Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет...
— Тогда давай я вас познакомлю. Только дай мне слово, что ты не будешь ее соблазнять.
Луис поднял брови.
— Братец, я когда-нибудь в чужих угодьях мародерствовал?
— Нет. Но Эли... она такая...
Луис до крови прикусил изнутри щеку. Во рту засолонело.
А ведь он ее любит. Действительно любит...
— Знакомь. Обещаю, что не стану ее соблазнять. Памятью матери клянусь, что у меня с ней ничего не будет.
Собственный голос показался Луису чужим, глухим и незнакомым. Эрико видимо расслабился.
— Спасибо.
— Ты ее любишь? — Луис не стал ходить вокруг да около. К чему?
— Да.
— А она тебя?
— Тоже. Я бы на ней женился, Луис, но отец никогда не позволит.
Луис смотрел на брата, едва сдерживаясь. А потом вдруг что-то щелкнуло у него в мозгу. Словно Вальера Тесани шепнула на ухо нечто такое...
— А знаешь, Рик, я ведь хотел с тобой поговорить именно об отце. Он тебя не вызывал.
Эрико поднял брови.
— Ты же только что приехал...
— Именно. Здесь есть кабинет? И чтобы никто не подслушал?
— Да. Пройдем...
Эрико направился вперед, Луис шел за ним. Схема разговора уже выстроилась в его разуме. Он знал, чем подействовать на Эрико, что сказать Элиссе — эти двое с крючка не сорвутся. Луис не был рыболовом, но вываживать рыбу умел всем на зависть.
В кабинете Эрико уселся за стол, и посмотрел на брата.
— Так что случилось?
— Отец делился с тобой своими планами? — с места в карьер решился Луис.
Эрико покачал головой.
— Не то, чтобы очень. Ты же его знаешь, для него ты на первом месте, — в голосе мужчины проскользнула застарелая обида.
— Что он говорил про Орден Моря?
— Что они много воли взяли, что пора укорачивать, ругал магистра Шеллена.
— И все?
— При мне — все. Ах да, упоминал, что мы можем получить значительные средства, а мне надо подумать, куда их пристроить.
— А откуда мы их можем получить — не сказал?
— Нет...
— Ну так скажу я. И учти, Рик, если ты это кому-нибудь расскажешь, я отца остановить не смогу. Он тебя сам убьет.
И почему-то Эрико поверил. Не вскинулись брови, не ухмыльнулись ехидно губы, а заготовленная ехидная фраза была проглочена на полувдохе и вызвала даже легкую изжогу, так серьезно выглядел брат.
А ведь он не шутит, — дошло до Эрико.
— Что случилось?
— Отец сошел с ума.
— Что!?
— Он собирается объявить Орден вне закона, перерезать всех рыцарей, и получить доступ к их казне. Оттуда и средства.
Эрико открыл рот.
— А... э...
Луис мрачно наблюдал за тем, как братец переваривает сногсшибательную новость. Хорошо хоть в кресле сидел, а то упал бы, бедолага.
— Орден? Но... как?
— Подробностей тебе знать не стоит. Я и сам их почти не знаю, но судя по тому, что отец рассказал — у него может и получиться, — честно признался Луис. — А может и нет. Но нам в любом случае не жить. И ему, сам понимаешь, тоже.
В этот раз Эрико думал намного быстрее. И наконец выдохнул пересохшим ртом.
— Луис, это же полный...
— Именно он. Рад, что ты сообразил.
Эрико метнулся взглядом по сторонам.
— Слушай, но так же... мы же просто будем обречены!
— Угадал.
— И что делать?
Луис вздохнул — и ответил брату единственным словом.
— Бежать.
— К-как?
— А вот так. Не будет Луиса Даверта. Будет Лукас Дорт, например. Тоже тьер, из небогатых. И Эрион Дорт с очаровательной супругой, если пожелает.
— Конечно! — Эрико на миг подумал об Элиссе в качестве супруги, и расплылся в улыбке. — Еще как пожелает!
— У тебя деньги, у меня возможности. Мы сможем вывести достаточно крупные суммы так, чтобы отец до момента бегства ничего не заподозрил. Потом я прикрою вас, а сам отправлюсь следом, как только начнется заваруха. Раньше не получится.
Эрико вдруг напрягся. Посмотрел с подозрением.
— А ты не врешь?
Но выглядел Луис так, что предположение показалось Эрико глупым. Луис обреченно вздохнул.
— Рик, памятью матери клянусь. Я ей обещал о вас позаботиться, я все сделаю, чтобы вы с Родом спаслись. Лу сейчас в Карсте, оттуда я ее выцарапаю позднее. А пока пусть переждет в герцогстве, так спокойнее будет.
— А когда... это... начнется?
— Отец сказал, что в течение двух месяцев.
Эрико длинно и замысловато выругался.
— Почти нет времени...
— Если я правильно понял, идея пришла вскоре после моего отъезда, тогда же он начал все приготовления, разослал письма, а сейчас осталось только дождаться последних. День уже тоже назначен... наверное.
— Наверное?
— Отец назвал его, но мог и соврать, — честно признался Луис.
— Тогда надо поспешить, — Эрико вздохнул, глубоко и печально.
Луиса он не любил, отца обожал, но здесь и сейчас верил брату. По совокупности намеков, по обрывкам фраз, он сейчас складывал целостную картину, и выходило так, что брат не лжет. Почему он говорит так открыто?
Жить хочет.
Орден — это вам не бабка с козой. Всех и сразу не перебьют, так больше двух тысяч народа, да еще семьи, дети, какая-никакая родня... после такой выходки на Этана начнется охота. И на его семью тоже.
Лусию могут и не достать в Карсте. Но их...
Их порвут в клочья. Тут и охрана не поможет, смерть будет таиться за каждым углом. И Эрико понимал, что лично он — не отобьется.
А ведь есть еще и Элисса.
Эрико слишком хорошо помнил, как умирала мать, и не желал в один ужасный день найти на месте уютного домика пепелище, или присутствовать при кончине любимой женщины.
Луис не лгал.
Но даже если он и лжет...
— Я сделаю так, чтобы отец отправил тебя ненадолго из города, ближе к нужной дате. Ты сможешь решить с деньгами?
— Да.
И на этот раз 'да' было вполне уверенным. В мире счетов, расписок и цифр Эрико был, как рыба в воде. А вот в личной жизни ему почему-то не везло...
В дверь постучались, и заглянул слуга.
— Госпожа проснулась, и спрашивает...
Эрико посмотрел на брата.
— Познакомишься?
— А, давай. Но ей пока не говори, ладно?
— Я что — дурак?
Пришлось Луису второй раз до крови прикусить щеку, чтобы не выдать своего настоящего мнения.
* * *
Элисса была очаровательна.
Луис невольно залюбовался, и понял Эрико. Случись такая красота на его пути, он бы точно не прошел мимо. Хорошо, что для него у тьера Эльнора были другие идеи. А так бы точно не устоял.
Воплощенная невинность, свежесть и безыскусность стояли перед ним в простеньком голубом платьице.
Луис поклонился, поцеловал девушке руку, и произнес несколько достаточно банальных комплиментов.
Потом извинился, что забирает у нее Эрико, и обещал, что ненадолго.
Но в эту ночь Эрико не смог вернуться к любовнице. Он крепко спал в своей комнате, после пары крупиц снотворного, подсыпанного любящим братом.
* * *
Элисса спала, когда что-то заскреблось в окно. Потом звякнул кинжал, поддел крючок, и рама распахнулась.
Девушка заворочалась, но проснулась она не от ночной прохлады, а от того, что сильная рука зажала ей рот.
— Пискнешь — удавлю. Поняла?
Элисса закивала.
Конечно, поняла. И орать обязательно будет, а то как же. Только отпусти!
— Это Луис Даверт. Нам надо поговорить, девочка. О Тьере Эльноре.
А вот это имя мгновенно выстудило всю кровь в жилах Элиссы.
Если Луис Даверт все знает...
Додумать она не успела, рука убралась с ее рта.
— Сейчас зажгу свечу. Посиди смирно.
Ее пока не убивают? Если Луису известно о Тьере Эльноре, то и все остальное должно быть тоже, а он...
Вспыхнул огонек, освещая породистое лицо.
— Поговорим, детка?
Элисса кивнула, как бы ненароком отпуская угол одеяла и приоткрывая свои прелести. Луис посмотрел презрительно.
— Учти, Тьер Эльнор мне все рассказал... перед смертью.
— Вы его убили!?
Рука мгновенно зажала Элиссе рот.
— Не ори. Разбудишь слуг — тебе же хуже.
— Не разбужу, — прошипела вновь отпущенная Элисса. — Проверено. Их наши вопли не будили, Эрико специально так комнаты выбрал.
— Замечательно. Ты действительно больна?
— Да.
— Эрико — тоже?
Элисса с вызовом пожала плечами.
— Думаю, да. Признаков пока не было, но это болячка у всех проявляется по-разному.
Луис помолчал, а потом задал неожиданный вопрос.
— Эрико для тебя хоть что-то значит? Или это только задание?
Теперь уже задумалась Элисса.
Что для нее значил Эрико?
Сначала — возможность отплатить добром Тьеру Эльнору и заработать денег. Потом же...
Он ведь ужасно одинокий. И бестолковый. И ее любит. И...
— Мне его жалко. Наверное.
— Не так плохо, — кивнул Луис. — Тогда у меня к тебе предложение. Ты ведь знаешь, как кончают тебе подобные?
Элисса невольно передернулась.
Отлично знала. Безумными гниющими полутрупами, вот как. В богадельне, мечтая о смерти и испражняясь под себя. И никто им даже стакана воды не подаст.
Страшная картина.
— Зна-аешь, — протянул Луис. — А хочешь это изменить?
— Как? — невольно заинтересовалась женщина.
— Если бы Эрико был здоров, я бы просто убил тебя, — честно признался Луис. — Но даже одного раза хватает для заражения, а у вас...
— Мы уже давно. Да.
— Я предлагаю тебе то, на что ты не могла бы никогда рассчитывать. Свой дом в тихом месте. Жизнь супруги тьера Эрико, спокойную и обеспеченную. И — заботу о тебе до самого последнего дня твоей жизни. Хочешь? Единственное, что не могу предложить — детей. Но тут ты и сама понимаешь...
Элисса понимала. Но можно ведь и усыновить ребенка, если что?
— А что взамен?
— Взамен — ты выходишь замуж за Эрико. И живешь с ним, сколько вам еще осталось. Делаешь его счастливым в меру сил, стараешься, как можешь. Условие одно. Он никогда не должен узнать о тебе правды. Ни-ког-да.
Элисса прищурилась.
— Я — и сын Преотца? В море кракен сдох?
— Есть причины, — коротко ответил Луис. — Тебя они не касаются, достаточно сказанного. Вы уедете из Тавальена, начнете новую жизнь там, где я скажу...
— Зачем это вам?
— Это тебя не касается.
Элисса сдвинула брови.
— Тьер Луис...
— Можешь даже братом называть, — невесело ухмыльнулся мужчина. — Все равно родственниками станем, если согласишься.
— Братец Луис, это слишком роскошное предложение для такой, как я. В него плохо верится.
— Поэтому тьер Эльнор тебя и выбрал, — еще грустнее улыбнулся Луис. — Свою выгоду ты понимаешь, надеюсь?
— Вполне.
— Как ты заразилась этой болячкой?
— Мать была больна. Мне передалось.
— Понятно. Так вот, Эрико тобой всерьез увлечен. Он хочет на тебе жениться — ты знаешь?
Знала ли Элисса?
Конечно, знала. Милый доверчивый дурачок, который поверил в бедную девушку, и готов был предложить ей все. Только его отец никогда не согласился бы.
— И?
— Наш отец собирается ввязаться в опасное предприятие. Мне надо удалить брата из Тавальена, чтобы он не пострадал. Он поедет только с тобой, вот и весь секрет, — 'раскрыл' часть правды Луис.
Элисса подумала.
— Что ж. Я согласна, но у меня будут свои условия.
Луис прищурился.
— А моих тебе мало?
— Должна же у бедной девушки быть гарантия, на всякий случай?
— Логично. Итак?
Элисса подумала, и изложила свои пожелания.
Луис поторговался, но недолго. И согласился.
* * *
Дом тьера Эльнора Луис и Массимо потрошили вместе. Обшаривали от пола до потолка, вскрывали половицы, простукивали стены, ломали мебель, искали тайники...
И их усилия увенчались успехом.
Нашлись и кое-какие драгоценности, и крупная сумма денег, и векселя с закладными, которые были отложены Луисом на будущее. Потом Эрико посмотрит, он из этих бумаг сможет выжать все, и даже немножко больше.
Нашлось и нечто другое.
Тьер Эльнор не вел дневников, не писал записок, типа 'сначала — Эрико, потом Родригу, отравить, зарезать, застрелить...', но кое-какая переписка все же нашлась, с тьером Синором в том числе.
Луис прочел, выругался, но что теперь толку? Запирай конюшню, не запирай, а лошадь уже сбежала.
По крайней мере, ясно, кому доверять не следует. Хотя и раньше было ясно — никому. Нашелся в доме и портрет тьерины Мелании, при взгляде на который Луис испытал чувство вины.
— Красивая, — заметил Массимо.
— Это его дочь. Она умерла, — коротко пояснил Луис.
Интересно, помогал бы ты мне, зная, какая я сволочь?
— Ясно. А тут у нас что?
'Тут' оказались купчие на несколько домов и земли. Тьер Эльнор был богат, и собирался пустить все свои деньги на святое дело мести. Но не успел.
Луис подумал, что можно даже не брать деньги у отца. Но... пусть лучше будет, на всякий случай?
Денег много не бывает, это-то он знал. А еще ведь Лусия, еще Родригу...
— Вот что с ним делать?
— С Родригу?
— Да...
— Боюсь, что только связать и увезти силой, — вздохнул Массимо. — И то вырвется и удерет обратно. Еще и вас убить попытается.
— А тут он все равно погибнет. Я матери обещал позаботиться о младших!
— Тогда сначала хоть одного спасите, а второго позднее. И тьерину надо будет вытаскивать, тоже сколько сил понадобится.
Луис только вздохнул.
— Ты прав.
И с удвоенной энергией принялся копаться в бумагах предстоящего Эльнора. Мародерство?
Вот еще! Уж Эрико эта сволочь по гроб жизни теперь должна. А ему, Луису... это не грабеж! Это — военный трофей!
* * *
Эттан Даверт медленно ехал по улице.
Он любил этот город, и вдвойне любил его, став полновластным хозяином Тавальена.
Любил белые камни домов и серые мостовые, любил чахлую зелень палисадников и красные черепичные крыши. Любил болезненным чувством собственника, происходящим из юности, когда Тавальен с насмешкой смотрел на нищего мальчишку Даверта. А сейчас — каково?
Кто тут хозяин?
То-то же...
А скоро равных ему вообще не останется. И это тоже правильно. Он — Преотец, его слово должно быть законом, а этот наглый магистр...
Опять же, за столько лет в закромах у орденцев скопилось много всего интересного, полезного и ценного, что должно принадлежать ему. А магистр Шеллен нагло распоряжается его, Эттана, имуществом, как своим собственным.
Скоро, уже очень скоро.
Конь Эттана взвился на дыбы, и Преотец едва не вылетел из седла. Гвардеййцы помогли. Вовремя удержали скотину под уздцы, подхватили магистра...
Из переулка на белой лошади вылетела очаровательная всадница. Вылетела — и затормозила, словно наткнувшись на стену, но сумятицу она уже внесла.
Гвардейцы заслонили Эттана, обнажили клинки...
— Нет!
Эттан говорил негромко, но очень властно. И его услышали.
— Мечи в ножны! Все успокоились.
— Благодарю вас!
Всадница поглядела на Эттана своими громадными глазами. Бархатисто-карими, теплыми, ясными, и мужчина невольно улыбнулся. Разве можно быть строгим с такой очаровательной девушкой?
Никак нельзя.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |