Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Блядь.
Глава 10: Глава десятая
Резюме:
Битва на вершине холма.
Записи:
Джоан Роулинг и любые другие соответствующие аффилированные лица, очевидно, владеют правами на Гарри Поттера и вселенную Гарри Поттера. У меня нет ничего, кроме вставленных оригинальных персонажей / концепций сюжета. Я не зарабатываю на этом денег. Это просто фанатская работа.
Я хотел бы выразить огромную благодарность замечательным людям, которые согласились помочь мне просмотреть предыдущие главы, чтобы выявить все досадные ошибки, которые я больше не вижу. Спасибо вам: Amelia_Davies_Writes, GalaxyNightangale и всем остальным, кто указал на мои грамматические ошибки через discord.
И огромное спасибо Греке за то, что согласилась прочитать и протестировать новые главы, Джинни за то, что помогала мне воплощать идеи в жизнь, пока я работал над этим чудовищем, и Инви, которая уже несколько раз не давала мне удалить эту историю. Я очень ценю вашу помощь.
Текст главы
Предупреждение:
В этой главе рассказывается о крови, насилии, травмах и смерти.
* * *
Гермиона выпустила три заклинания еще до того, как Гарри успел перекатиться и пригнуться лицом к нападавшим. Она ударила одного из двух волшебников прямо в грудь, и он мгновенно рухнул на землю, так как оглушающее заклинание вырубило его. Другой был более проворным и сумел уклониться от ее второй и третьей атак, откатившись вправо. Гарри заметил, что больше всего его беспокоил крупный оборотень, который скакал к ним галопом — глаза разъяренные, рычащие — и на этот раз Гарри заметил, что при каждом шаге золотой браслет, обвивавший его запястье спереди, поблескивал.
Гермиона и Гарри одновременно ударили оборотня оглушающим заклинанием, прежде чем им пришлось перекатиться и увернуться от второго взрыва, который произвел оставшийся волшебник. Оборотень пошатнулся, его передние лапы на мгновение обмякли, а морда ударилась о землю, прежде чем существо восстановило равновесие и бросилось на них, заставив их отпрянуть еще дальше друг от друга. Гермиона проклинала расстояние между ними и холодную погоду. Если бы Гарри не был укутан на зиму, ей было бы гораздо легче схватить его и аппарировать до того, как это произошло. Хотя, с другой стороны, она знала, что если бы она аппарировала сразу, был бы риск того, что взрывное заклинание, которое применил похититель, могло попасть в ее аппарирование.
Что было бы разрушительно.
Не было никакого способа узнать наверняка, а разыгрывание сценариев "что, если" ни к чему бы не привело. Прямо сейчас ей нужно было сосредоточиться, и ей нужно было вытащить их из этой ситуации. Она подавила панику, инстинктивно откатившись вправо, чтобы избежать белой вспышки, и услышала звук цепи, туго обмотанной вокруг дерева позади нее. Кем бы ни был этот парень, он явно не решил, пытается ли он убить их или захватить в плен.
Оборотень обратил свое внимание на Гарри, и в данный момент он уворачивался, убегал и отпрыгивал от его когтей, накладывая на него заклинание за заклинанием. Его рефлексы были быстрее и точнее, чем при прошлой встрече, и он не позволил оборотню повалить его на спину, как это сделал тот, в переулке. Вместо этого он задержался в присевшем положении, уклоняясь и атакуя, продвигаясь все дальше и дальше вниз по небольшому склону леса.
Гермиона применила к волшебнику два оглушающих и обезоруживающих заклинания, прежде чем взбежать по небольшому склону и высоко перепрыгнуть через упавшую ветку, а также одно из взрывных заклинаний похитителя. Она тяжело приземлилась и, перекатившись, вскочила на ноги, прежде чем запустить взрывной волной в дерево, за которым прятался похититель. Взрыв был сильным, и Гермиона мысленно поблагодарила свою способность произносить невербальные заклинания — преимущество оказалось больше, чем она предполагала, просто тренируясь с Гарри.
Невербальные действия были быстрее и дали ей элемент неожиданности. В отличие от похитителя, который выкрикнул обезоруживающее заклинание, приходя в себя после взрыва, отбросившего его на несколько футов от дерева. Однако она была готова к этому и покатилась вперед, под яркий красный свет, прежде чем ей удалось попасть мужчине в щеку тщательно нацеленным диффиндо. Она услышала, как он вскрикнул, когда его правая щека рассеклась, и кровь брызнула на заснеженную землю рядом с ним, оставляя за собой ярко-красную полосу.
Его глаза были дикими, волосы растрепаны, и она заметила золотой отблеск на его запястье, когда он поднял палочку. Она увидела, что слова начали формироваться на его губах еще до того, как он успел их произнести, и она пригнулась, собирая энергию в ногах, прежде чем оттолкнуться и перекатиться влево, когда он бросил смертельное заклинание в то место, где она только что стояла.
Ебать! она думала об этом, перекатываясь за пень, и сильно ударилась спиной о поверхность, оставаясь прижатой к земле. Яркая зеленая вспышка пронеслась мимо, и ее сердце бешено заколотилось в груди.
Ситуация быстро обострилась, и адреналин заставил ее мозг и тело работать в удвоенном темпе, чтобы не отстать. Она метнула вокруг пня блокиратор для ног и оглушающее заклинание, прежде чем броситься влево, чтобы избежать следующего взрыва, посланного похитителем. Он промахнулся, попав в шестидесяти сантиметрах от того места, где она только что была, но осколки с силой взмыли в воздух и с глухим стуком ударились о землю, когда она спряталась за большим деревом, надеясь, что летящий снег и куски пня на мгновение скроют ее местоположение. Ее мысли лихорадочно метались. Ей нужно было добраться до Гарри, нужно было аппарировать подальше от этого места, пока они не пострадали. Все происходило так быстро, что они даже не успели воспользоваться своим защитным заклинанием. Она знала, что они ни за что не будут достаточно сосредоточены и спокойны, чтобы справиться со всем происходящим.
Она чувствовала, как нарастает ее разочарование. Они были так осторожны и бдительны во время своего похода за продуктами только для того, чтобы наткнуться на похитителей и оборотня в первом же месте, где они приземлились?
Это было просто невероятное невезение, бушевало в ее голове.
Услышав, что похититель приближается слева от нее, она быстро взглянула на Гарри, который все еще отбивался от оборотня, и заметила, что его левая рука несколько безвольно повисла вдоль тела. Он увернулся от очередного выпада оборотня и откатился вправо, подальше от нее, и на мгновение схватился за руку, когда снова поднялся в приседающее положение, прежде чем метнуть диффиндо в существо и полоснуть его поперек бока. Именно в тот момент, когда небольшому количеству света с почти полностью затянутого облаками ночного неба удалось пробиться сквозь деревья и отразиться от снега, она увидела мокрое красное пятно на руке Гарри и страдальческое выражение его лица.
Время, казалось, замедлило свой бег. Ее глаза расширились, когда она увидела, как оборотень на мгновение пошатнулся от боли, но быстро повернулся лицом к Гарри. Гарри отступил назад, и его нога зацепилась за ветку на земле. Она знала, что произойдет, еще до того, как это произошло — Гарри поскользнется, и оборотень будет наготове.
И что-то внутри нее оборвалось.
— нет!
Это слово сорвалось с ее губ прежде, чем она успела осознать его. Она почувствовала, как из самых темных уголков ее души поднимается ярость, и она захлестнула ее так, как никогда прежде. Ее сердце бешено колотилось, лицо исказилось, взгляд стал жестким — и в этот момент Гермиона собрала все свое сочувствие, свою эмоциональную сторону и свою постоянную потребность поступать правильно и запихнула все это в маленький ящичек в уголке своего сознания. И она плотно закрыла его. Потому что сочувствию здесь не было места. Затем ее тело дернулось, прежде чем она поняла, что делает.
Она услышала, как похититель приблизился к ней и начал накладывать взрывное заклинание, но она уже оттолкнулась от дерева позади себя, бросилась вперед, перекатилась один раз, прежде чем подняться на колено и повернуться к похитителю спиной. Ее глаза вспыхнули неприкрытым гневом, она взмахнула палочкой, прежде чем ее мозг соединил все воедино, и слово сорвалось с ее губ.
— СЕКТУМСЕМПРА!
Глаза похитителя расширились, когда его рука с палочкой была с силой оторвана от тела, а на груди зиял огромный разрез, но она уже направила свою палочку обратно на Гарри и оборотня. Он лежал на спине, оборотень навалился на него сверху, а левое предплечье Гарри было зажато в его пасти. Он нацелил палочку и ударил оборотня еще одним режущим заклинанием в грудь, кровь хлынула на него.
Гермиона направила палочку, в то время как ее разум немедленно исключил возможность появления еще одной сектумсемпры или диффиндо из-за боязни ударить Гарри, и вместо этого ухватилась за то, что, как она знала, сработает. Она сосредоточила свою ярость, страх и желание остановить существо, а затем закричала.
— Пленус-Протего-тело-опорно-двигательный аппарат!
Темно-красная искра с раскаленным добела центром вырвалась из ее палочки и полетела в оборотня, окутав его, прежде чем он стал полностью невидимым.
Отчаянный рев агонии вырвался из уст оборотня, когда он выпустил руку Гарри и рухнул на землю рядом с ним. Уши Гермионы, казалось, кровоточили от ужасающих звуков, которые вырывались из его пасти, когда она оттолкнулась от земли и бросилась вниз по склону к Гарри. Он откатился в сторону и встал, прежде чем направить на него волшебную палочку и перерезать ему горло, пробормотав заклинание.
— ГАРРИ!
Гермиона быстро сократила расстояние между ними, побежав быстрее, чем считала возможным, и перепрыгнула через сломанную ветку, прежде чем затормозить рядом с Гарри. Она схватила его протянутую руку с волшебной палочкой, целясь в тело существа, и ее дыхание стало быстрым и прерывистым.
— Я в порядке, — его дыхание стало прерывистым, и он наклонился к ней, не отрывая глаз от притихшего оборотня. — Он мертв.
Она медленно опустила палочку, прежде чем быстро повернуться к нему лицом.
— Ты в порядке? Гарри, твоя рука. — Она провела руками по всему его телу, по груди, рукам, лицу, убеждаясь, что с ним все в порядке, прежде чем немедленно переключить внимание на его левую руку. Ее глаза изучали разорванную ткань на его левом боку, и он поморщился, когда она начала снимать с него куртку, чтобы увидеть повреждения.
— Все не так уж и плохо, — поморщился он, когда она сняла с него рукав с помощью заклинания, разделяющего швы, и сняла куртку. — Мне удалось создать щит.
— Ты создал щит? — Руки Гермионы на мгновение перестали скользить по его руке, а ее глаза отчаянно и недоверчиво встретились с глазами Гарри. — Когда ты успел создать щит?!
Он мягко рассмеялся, когда она продолжила осматривать его руку и быстро достала из сумочки очищающее зелье, настойку душицы и серебряную пудру.
— Это было не очень хорошо. Он снова поморщился, когда она окунула его руку в очищающее зелье и зачаровала лишнюю кровь, покрывавшую его тело, чтобы лучше разглядеть раны. — Я... я не смог как следует сосредоточиться, поэтому заклинание было слабым, но я применил его как раз в тот момент, когда почувствовал, что моя нога застряла — перед тем, как упасть. По крайней мере, это помешало оборотню откусить мне руку.
— Гарри, — выдохнула она, намазывая его руку смесью из душицы и серебряной пудры, стараясь покрыть каждую открытую рану, прежде чем снова поднять на него взгляд. — Гарри, это... это... я не могу поверить, что тебе это удалось! Я подумала... я подумала, что он тебя укусил. Я... я подумала, что могу потерять тебя!
Ее глаза наполнились слезами, когда она обняла его за талию и крепко прижала к себе. Он слегка застонал от боли, уткнувшись ей в шею, но нежно похлопал ее по спине своей волшебной палочкой, прежде чем она быстро отступила назад и крепко ухватилась за его куртку спереди.
— прости. — Она вздрогнула, взглянув на него. — Я так волновалась. Я подумала, что тебя укусили. Я не была уверена, что успею добраться до тебя вовремя. Ты уверен, что тебя никто не укусил?
— Нет, не в этот раз. Он ухмыльнулся ей. — Просто царапина. Но, думаю, на моем предплечье, куда он меня ударил, какой-то сильный ушиб, потому что, блядь, это очень больно.
Взгляд Гермионы скользнул вниз по его руке, подтверждая, что на ней нет колотых ран. Она улыбнулась ему, все еще крепко сжимая его куртку, и окинула его взглядом, пожирая его черты так, словно не видела его много лет. Она протянула руку к его щеке и нежно погладила по скуле, от пристального взгляда ее глаз у него внутри все перевернулось. Однако, прежде чем он смог сделать что-либо еще, он увидел, как ее взгляд заострился, а разум, словно щелкнув выключателем, переориентировался.
— Гарри, сядь здесь. Рана на твоей руке затянулась, кровотечение прекратится, но возьми из моей сумки немного кроветворного зелья, хорошо? Мне нужно более внимательно осмотреть твои раны, но мне нужно позаботиться о парне, которого мы оглушили первым — я сейчас вернусь.
Гарри только начал кивать, когда она повернулась и побежала вверх по небольшому склону, бормоча что-то себе под нос, чтобы лучше видеть. Снова пошел снег, и лес казался пугающе тихим, в нем не было и намека на только что прошедшую битву. Только сломанные деревья и большие зияющие дыры в земле свидетельствовали о том, что произошло. На ходу она быстро произнесла заклинание обнаружения, чтобы убедиться, что больше никаких сюрпризов не будет, но ничего не произошло.
Она быстро добежала до ошеломленного похитителя, перебежав направо, чтобы найти его. Он лежал лицом вниз на снегу, довольно неуклюже прижавшись к сухой ветке. Она ударила его еще одним парализатором, а затем петрификус тоталус, прежде чем перевернуть его и лишить памяти. Быстро осмотрев его, она заметила, что при нем не было ничего полезного, только палочка, которую он все еще крепко сжимал в руке, и несколько монет. Ее движения были механическими, когда она проверила его карманы, а затем выпрямилась и побежала туда, где находился второй похититель.
Найти его было нетрудно.
Приблизившись, она увидела алые пятна крови, глубоко впитавшиеся в снег, — маленькие пятна медленно покрывались новыми пушистыми хлопьями, которые собирались на земле. Ее сердце заколотилось, а пульс участился по мере того, как лужа крови становилась все больше. Затем она увидела обрубок руки похитителя, кость, неуклюже торчащую из разорванной плоти, и его неподвижное тело, застывшее на холодном снегу. Его глаза были открыты и безучастно смотрели в небо.
"Они голубые", — отметила она, скользнув взглядом по его лицу.
Ей не нужно было проверять или проводить диагностику, чтобы понять, что он мертв. Ее желудок сжался, и она зажала рот рукой, когда ее слегка затошнило. К счастью, запаха не было — только сюрреалистическая картина красного на белом фоне в мертвенно тихом лесу, когда его пустые глаза смотрели в никуда.
Стараясь не блевать во все стороны, она присела на корточки и провела пальцами по его глазам, чтобы закрыть их. Она машинально обыскала его тело, игнорируя свое беспокойство и надеясь найти что-нибудь полезное. Она наткнулась на два клочка бумаги и корешок билета. Она быстро сунула их в карман, прежде чем встать и осмотреть местность. Ее ноги задрожали, когда ее взгляд упал на оторванную руку, лежащую в нескольких футах от его тела, и она увидела тонкий золотой браслет на запястье. Заставив свои затекшие ноги двигаться, она направилась к нему.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |