Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек без прошлого


Жанр:
Опубликован:
01.08.2020 — 23.04.2021
Читателей:
2
Аннотация:
Произведение пишется по мотивам серии "Кортес" автора Лысака Сергея Васильевича. Сюжет романа рассказывает о событиях, происходящих спустя год после событий, описанных в шестой книге серии "Кортес": "В начале пути". Англия потерпела поражение в третьей Англо-Голландской войне. И произошло это не без участия пришельцев из другого мира. Вчерашние союзники превратились в противников. Досаждают и пираты, сбежавшие в европейские воды, гонимые из Нового света всё теми же таинственными пришельцами. Англия унижена, но не сломлена. Она жаждет реванша. И секретная служба Карла Второго затевает "Большую игру". Юрий Топалов, купец из Тринидада, отправляется в Европу для налаживания торговых отношений. В тоже время молодой романтик из подмосковной немецкой слободы, сын царского стряпчего рейтарского приказа, Георг Хартманн и его слуга Орлик, отправляются в Гамбург в надежде собственными глазами увидеть таинственных пришельцев. Они ещё не знают, что им суждено стать разменной монетой в большой игре... Прода 23.04.2021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Так вроде? Или нет?!

— Точно, белые!.. кажется!

— Неужели купцы-французы?! — тут же отреагировал Баррэт, — а ведь быстро идут! Смотришь к полночи и догонят!

— Возможно и французы, — с досадой сказал де Кат, опуская подзорную трубу.

По вырисовывающимся корпусам приближающихся кораблей он, к своему сожалению, понял — на горизонте не его отставшие вымпелы.

— Точно французы! И бесёнка мне под рёбра, если это не торгаши! — неистово проорал Баррэт, — а что, братья, может тряхнём купчишек? Попросим поделиться с нами своим барахлом!

— Да как ты смеешь! — снова вспылил, капитан де Флё — эти корабли принадлежат Франции!

— А какая, к дьяволу, разница?! — процедил сквозь зубы Баррэт, — да по мне хоть сам Папа Римский! Всё одно, когда кушать хочется! А, братья?! Голосуем, кто за?!

Побелевший от гнева Морис плавным движением руки потянул из-за пояса пистолет.

— Только попробуй, и мои ребята в миг нашпигуют тебя отборным свинцом! — выпалил Баррэт скороговоркой, тыча пальцем куда-то в бок от себя.

Яллас повел взглядом туда, куда указывал корабельный плотник, и от того что он там увидел, по спине волною пробежали мурашки, обдавая кожу холодком мимолётного страха. В их сторону смотрели почти с десяток ощетинившихся ружейных и пистолетных стволов. Но, командор смог быстро справиться со своим внутренним страхом, а внешне так и вовсе остался спокоен и непоколебим. Он лишь внимательно вгляделся в лица тех, кто держал их на прицеле, чтобы в будущем, когда наконец-то закончится весь этот цирк с бунтом на корабле, устроенный хитрым старым плотником, знать от кого стоит избавиться в первую очередь.

Между тем Баррэт продолжал говорить:

— Ты всё ещё молод и поэтому горяч до безрассудства! Сдаётся мне, тебе до старости не дожить! Да и с чего, вдруг, такая забота о поданных Франции? Ведь ты же гугенот, Морис?!

Морис де Флё молчал, В злобе бессильно скрепя зубами. Но, от пистолета он, всё же, предпочёл избавиться, бросив его себе под ноги.

— Мне жутко интересно знать, как ты собрался захватить их? — спросил Яллас де Кат плотника.

— Ничего нет проще, Йохан! Они идут быстрее чем наши, потрёпанные бурей, корыта! — отвечал Баррэт, — дадим французам возможность нагнать нас. Думаю, это им удастся ближе к полночи. А там, под прикрытием темноты, мы возьмём на абордаж ближайшее к нам судно. Второй не станет по нам палить, так как побоится попасть в своего и, скорее всего, сбежит. Купцы, самое трусливое племя! А если всё же рискнет ввязаться, то 'Вильдекат' и 'Зи Вульф' атакуют его и, дай бог, прихватят и этот приз!

— На ближайшем судне — пожар! — вдруг прокричал вперёд смотрящий с 'вороньего гнезда', — наблюдаю дым!

Все как по команде прильнули к подзорным трубам. Вперёд смотрящий был прав. Над шпилями мачт ближайшего корабля вился едва заметный столб дыма. Подхваченный ветром, он быстро рассеивался в воздухе без остатка.

— Сам господь и переменчивая девка Фортуна благоволят к нам! — с диким восторгом проорал Баррэт, — подождём пока они не выдохнуться в борьбе с огнём, потом пойдём и возьмём их голыми руками!

Толпа поддержала своего новоявленного лидера восторженными возгласами. Казалось, что они уже окончательно определились кто, отныне, будет их командором.

— Наблюдаю дым над обоими кораблями!

— Что?! — на этот раз возглас Баррэта сквозил удивлением.

А Яллас де Кат со всех сил напряг своё зрение, всматриваясь в очертание приближающихся кораблей. Такой тип судов он ещё не видел. Слишком длинный, по отношению к ширине, и приземистый корпус, более резкие обводы, чем у флейта или пинасы, и косые паруса на носу, всё виденное сейчас не было похоже ни на что виденное им ранее. Название ближайшего к ним судна, выведенное золотыми буквами на носу, было разбито на два слова, один над другим. Причём верхнее, выведенное отчасти незнакомыми буквами не давалось прочтению, а вот второе читалось прекрасно, при том что было почти неразличимо на таком большом расстоянии. И Яллас его прочитал: 'Фортуна'. Разглядел он и флаг, развевающийся на корме. Как ожидалось, он не был полностью белым. Поистине, переменчивая девка Фортуна благоволит, но вот только не им.

— Как они смогли загореться оба сразу?! — не унимался Баррэт.

— А они и не горят! — сказал де Кат спокойно, но как можно громче, чтобы его могли услышать все находящиеся на палубе, — этот дым испускают дьявольские машины, заставляющие корабли двигаться без парусов! Это не французы, господа! Это тринидадцы!

Примечание:

1) в оригинальной серии 'Кортес' свой первый парусно-винтовой рейдер в средневековом мире экипаж 'Тезея' нарёк в честь полярного волка — 'Песец'

2) Яллас де Кат — настоящее имя Йохан Йеллес де Кат, голландский флибустьер, известный также как Де Лекат. В испанских документах он выступает под именем Хуанес Йелес де Кот, а англичане называли его Яллас.

3) 'Новая Армада' — испанский флот, собранный по образу 'Непобедимой Армады' для осуществления праведного возмездия над 'Тринидадскими колдунами', согласно сюжету пятой книги серии 'Кортес' 'Дымы над Атлантикой'.

4

— Не занят, Мой Каудильо? Не помешаю? — спросил Карпов, войдя в кабинет Леонида.

— Заходи, герр Мюллер! Куда от тебя денешься?! — ответил хозяин кабинета, сидевший за своим рабочим столом и что-то увлеченно читая.

Тусклый свет, исходящий от монитора раскрытого ноутбука, освещал на его столе форменный беспорядок: открытый пенал с письменными принадлежностями, да ворох бумаг, покрывающий чуть ли не всю столешницу.

— Вижу 'думу' думаешь, Петрович! — произнёс Карпов, усаживаясь в мягкое кресло напротив Леонида, — колись, если не секрет, что надумал?

— Не секрет, — ответил Леонид, откладывая исписанный лист бумаги, — вот думаю, а не пора ли, в нашем царстве-государстве, вводить полноценные министерства, вместо того, что у нас есть сейчас? Государство-то наше прирастает новыми территориями, да и население имеет стойкую тенденцию на увеличение, а управлять становится всё сложнее...

— Вот ты, Петрович, давно собираешься себе секретаря завести, чего не завёл-то до сих пор? А по поводу министерств... ну, тебе виднее, ты же у нас великий диктатор!

— Заведу, обязательно заведу! — ответил Леонид и, хитро прищурившись, спросил, — по лицу вижу, ведь не просто проведать меня пришел! Чего светишься как начищенный медный самовар, а, герр Мюллер!

— Ну, Мой Каудильо, как всегда, от тебя ничего не скроишь! — Карпов расплылся в улыбке и понизив голос, продолжил, — Петрович, наша затея с агентами сработала! Причём гораздо раньше, чем я рассчитывал. Информацию только что получили от нашего агента в Бристоле.

— Неужели наш заклятый друг Мэттью Каррингтон объявился?!

— Он самый! Причём приехал, лично, наших горе-шпионов вязать! Его наш Джон опознал! Всё же не зря я его туда заранее отправил, для подстраховки. Как знал, что пригодится!

— Не боишься такими кадрами разбрасываться, Михалыч?

— Ещё как боюсь! Но, ему уже дал отмашку возвращаться, — ответил Карпов и добавил, — наймется матросом на английского 'купца' и вернётся в Новую Англию, там он мне нужнее.

Леонид, он же предводитель 'тринидадских колдунов' и правитель Русской Америки, знаменитый на весь этот мир, как адмирал Леонардо Кортес, на пару секунд призадумался, а потом спросил:

— А ты уверен, что твоя затея с горе-шпионами не провалится? Не забывай, у Каррингтона свой Вольф Мессинг есть, не хуже Матильды. А ну, если он его к делу подключит? Тот твоих агентов в раз наизнанку вывернет!

— Подключит, обязательно подключит! — воскликнул Карпов, — он же сейчас весь в непонятках! Наш негоциант Юрка, вот учудил! Ну просто красавец! Он высадку провёл ночью! И с берега, наглость сия, не осталась без внимания, что внесло ещё больше сумятицы! Думаю, поэтому-то Каррингтон сам и примчался в Бристоль!

— Но, если он подключит своего Мессинга, то вся затея может провалиться!

— Обижаешь, Петрович! — с деланной обидой произнёс Карпов, — ну, совсем ты в меня не веришь! Как говорил один небезызвестный герой из не менее небезызвестной комедии: 'всё продумано до 'мулиметра', шеф!'. Непосредственно с ними работали ребята, которых Каррингтон в глаза не видел, сами же горе-шпионы уверены, что порученное им задание, единственно верное и очень ответственное, а чем-то сторонним мы их не нагружали.

— И какое же у них задание, интересно знать?!

— Как какое?! Самое, что ни наесть, важное: обосноваться в Англии под видом купцов из Нового Света, организовать своё дело в сфере торговли и, по возможности, завести знакомство с влиятельными людьми, желательно с лордами, да пэрами, дабы выведывать у них всю информацию государственной важности и передавать её нам!

— Прям-таки всю?! — не преминул съязвить Леонид, но съязвить по-дружески, без негативной окраски.

— Все непременно, шеф! Всю! — ответил Карпов, с комически наисерьезнейшей миной на своём лице, — так что, Мой Каудильо, когда их души вывернут наизнанку, наш заклятый друг Каррингтон осерчает и кровно на тебя обидится!

— А это ещё почему? — не поняв иронии, спросил Леонид.

— Так он, выражаясь по-нашему, решит, что ты его за лоха держишь! И поэтому будет действовать именно так, как нужно нам! Так что готовимся в скором будущем встречать 'двойного агента' в лице бывшего приватира Майкла Коупленда, а ныне уважаемого сквайра Фрэнка Райли Карра, или дорогого Уоррена Гилмора!

— А если не сработает и Каррингтон их просто, как у вас, у 'убивцев' говорят, ликвидирует?

— У нас говорят: 'зачистит' или 'обрубит концы' — поправил Карпов и добавил, — тогда, выходит, я сильно переоценил способности мистера Каррингтона. Не воспользоваться такой возможностью внедрить своего агента прямо в логово врага! И после искусно сливать ему 'дезу'! Если не сработает, Петрович, то я очень сильно расстроюсь и уйду со службы, и не удержишь! Обзаведусь армией рабов и стану плантатором-эксплуататором, буду сахарный тростник выращивать и в заморских странах его продавать!

— Ну, тогда мне ничего не остаётся, как только надеяться и верить в успех, — с небольшим оттенком доброго сарказма, если таковому есть место, сказал Леонид.

— Кстати, есть ещё одно донесение, теперь уже с Азорских островов, а точнее с Сан-Мигела, — произнес Карпов, переключая разговор на другую тему, — около недели назад, к югу от острова Санта-Мария сторонние наблюдатели видели странную группу кораблей под белыми флагами, двигалась она на запад.

— Похоже, на французскую эскадру. Ну а чего тут именно странного?

— Ну, мой каудильо, много чего, — и Карпов принялся загибать пальцы, — во-первых, не кажется ли тебе странным выбор маршрута? Всё-таки в это время года легче идти южнее, ближе к Канарским островам, во-вторых, место того чтобы сделать остановку на Санта-Марии, к примеру, для ремонта и пополнения запасов, эта свора меняет курс на юго-запад! Ну, а в-третьих..., а в принципе и этого достаточно!

Леонид молчал недолго, а потом, как бы ни к кому не обращаясь, произнес:

— Канары, на сегодняшний день, принадлежат нам. И остров Сан-Мигел у нас в аренде, а он менее чем в 45 милях от Санта-Марии. Не хочешь ли ты сказать, что эти корабли идут сюда неспроста?

— В правильном направлении мыслишь, Петрович! — воскликнул Карпов, подняв указательный палец вверх, — К тому же это ещё не всё! Как ты знаешь, пару дней назад, над Азорским архипелагом прошел неслабый такой циклон! Море больше суток бурлило. Так, сегодня днём, в 19 милях к югу от Сан-Мигела, наша патрульная яхта подобрала группу людей, количеством меньше дюжины, потерпевших кораблекрушение. По утверждению самих спасенных, они голландские наёмники, совершавшие переход к Кюрасао для усиления тамошнего гарнизона. Было вместе с ними кораблей толи 6, толи 7. В шторм всех разметало. Их судно затонуло, а что с остальными стало, они не знают. Только вот дюже странные эти наёмнички.

— И в чём же их странность заключается?

— Да, в том, что среди них есть не только голландцы, но и французы и даже один нагл затесался.

— Так, в нынешнее время, в Европе считается нормальным нанимать иностранцев.

— А вчера, с рассветом, у северо-восточной стороны острова Санта-Мария встало на якорь парусное судно. И тоже, как ни странно, под голландским флагом. Простояло там весь день. А команда так и не удосужилась высадиться на берег. И что самое интересное, как только местные сеньоры попытались к ним приблизиться, дабы поинтересоваться что гости тут забыли, так те снялись с якоря и ушли по направлению зюйд-вест. Ох, чую, Петрович, кто-то задумал сделать нам нехорошую 'каку'!

— Ну ты и выразился, Михалыч: парусное судно! Будто в этом мире что-то ещё может якорь бросить! Ну, кроме нас конечно! Что думаешь предпринять?

— А чего предпринимать-то? Искать их в Атлантике нет ни достаточных сил, ни практического смысла. Всё что мы сейчас можем сделать, это усилить бдительность. Где-нибудь они всё равно выплывут, а там уж и поинтересуемся, кто есть 'ху'! Плюс ко всему, мои ребята со спасёнными побеседуем в плотную, дай бог что и вспомнят дельное.

Дверь в кабинет приоткрылась, и Карпов замолчал, обернувшись на скрип.

— Леонардо, Андре, вы не слишком заняты? — спросила, вошедшая Матильда.

— Как всегда, обсуждаем дела государственные, — ответил Леонид, — что-то случилось?

— К Андре прибыл посыльный из штаба с срочным донесением, запустить его?

— Конечно, — ответил за Леонида Карпов, — где он сам-то?

Звать посыльного не пришлось. Он находился за дверью, но, услышав голос генерала, несмело зашел в кабинет, принял стойку смирно и, поднеся раскрытую ладонь к виску в воинском приветствии, громко, с сильным испанским акцентом, обратился к Леониду:

— Ваше Превосходительство, разрешите обратиться к Его Превосходительству сеньору генералу!

— Обращайтесь, — дал разрешение слегка обескураженный Леонид.

— Ваше Превосходительство, вас просят срочно подойти в управление связи, есть важное сообщение от сеньора Хорхе Топалова и налажено соединение по радио с барком 'Фортуна'!

— По ходу начинается, Петрович! — громко произнёс Карпов и направился к выходу.

5

Адмирал Михаэль де Рюйтер, прозванный обожавшими его матросами и солдатами Стариком или Дедом, в душе так и остался романтиком, не смотря на все перипетии судьбы, выпавшие на его нелёгкую долю. Природное любопытство пересилило-таки зрелый прагматизм, и он всё же решился на переход через Атлантику в Новый Свет, не позабыв прихватить с собой в путешествие супругу Анну ван Гелдер и 24-х летнего сына Энгела. С первой же минуты, как только нога старика вступила на палубу 'Фортуны', он с любопытством новоиспечённого юнги принялся обследовать все закутки барка. Изо дня в день донимать матросов и офицеров расспросами о характеристиках чудо-корабля и, чуть-ли не сутками торчать на палубе, время от времени восхищаясь ходовыми качествами судна. Вот и сейчас он стоял на баке, в компании главного тринидадского негоцианта, капитана 'Фортуны' и командира роты морских пехотинцев, внимательно всматриваясь, через подаренный Юрием бинокль, в даль.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх