Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мир вокруг мисс Фэнь вспыхнул бесконечным числом искр. Внутри него множились прекрасные алмазы, что были вклеены в безликие платиновые глубины драгоценного сна, в котором каждый организм светился своим, ни на что не похожим светом. Наемница различала сотни разных огоньков. Ее глаза наполняли целые созвездия индивидуальностей. Зрительная какофония вращалась центрифугой образов и мыслей, мгновение за мгновением выплескивая из себя все ненужные детали.
Игла почувствовала, как ее схватили под руки с обеих сторон и потащили в неизвестном направлении. Ощущая спиной присутствие Марии, Аска в душе улыбнулась. 'Оса и бабочка, — подумала она. — Бабочка и оса...' И с этими мыслями провалилась в бездонную астральную пропасть.
2
Мисс Фэнь очнулась, лежа в белой, как чистый лист бумаги, комнате, где не было ни стен, ни потолка. Там вообще ничего не было. Огромное круглое окно, походившее на иллюминатор 'Наутилуса' из 'Двадцать тысяч льё под водой', являлось единственной значимой деталью несуществующего интерьера. Напротив наемницы, безмятежно замерев в позе лотоса, сидела женщина, у которой были бледно-голубая, словно из фарфора, кожа, шелковистые черные волосы и большие оранжевые глаза с 'кошачьей' подводкой. Ее щиколотки, запястья и предплечья украшали платиновые браслеты-баджу, в которых играли блики искусственного лунного света, а голову венчал инкрустированный драгоценными камнями немес.
Незнакомка резко поднялась на ноги. Ее упругая грудь, сокрытая полупрозрачной хлопковой тканью, легонько всколыхнулась, и мелкие татуировки, которые ее заполняли, ожили вместе с ней. Ее бедра вальяжно качнулись, когда она принялась неспешно разминать плечи. Изящная. Хрупкая. Безупречная. Роста в ней было не больше, чем в самой Аске. Женщина напоминала распустившийся цветок — белую лилию, благоухавшую среди бесконечных горных массивов, присыпанных венерианским снегом.
Ласково помассировав плоский живот, незнакомка закрыла глаза. Вид у нее был сосредоточенным. Она напряглась. И это напряжение отозвалось в сознании наемницы тревожным звоночком. 'Что-то будет, — предположила она и угадала.
Женщина внезапно сорвалась с места. Ее милое личико исказила жуткая гримаса отчаяния, и... острые клыки, сверкнувшие безупречной белизной, мгновенно пронзили артерию на шее мисс Фэнь. Аска дрогнула. Яд Марии по-прежнему сковывал ее движения. Сопротивление было недостижимой роскошью.
Незнакомка почувствовала на языке вкус крови своего гостя. И не только вкус. Но и его истинную природу. Его происхождение. Точнее, ее. Мгновенная жаркая вспышка обожгла ледяное сердце Кассиопы Джонс, и та слегка отстранилась. Теперь она прижималась к бархатистой коже Не-Столикого-Генри только губами. Она чувствовала, как дрожала его-ее смертная душонка. Она чувствовала, как пульсировала кровь в его-ее венах. Жажда испить ее целиком была столь велика, что женщина с трудом себя сдерживала. Она боролась с внутренним зверем, сковывая его мощные руки-крылья серебряными наручниками, смоченными святой водой. Голод и самообладание. Выбор и сущность...
Кассиопа отпустила Аску и, небрежно проведя пальцами по ее волосам, пристально взглянула в затуманенные глаза девушки, скрывавшейся за личиной мужчины.
— Случалось испивать из куда более благородных сосудов, — иронично произнесла владелица 'Тиамат 76'. — С какой целью ты явилась на мой бал, Аска Фэнь?
У ног аватары Эрешкигаль появились три небольших котенка — два совсем маленьких и один чуть покрупнее, в чьих глазах пылало зачарованное бирюзовое пламя. Их шерстка была окрашена в ярко-желтые и пурпурные цвета. Они игриво терлись о ступни хозяйки и протяжно мурлыкали, очевидно, желая поиграть. Но Кассиопе Джонс было не до игр, и потому она аккуратно оттолкнула их в сторону. Котята обиженно разбежались по углам комнаты.
— С какой целью ты явилась на мой бал, Аска Фэнь? — повторила свой вопрос женщина. Ее губы, испачканные кровью Аски, лукаво изогнулись.
— Я...я... — попыталась ответить наемница, но язык ей не повиновался.
— Ну же, не стесняйся, продолжай.
У окна, за спиной Кассиопы, возник широкоплечий расплывчатый силуэт, перекрывая возможный путь к отступлению. Мисс Фэнь постаралась сфокусироваться на нем, но ничего, кроме шляпы, — предположительно, ковбойской — различить не сумела.
— Мне следует повторить вопрос еще раз?
— Нет.
— Хорошо, — согласилась аватара. — Думаю, ты уже можешь говорить нормально. Не ломай комедию — яд Марии не настолько силен. Твой организм быстро к нему адаптировался. Ты нашпигована дорогущими имплантами, я это знаю.
— Переговоры, — прохрипела Аска.
— Что-о-о?
— Переговоры.
— Милочка, переговоры на этой станции объявляю лишь я.
— Пожалуйста.
-Хорошие манеры? — сощурилась Кассиопа. — Ловкий ход. Ты знаешь, перед чем мне тяжело устоять. Метишь в самое сердце.
— Я...
— Зачем ты явилась сюда? Неужели не знала, что за тобой охотятся? Не знала, какая награда назначена за твою голову?
— Я...
— Ты из другого мира. Не оттуда, откуда он родом. Твоя кровь мне все рассказала. Почти все.
— Вы нахцерер?
— Нахцерер, вампир, вурдалак, упырь, кто угодно. Называй, как тебе вздумается, — безразлично махнула рукой собственница 'Тиамат'. — Кстати, ты находишься среди тех, кто не желает тебе смерти, — пока не желает... — так что можешь отключить свою нелепую маскировку.
— Осторожность никогда не помешает, — бросила в ответ наемница, неуклюже присаживаясь на корточки. Ее все еще лихорадило, но тело становилось послушным.
— Скажу откровенно, считывание ты сделала так себе, на троечку.
— И все же я здесь.
— Да, здесь. И у тебя есть ровно одна минута на то, чтобы объяснить, какого черта ты делаешь в моем доме? — тусклая, как у покойника, кожа Кассиопы Джонс покрылась тоненькими стальными пластинками, похожими на жуков-скарабеев. — Иначе я сама начну это выяснять.
— Готовы испачкать руки из-за какой-то жалкой наемницы? — усмехнулась Аска.
— Твоя кровь уже обагрила мои губы.
— Ваша правда. Но что скажет об этом Эрешкигаль? Вас не волнует ее мнение?
— Она привыкла не обращать внимания на подобные мелочи, — хмыкнула женщина. — Пятьдесят секунд.
— Я работаю на того, кто пытается уберечь нашу Вселенную от опасности. Нам требуется помощь. Срочная, если вы понимаете, о чем я.
— Я рада оказать любую помощь, но не совсем понимаю, что тебе необходимо, Аска Фэнь. Зачем ты явилась ко мне? Назови причину? Какой опасности противоборствует твой наниматель?
В воздухе нависло напряжение, что, как грозовая туча, кусалось яркими молниями. Аватара Эрешкигаль не спускала глаз с наемницы. Она нетерпеливо облизывалась и ждала объяснений.
— Для достижения высшей цели необходимо соблюдение тайны, Ваше Бессмертное Святейшество. Вам это известно лучше, чем мне. Вы мудры. Вы ровесница Вечности, — учтиво ответила Аска. — Я сумела пробраться сюда. Встретиться с вами. Разве это недостаточное доказательство важности моей миссии?
— Тридцать секунд. Ты или глуха, или глупа. Что тебе нужно?
— Ваш домашний питомец.
— Мой домашний питомец? — презрительно сощурилась Кассиопа. — Дай угадаю, один из моих котят, верно?
— Вы...
— Милая девочка, кошек не обманешь. Они прекрасно чувствуют окружающих. Чувствуют их настроение. Их намерения. Их страхи. Чувствуют, кто их любит, а кто нет. Мне не нравится слово 'кошатники', но... все органики делятся на таковых и прочих. Причем прочих несоизмеримо больше. И ты, кстати, в их числе.
— Я...
— Твой наниматель либо дурак, либо смельчак, раз прислал тебя ко мне. А, возможно, и то и другое сразу. Немногие решились бы на такое. Интересно, он желал избавиться от тебя или же, наоборот, безгранично верил в твои способности?
— Он...
— Кем бы он ни был, я не собираюсь прыгать на задних лапках перед тем, кто прикрывается высшими целями. Проблема 'вестников' меня не страшит, — хозяйка станции щелкнула пальцами. — Подумать только, что за дерзость являться сюда и требовать к себе моего внимания. Время заканчивается, дорогуша. Похоже, пора заглянуть в твою смазливую головку.
— Попробуйте, но вы ничего не обнаружите. Все важные мысли я храню не там.
— Я знаю. Знаю, — спокойно отозвалась Фарфоровая Королева. — Твоя бабочка сразу же приковала мое внимание.
Наемница напряглась. Только теперь она в полной мере осознала, что все это может закончиться скверно. Что, если профессор действительно ее предал? Отправил на съедение в венерину мухоловку? При таком стечении обстоятельств, простора для творчества оставалось мало. Именно поэтому они и нравились Аске. Подобные обстоятельства. Сложные, на первый взгляд безвыходные. В них она чувствовала себя комфортно. Она понимала, как с ними жить.
Мисс Фэнь медленно поменяла позу. Привстала на колени, вытянулась в полный рост, решительно отвела плечи назад, расставила руки в стороны. Ее лицо приняло выражение праведного негодования.
— Вы упомянули награду за мою голову? Именно поэтому я до сих пор жива?
В ту же секунду за спиной Кассиопы Джонс вырос огромный рыжеволосый гигант в фетровой шляпе. 'Ну конечно, мистер ковбой, о котором говорил попрошайка, — тотчас мелькнуло в голове Аски. Вытесанный из гранита инопланетянин, бальдрианец, зеленокожий, с длинными усами 'Хэндлбар' и кустистыми бакенбардами, наклонился и навис над наемницей подобно могильному камню. Его желтые, лишенные зрачков глаза оценивающе смерили мужчину-женщину.
— Я думал, фто она будет симпатифнее, — обратился к аватаре великан.
— Очень смешно, — Кассиопа раздвинула окровавленные губы в острой, как ятаган, улыбке. — Аска, тебе известно, кто он такой?
По телу наемницы пробежала дрожь. Известно ли ей? Известно? Известно... Страх пронзил ее сердце раскаленными иглами, но внешне она была по-прежнему невозмутима и уверенна в себе.
— Судя по запаху, охотник за головами.
— Обидное замефание.
— Не то слово, — согласилась владелица 'Тиамат 76'. — Думаю, беглой дочке влиятельного оружейного промышленника не следует рассчитывать на какие-либо объяснения. Все и так понятно. Пора возвращаться домой, глупая девочка.
— Да-да, папофка уфе зафдался, — кивнул бальдрианец.
Аска смотрела на него, вытаращив глаза.
— Он не мой отец!
— Ты создана из его генетического материала, — заметила аватара Эрешкигаль. — А это убедительный довод в пользу того, что он может считать себя твоим отцом.
— Если бы не утерянная Y-хромосома, то меня бы вообще не было.
— Фто? Фто?
— Ничего. Не забивай свою голову лишней информацией, Руфус.
— Как скафыте.
— Что касается тебя, Аска Фэнь, то... История не терпит сослагательных наклонений. Ты жизнеспособное существо женского пола, выращенное из клеток Джао Фэня, основателя военно-промышленной корпорации 'Райз Фэнь Технолоджис', и за твою голову назначена награда. К счастью для тебя, ты нужна своему папаше живой.
— Старый демон никак не успокоится. Сотни 'сыновей' ему, видите ли, мало.
— Меня это не заботит.
— А что заботит?
— Репутация. И кредиты.
— С какой стати вы решили, что я сдамся без боя?
Кассиопа Джонс усмехнулась. Свернувшийся в клубочек котенок плаксиво мурлыкнул.
— У меня и в мыслях не было, что ты можешь сдаться без боя, навивное дитя. Иначе я бы не позвала на помощь Руфуса Ковальски.
— К вафым услугам, достопофтенная госпофа, — бальдрианец учтиво коснулся толстыми пальцами края своей шляпы. — Готов действовать незамедлительно.
— Приступай, — удовлетворенно выговорила аватара.
Далее события развивались стремительно. Наемница неожиданно отскочила назад и замерла, точно восковая фигура. Волна лилового цвета пронеслась по ее трясущемуся телу, телу Столикого Генри, и мгновенно поглотила его целиком. Послышался хруст, как будто из яйца вылупился цыпленок. За спиной пустой оболочки мужчины, примерно в трех шагах позади, стояла настоящая Аска Фэнь. В серебристом боевом костюме, с катаной в правой руке и пистолетом в левой. Линзы ее изящных очков загадочно сверкнули, и...
...копия тела Столикого Генри тотчас лопнула, словно воздушный шар. Она распалась на массивные светящиеся куски, которые моментально обратились прахом, едва коснувшись белого пола. Странное свечение, похожее на сияние ангела, нежно окутало наемницу, и за ее спиной появились самые настоящие крылья. Крылья бабочки. Четыре золотистых каркаса, два побольше и два поменьше, с тонкой, едва различимой гексагональной сеткой быстро-быстро затрепетали, заряжая воздух электричеством.
Фарфоровая Королева и Руфус Ковальски ощутили острую боль, которая, подобно удару током, одновременно пронзила их тела. Всего на секунду. Но этой самой секунды оказалась достаточно для того, чтобы Аска успела переместиться в угол комнаты, схватить котенка с бирюзовыми глазами, отсечь ему правую переднюю лапку острием катаны и спрятать ее к себе в карман.
Протяжный жалобный вопль сотряс стены помещения. Доселе безобидный комочек шерсти стал изменяться. Его мех превращался в серебряные иглы, а из крохотной зубастой пасти показались подозрительно похожие на щупальца осьминога отростки, на концах которых искрились разряды псионической энергии.
— Пряфьтесь за меня, госпофа, — скомандовал рыжеволосый бальдрианец. — Сейфас слуфится малоприятный бум-бум, который мофет испафкать вафу одефду!
Аватара Эрешкигаль без раздумий прильнула к гиганту, и тот укрыл ее от взрыва своей широченной спиной. Утопая в вихрях безумия, мир превратился в хаос. Запах обгоревшей плоти бесстыдно ударил в ноздри. Устремляясь навстречу неизведанному, Аска пробила окно-иллюминатор и полетела куда-то вниз. Уши закладывало. Вокруг нее свистел ветер, словно она парила в аэродинамической трубе. 'Профессор за это ответит, — подумала наемница и резко взмахнула крыльями.
Прислонившись к развитому стеклу, Кассиопа Джонс деловито закусила губу.
— Наживку наша смазливая рыбешка проглотила, — вкрадчиво произнесла она. — Пора переходить к основному блюду. Не подведи, Руфус.
— Не подведу, моя госпофа, — щелкнув затвором карабина, ответил охотник за головами.
3
Капитан Лидделл отреагировала, не колеблясь. Она взмахнула рукой и громко крикнула в тот самый миг, когда из пальцев старейшины трункусианцев вырвался яркий бело-зеленый псионический луч. Разрушительная волна энергии устремилась к Митре, но замерла, не долетев до нее около пятнадцати сантиметров. С грохотом столкнувшись с мерцающим защитным полем землянки, луч бесследно растворился.
Но отдельные завитки вражеской атаки все же сумели достичь лица Митры, и это потребовало от нее смены тактики. 'Защищаться бессмысленно. Необходимо атаковать, — рассудила капитан. Глаза Свирепствующей засияли бирюзовым пламенем, и она выставила вперед руку с открытой ладонью.
Полыхнуло жаром. Воздух между Митрой и тощими трункусианцами пронзали стрелы мощного псионического огня. Адепты торопливо попятились назад, беспорядочно отражая волны темной энергии капитана Лидделл встречными атаками. Отскакивавшие от инопланетян псионические стрелы прожигали каменные стены пещеры. На них оставались растопленные воронки, кое-где отлетали куски.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |