, из которых Андрей не вылезал уже столько дней, он был несказанно этому рад.
Сухой пустынный климат шоссе сменился на дикий ливень, встретив-ший его при въезде в Сандэй. Какое-то время он боролся со стихией, медленно, но верно продвигаясь вглубь города, но потом сдался. Сила потока воды, льющегося с неба, была столь велика, что Андрей остановился у ближайшего супермаркета и скрылся внутри, дабы хотя бы немного обсохнуть. Ливень заливал забрало шлема и сводил на нет само понятие видимости. При открытом визоре дела обстояли еще хуже.
Андрей купил немного чипсов и колы, чтобы занять себя хоть каким-то делом. Достал из внутреннего кармана куртки мобильник и с удивлением обнаружил, что практически достиг места назначения. Офис Билла Тейлора находился буквально в паре сотен метров от места, где сейчас пережидал дождь Андрей. Можно было бы добежать пешком, плевать на ливень.
— Какова погодка, а? — обратился к Андрею бодрого вида старик, сжимающий в руках бумажный пакет с продуктами. — Тоже мне, на секунду выбежал за едой.
— Да, да... — даже не глядя на навязчивого собеседника, ответил Андрей.
Его раздражали люди, которым не терпелось поговорить в любой ситуации. Особенно, если учесть конкретно его ситуацию и нынешнее состояние. Андрей подумал о том, что должен предварительно позвонить, и если детектив окажется на месте, идти прямо туда, наплевав на дождь и мотоцикл.
— В такую погоду я бы ни за что не хотел оказаться в твоей шкуре, парень, — хохотнул мужчина и указал пальцем на шлем Андрея, словно поясняя, что же именно такого смешного он заметил.
Андрюха искал номер в записной книжке и ничего не ответил. Набрал, поднес телефон к уху.
— Когда-то и у меня был Харлей, — пустился в воспоминания старик. — Модель "Спортстер". Вот это был аппарат... — он вдруг осекся и потянулся к карману брюк. — Прошу извинить, — сказал он Андрюхе, испытавшему счастье от того, что настырный дед, наконец, заткнулся. — Алло? — ответил мужчина, и летун услышал его голос дважды — в трубке телефона и своим собственным ухом.
— Вы — Билл Тейлор?! — выпалил Андрей. — Частный детектив?!
Только сейчас он внимательно рассмотрел лицо старика. Годы изрядно потрепали его. На вид мужчина постарел лет на двадцать, если не больше. Лицо заполонили глубокие морщины, кожа кое-где провисла, на затылке красовалась солидных размеров лысина. Словно компенсируя ее, старик отпустил густую седую бороду, скрывавшую щеки и подбородок. Андрей ни за что не узнал бы в нем того бодрого, не выглядящего на свои года детектива из воспоминаний Уэса Тайлера.
— К твоим услугам, сынок, — Билл шутливо отдал честь. — Я бы снял шляпу, будь она у меня. Чем могу быть полезен?
— Я знаю, что вы посвятили много времени поискам убийцы-байкера в Саммерфилде. Я знаю, что вы работали с Уэсом Тайлером. И самое главное — я лично знаю Уэса, как знаю то, что он никогда не был тем убийцей, которого вы искали. Его подставили, и я знаю, кто это сделал.
— Ты кто такой, черт возьми?! — дружелюбность старика испарилась буквально за секунду.
— Я такой же, как Уэс. Такой же, как байкер, что убивал в Саммерфилде. И самое главное — я знаю, как он выглядит, знаю, где он был два дня назад. Вы нужны мне, чтобы поймать убийцу и его сообщницу.
* * *
— Нога болит, — пожаловался Альфред. — Я понимаю, что это невозможно, но я чувствую боль. Словно ее отрезают прямо сейчас.
Стелла сидела у края его больничной койки и изо всех сил старалась не разрыдаться снова.
— Я всего лишь на секунду отвлекся... — продолжал говорить Лонг, глядя в стену. — Впервые за много лет позволил чувствам хоть ненамного одержать верх. Был рад увидеть тебя, спустя столько времени, а теперь...
— Ты спас меня, — прошептала Стелла, и слезы все же покатились тон-кими струйками по ее щекам. — Снова. Я не могу передать, что чувствую сейчас... слов таких не придумали! Клянусь, я всегда буду с тобой рядом! Мы найдем урода, будем отрезать от него по куску, чтобы он понял, что ты сейчас чувству...
— Нога болит... — повторил Альфред, словно не замечая ее, разговаривая сам с собой. — Я читал о таком. Называется "фантомная боль". Носит психосоматический характер. Ведь я больше никогда не смогу почувствовать... врач сказал, что мне повезло, поскольку осколки не задели правую... интересно, что вообще он понимает под словом "повезло", мать его?!
Левую ногу Лонга пришлось ампутировать, начиная от пятки, и заканчивая двумя третями бедра. Осколки от гранаты нанесли непоправимые поражения кровеносных сосудов, и оперировавший хирург не смог сделать ничего, кроме полного отделения конечности. Ущерб правой ноги оказался не настолько серьезным — ожоги второй степени, не больше двух недель лечения.
Тогда, на крыше, Альфред потерял концентрацию всего на секунду. Попросту не ожидал, что у ублюдка окажется граната. Как и не предполагал, что у того хватит духа рискнуть и сорвать кольцо еще в кармане куртки. Сукин сын пошел ва-банк, он знал, что с ним будет покончено, и поставил на карту все.
"Граната у сопляка... откуда, мать его, ей вообще было взяться?!"
Эл не поставил щиты из трансформированных кистей. Не был уверен, что сработает. Да и на принятие решения у Альфреда оставалось не больше двух секунд, и он попытался улететь, прихватив с собой любимую. Ее он даже вышвырнул с крыши вниз, а потом ласточкой прыгнул следом.
Но недостаточно быстро — успел лишь скрыть свой корпус за стеной дома, но подставил ноги прямиком под взрывную волну.
Он не помнил, как оказался в больнице, и как проходила операция. Хотя Стелла утверждала, что Альфред даже говорил с ней, но это никак не отложилось в его мозгу.
Честно говоря, впервые за все годы жизни, его мозг не работал рационально. Там лишь плотно засела одна единственная мысль.
"Ублюдок заплатит мне за все. Он станет исключением из всех пра-вил".
* * *
Андрей сидел за письменным столом, уставившись в экран ноутбука, принадлежащего детективу, и перебирал ссылку за ссылкой, пока не на-ткнулся на нужное видео.
— Вот, — сказал он, наконец, — это Аня. Моя подруга, которую захватила Стелла и провела ее трансформацию.
Билл некоторое время, молча, смотрел видеозапись с камер наблюде-ния, на которых Аня во всей красе продемонстрировала свои новые возможности. Несколько раз старик отматывал запись назад и тщательно всматривался в картинку, одному ему известно, зачем. Наконец, он дошел до того места, где появилась Стелла.
— Это она, — вставил Андрей, — подружка Альфреда Лонга. Я знал ее еще до того момента, как она стала психопаткой. Потом она затащила меня в Саммерфилд, нарядила в шмотки байкера и заставила показать лицо в баре, чтобы подставить и заодно снять часть подозрений со своего дружка. Ну... ты видел все на прошлом ролике.
Старик закрыл окно просмотра и задумался.
— Ты уже нашел способ связи со своими друзьями? — спросил он, спустя пару минут.
— Написал Диме сообщение в контакте. Сразу же, как украл телефон. Это был единственный шанс сто процентов отправить сообщение нужному адресату.
— В контакте? — не понял старик.
— Штука вроде вашего Фейсбука, — объяснил Андрей. — Социальная сеть, в которой все обмениваются тоннами различного дерьма. Сообщения тоже писать можно. Впрочем... если Уэс выполнил приказ Стеллы, мое письмо никогда не дойдет, — мрачно закончил он.
— Если все то, что ты рассказал о побеге Лонга из плена, правда, то не беспокойся о судьбе своих друзей, — уверенно ответил Билл. — Уэс Тайлер не хладнокровный убийца. Я могу допустить, что он перейдет черту в экстренной ситуации, но никогда в жизни Уэсли не убьет беззащитного человека. То, что он поверил в рассказ Стеллы и избивал тебя — далеко не показатель. Это вспышка гнева, эмоции. Не холодный расчет. Твои друзья в безопасности, если Лонги первыми не добрались до них.
— Я был бы рад, окажись это правдой. Что мы будем делать с Лонгами?
— Хороший вопрос, парень, — Билл почесал бороду. — И столь же сложный, сколь хороший. Пять лет назад у меня были ресурсы и связи. Не уверен, получится ли подключить их снова. Тогда байкер на куски разорвал оперативный отряд.
Андрей ощутил неприятный холодок на спине. Он прекрасно помнил, чем все закончилось в тот день. Старик не заметил его реакцию и продолжил:
— Я потратил немало сил на то, чтобы схватить ублюдка, а мне даже не показали его лицо! Я обратился за помощью к старой знакомой, она и предоставила ресурсы. А потом я остался ни с чем. Скатился до уровня прислуги, с которой она не хотела и разговаривать. Слишком уж была занята исполнением приказов своего босса.
— А в чем они заключались? — осторожно поинтересовался Андрей, получив шанс пролить свет на события пятилетней давности.
Старик затянулся сигаретой и, как следует, прокашлявшись, ответил:
— Их мало интересовал тот факт, что байкер должен ответить за свои преступления. Кэт, по приказу своего босса, охотилась на подобных тебе людей. Не всем известно об эволюции, но кое-кому уж точно. Понятия не имею, как они могли заинтересовать почти всесильное существо служить своим целям, но факт остается фактом — программа работала.
В отличие от Билла, Андрей понимал, как могла работать такая про-грамма. Та девчонка. Ребекка. Как там она говорила?
"Да уж. Такой ты нам точно не нужен! Значит, придется тебя чистить!"
— Ты не хочешь снова обращаться к ним за помощью? — уточнил Андрей.
— Считаешь, это необходимо?
О нет, Андрей был уверен, что это не тот поступок, который стоит совершать. Кэт могла помнить его в лицо, а на такой риск летун не был готов пойти.
— Нет, есть ребята и посерьезней, — ответил Андрюха, подумав о Картере Слоте. — Те, что пять лет назад гонялись за Лонгом. Но проблема в том, что я больше не могу связаться с ними.
"Вся надежда на Лену, но от нее пока что тоже никаких вестей".
Конечно же, Картеру было известно, кто на самом деле стоял за убийствами в Саммерфилде, но если выбирать между связями Билла и людьми, с которыми Андрею уже приходилось работать, он, не глядя, отдавал предпочтение второму варианту. Одному старику проще подправить память в случае обнаружения, чем плодить возможных свидетелей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |