Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О нет, Нейтан, — хитро улыбнулась Сандра, проигнорировав мой смех, — меня ты так просто не проведёшь. Я стала догадываться об этом ещё на твоей первой игре по захвату флага. Видишь ли, когда наша небольшая команда пробиралась сквозь отвесные камни по самому длинному из всех маршруту, то мы ожидали встретить на нашем пути только одну белокурую девочку, которая не смогла бы нам ничего противопоставить. Представь, каково было наше удивление, когда вместо этого мы нарвались на хитрую ловушку с одним маленьким магом?
— Так значит, ты используешь свой могущественный дар для каких-то мелких и никому не нужных игр?
Сандра пожала плечами:
— А как иначе я научусь его контролировать? Ты даже представить не можешь, каково мне было, когда он впервые проявился.
— Почему нет? Прекрасно могу.
На лице у собеседницы промелькнуло раздражение.
— Не зарывайся, Норт. Волшебство и ясновидение не одно и то же.
В этот момент я понял, что если не скажу что-нибудь стоящее, то вполне могу потерять перед этой девушкой весь заработанный авторитет. Не знаю почему, но мне совершенно не хотелось её разочаровывать.
Я ещё раз взглянул на системное описание Сандры и постарался сложить картинку целиком. Все её способности по предвидению, стойкую жажду силы и власть над беспринципными, но крайне могущественными товарищами. Как ни странно, кажется, у меня это получилось.
— Я прекрасно понимаю, что волшебство это совсем не одно и то же что твои видения. Однако кое-что мне тоже известно. Например, что однажды в прошлом из-за этого "дара" ты увидела собственную смерть.
Девушка, сидящая напротив меня, вздрогнула. Похоже, для неё было в новинку, когда кто-то испытывал на ней её же собственное средство.
— А поскольку Судьба в этом мире совсем не та вещь, которую можно изменить, — продолжил я, — ты начала готовиться к этому событию. Все эти постоянные тренировки на грани истощения, позволяющие держать себя на пике физической формы, необходимы, чтобы в нужный момент избежать заготовленной тебе этим миром участи. Для этого ты даже нашла парочку сильных дуболомов, которых на самом деле терпеть не можешь и держишь их постоянно при себе. Ну как, пока всё сходится?
К этому времени девушка напротив была напряжена как струна.
— Не знай я, что тебя уже проверил Дионис, то заподозрила бы, что ты отнюдь не полукровка, — хрипловатым голосом произнесла Сандра.
— Да ну? — улыбнулся я. — И кто же я тогда, по-твоему, если не полукровка?
— Ты аномалия. Точь-в-точь как чёрная дыра на ткани реальности. Всё, что с тобой соприкасается, сбивается со своего естественного курса, меняя вектор направления жизненного пути случайным образом. И если пока что это практически незаметно, то в скором будущем это не укроется от взгляда всех могущественных существ. Эти изменения пойдут как круги по воде, и, поверь, очень многим они не понравятся.
Очень занимательная аналогия. Вот только ничего нового она мне не сказала. Зато мне стали известны её мотивы...
— Так вот, значит, в чём дело. Выражаясь твоим же языком, ты хочешь, чтобы я "сбил тебя с установленного курса", который ведёт тебя сейчас в царство Аида?
— Да, хочу, — твёрдо ответила девушка. — И мне начинает казаться, что ты именно тот, к кому мне следует привязать второй конец своей красной нити.
Мне потребовалось несколько минут, чтобы внимательно обдумать всё сказанное Сандрой. Сама девушка всё это время просто сидела рядом и терпеливо ждала моего ответа.
— А тебя не пугает перспектива угодить туда ещё раньше предназначенного срока? — наконец спросил я. — В конце концов, это палка о двух концах. Находясь рядом с кем-то вроде меня, ты можешь как спастись от уготованной тебе участи, так и наоборот накликать на себя беду раньше времени.
— Это не проблема, я готова пойти на этот риск.
Я не сдержал улыбки на своём лице.
— Знаешь, а ты мне уже нравишься!
— Эй-эй! Поумерь свой пыл, парниша! — весело усмехнулась собеседница.
Забавно. Несмотря на всю свою серьёзность, Сандра не была лишена позитивного восприятия.
— Между прочим, я говорил исключительно о твоей решимости.
— Ну-ну...
Неспешно собрав за собой все свои вещи, моя собеседница встала на ноги и уже развернулась, чтобы уйти.
— Эй, Сандра! — окликнул я дочь Аполлона. — Если это будет в моих силах, то я помогу тебе с твоей проблемой. Но взамен я ожидаю равноценной услуги.
— Какой услуги? — не удержалась от вопроса она.
— Скоро ты сама обо всём узнаешь.
Интерлюдия 1.
Не разбирая дороги, Сандра что есть сил бежала по старинному коридору. Узкие стены нещадно давили. Воздух был наполнен затхлым запахом плесени и крысиного помёта. А тьма будто ожила и наступала ей на пятки. Лишь тусклый свет от фонаря разделял её и весь тот ужас, что грозился её догнать.
Неожиданно правое плечо девушки кольнуло острой болью, отчего Сандра пошатнулась и чуть было не упала.
— Ты сделал всё правильно, — со смесью боли и злобы прошептал из её уст чужой голос. — Он просто играет с твоим разумом, пытается тебя запутать. Продолжай двигаться.
Сквозь мрак подземелья впереди стал виден очередной перекрёсток, ведущий на развилку из трёх новых путей. Прекрасно понимая, что любая задержка может её погубить, не раздумывая ни секунды, Сандра пронеслась в самый ближний из них. Это была беспощадная гонка со смертью, и пока что она её проигрывала.
— Можешь убегать сколько угодно, но это теперь бесполезно! — раздался позади неё громкий голос, отозвавшийся звонким эхом от каменных стен. — Твоя судьба была предрешена. Как думаешь, ты принял правильное решение?
— Конечно нет! — вторил первому голосу второй, более скрипучий и насмешливый. — И то, что он неплохо умеет махать мечом, ему ничем не поможет. Впрочем, какой толк гадать? Ответы на все вопросы мы увидим уже очень скоро.
Проигнорировав чужую насмешку, Сандра продолжила движение.
Одни коридоры сменялись другими, а за ними открывались новые проходы и развилки. Всё это продолжалось ровно до тех пор, пока девушка наконец не оказалась напротив крупной деревянной двери с огромным золотым замком.
Тупик. Другого пути, кроме как через эту дверь, рядом не было.
Но будто ожидав чего-то подобного, Сандра запустила здоровую руку в сумку на плече и тут же вынула оттуда золотой ключ. Слабая искра неуверенности промелькнула в разуме девушки, отчего она на несколько секунд замешкалась.
— Ты только посмотри! — вновь прозвучал знакомый голос из тёмных глубин коридора. — Ещё и сомневается! И это после всего того, что он нам только что наговорил.
Сандра стиснула ключ в своей руке и, не медля больше ни секунды, одним движением вставила его в замок. До окончания этого кошмара оставалось сделать совсем немного — повернуть ключ и проверить содержимое комнаты за дверью. Но прежде чем Сандра сделала это, на её плечо неожиданно легла чья-то тяжёлая рука.
— Неправильный выбор...
* * *
В следующий миг Сандра подскочила с земли и тут же обнаружила себя на цветочной поляне в Лагере Полукровок. Быстро оглядевшись по сторонам, она заметила нескольких полубогов, которые точно также отдыхали под светом полуденного светила.
"Всё в порядке, ты в безопасности, — подумала Сандра. — Просто задремала после очередной тренировки, и тебе приснился плохой сон. Стоп. А сон ли?".
Сандра уже давно научилась различать подобные ощущения, чтобы понять: возникший перед ней кошмар был отнюдь не простым сном. Нет. Это было одно из наиболее коварных проявлений её дара — мимолётное видение прошлого или будущего. И в этот раз ощущения подсказывали ей, что она увидела прошлое. Правда, из-за краткости образов было трудно понять всю скрывающуюся за ними суть. А не зная контекста, трактовать видение правильно не представлялось возможным.
Но отнюдь не это заинтересовало Сандру. В этот раз она увидела видение незнакомого человека. Именно этот незнакомец управлял её телом, а сама она была скорее чревовещателем его чувств и эмоций. Такое случалось с ней впервые.
— Поздравляю, Сандра, — тихо пробормотала себе под нос девушка, — теперь у тебя есть ещё один кошмар, который будет преследовать тебя по ночам.
Она помотала головой, отгоняя последние крохи наваждения.
— Ладно, хватит себя жалеть. Подумаешь, попала в очередную весёленькую переделку, разве мало у тебя их было?
Представив, каково это — оказаться в том жутком подземелье, Сандра поёжилась. Ей совершенно не хотелось признаваться в этом самой себе, но та картинка, которую показал ей её дар, всерьёз напугала девушку. Как правило, такие яркие видения были точны в своих деталях, поэтому, учитывая ту гамму неприятных чувств, которые Сандра испытала в момент его воздействия, не добавлял ей оптимизма. Кому бы не принадлежало это видение — она ему не завидовала.
— Эй, Сандра! — неожиданно донёсся до неё знакомый голос. — А я тебя повсюду обыскался!
Присмотревшись получше к источнику шума, Сандра с неудовольствием отметила быстро направляющегося к ней Кловиса Питерсона. Старшего из двух братьев. По внешнему виду своего старого товарища можно было понять, что он был чем-то сильно обеспокоен.
— Что ты хотел? — поинтересовалась Сандра.
— Что, сразу к делу? — усмехнулся Кловис. — И даже не поздороваешься?
В последнее время девушка редко общалась с Питерсонами, поэтому уже начинала забывать об их раздутом самомнении и напыщенной манере общения.
Она поднялась на ноги и устало потёрла переносицу.
— Извини. Просто у меня болит голова...
— У тебя было видение? — сразу же заинтересовался Кловис.
Не испытывая никакого желания рассказывать правду, Сандра покачала головой:
— Нет, скорее плохой сон. Ничего необычного. Лучше скажи, зачем ты меня искал?
— Ах, да! — спохватился старший Питерсон. — Я здесь из-за Рэнделла. Мне кажется, если ты не подойдёшь сейчас к дереву Талии, то он может натворить немало глупостей.
Настроение у Сандры в миг стало мрачным.
Она как никто другой знала, что даже несмотря на свою вполне приятную внешность и неплохое общественное отношение, Рэнделл находился в довольно нестабильном психическом состоянии. Он был жесток, горяч и крайне непредсказуем. Но хуже всего было то, что он неплохо прятал это за маской заурядного представителя семейства Ареса. Единственным его крупным преимуществом, из-за которого Сандра мирилась раньше с этими недостатками, было то, что он прослыл превосходным бойцом. Вот только это не отменяло того факта, что во время их продолжительной "дружбы" Сандре приходилось постоянно наблюдать за Рэндаллом, чтобы вовремя улавливать его опасные перемены настроения. Как правило, они всегда означали чью-то боль.
— Что происходит?
— Пойдём, — махнул рукой парень, — я объясню тебе всё по пути.
С полминуты они шли молча, затем Кловис произнёс:
— Как давно ты общалась с ним в последний раз?
— Около недели назад, — не сбавляя скорости, ответила Сандра. — Он был немного на взводе, но ты его знаешь — он почти всегда такой.
— Нет, не всегда, — нахмурился парень. — С тех пор, как мы стали реже общаться, всё стало намного хуже. Он стал скрытным, начал постоянно где-то пропадать и пропускать наши тренировки. А когда вчера вечером он в очередной раз увидел тебя в компании тех новичков из дома Гермеса, то своим поведением он меня сильно напугал.
Брови Сандры приподнялась в удивлении:
— Напугал? Что значит напугал?
Картина того, как Рэндалл мог напугать своего брата, с которым он прожил всю свою жизнь, показалась Сандре одновременно любопытной и тревожной.
— Не знаю, — неуверенно произнёс Кловис. — Я видел его таким в первый раз. Это трудно описать, но передо мной будто был совершенно незнакомый человек. А вчера вечером, прямо посреди ночи, он просто взял и куда-то ушёл. Больше я его с тех пор не видел.
Прокручивая в голове все события этого дня, Сандра сразу же вспомнила, что на утренней зарядке она не видела Нейтана. Как, впрочем, и на завтраке в столовой. Пожалуй, она не придала этому особого значения только из-за того, что хорошо знала, как часто Норт любит засиживается за своими книгами. Но теперь... Ей решительно не понравилась идея того, что этот "счастливый билет", который должен был спасти её от уготованной богами Судьбы, сейчас просто могут взять и порвать. Не понравилось настолько, что от этих тревожных мыслей сердце Сандры забилось скорее, а сама она непроизвольно начала шарить по поясу в поисках спрятанного там кинжала.
— Постой, — резко остановилась девушка и угрожающе посмотрела на старшего Питерсона. — Если ты не видел брата, то почему ведёшь меня к дереву Талии?
Кловис достал из кармана своих штанов небольшую записку и передал её в руки Сандры:
— Вот.
"Кловис, приведи завтра Сандру к дереву Талии в 16:00. Это очень важно, не подведи меня. Твой брат, Рэндел Питерсон".
Сандра прикусила нижнюю губу и несколько раз перечитала записку.
— Почерк однозначно его, — вынесла свой вердикт девушка. — Он говорил тебе что-нибудь необычное? Что-то, что могло показаться странным или значительным?
Кловис нахмурил брови, пытаясь припомнить что-нибудь необычное.
— Не думаю, — после небольшой паузы ответил он. — Нет.
Сандра вздохнула.
"Ладно, может, и не стоит беспокоиться, — пронеслась в её голове очередная мысль. — В конце концов, наш местный Гарри Поттер уже не раз показывал, что может за себя постоять".
Вспоминая события этого лета, она не могла не заметить его чудовищное желание самосовершенствования. Не то чтобы в этом было нечто особенное. Напротив. Многие в этом Лагере преследовали похожие цели. Удивительным в этом было скорее то, что этот прогресс стал заметен уже сейчас. Спустя два с половиной месяца. И если в первую их встречу на утренней тренировке мальчишка еле-еле поспевал за ней, то теперь они были уже почти наравне. Не знай Сандра того, что он и в самом деле был способен пользоваться волшебством, то заподозрила бы, что парень рождён от кого-то из большой тройки. Впрочем, даже самые талантливые не застрахованы от неприятностей.
Поднимаясь на холм к дереву Талии, Сандра немного собралась с мыслями. Однако последнее, что она ожидала там увидеть — задремавшего Нейтана Норта. Он был совершенно один и лежал у ствола дерева с таким видом, что у Сандры сложилось ощущение, будто он здесь уже очень-очень давно.
— А, наконец-то! — приоткрыв один глаз, довольно проговорил мальчишка. — А вы, смотрю, совсем не торопитесь...
Он медленно поднялся на ноги и с наслаждением потянулся.
— Что ты здесь делаешь, и где мой брат? — потребовал от него ответа Кловис.
На лице у Нейтана отразилось полное непонимание вопроса.
— Твой брат? — задумчиво почесал затылок Норт. — И откуда мне знать, где твой брат? Меня попросила прийти сюда Сандра.
Последовала неожиданно долгая пауза.
"Думала, что хорошо знаешь этого психа? Ну молодец, ты просчиталась. Ты понятия не имеешь, какого чёрта здесь происходит".
— Судя по вашим удивлённым лицам, это не она пригласила меня сюда, — догадался Норт. — Признаю, это становится интересным.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |