Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Один наглый адмирал


Опубликован:
08.06.2016 — 28.01.2017
Читателей:
12
Аннотация:
Космическая опера. Гордые позы, торжественные речи, блистательные победы, чаепития перед битвой. Сокрушительные поражения и превозмогания. Заговоры, интриги, расследования. Пафос, пафос, пафос. Ведущий тенор - приглашенная звезда, один наглый адмирал, сдуру выигравший битву, выигрывать которую не следовало тому, кто стремится к спокойной жизни.
ПС: В силу разных обстоятельств, произведение будет писаться медленно. Очень медленно. Мучительно медленно.
ППС: Отнеситесь с пониманием к перманентному пафосу и некоторой прямолинейности с наивностью. Это таки космическая опера!

Дальнейшая публикация этого произведения будет осуществляться ТОЛЬКО на zelluloza.ru и libstation.ru
Обновление: 28.01.2017 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Вечные дороги" — их так и называли. Как назло, попользоваться "вечными дорогами" толком не успели — уже через тридцать лет после освоения этой технологии случился прорыв в антигравитационном двигателестроении. Огромные агрегаты — генераторы гравитационного поля, которые ставили на космические корабли или столь же огромные атмосферные транспортные платформы, стали просто "гравиками" — сверхкомпактными устройствами, которыми теперь можно было оснащать не то, что личный транспорт, но и электронные устройства размером с теннисный мяч.

"Хорошее открытие. Полезное. Но мы упустили возможность избавиться от одной из двух страшнейших национальных напастей!" — Непонятно шутил отец.

И "вечные дороги" потеряли свою актуальность. Но на Цин-Дзяо их успели настроить в огромных количествах. Соответственно, и архаичный колесный транспорт не потерял здесь, на Цин-Дзяо, своего транспортного и пассажирского значения.

— Ты о чем, душа моя? — Лениво поинтересовался я.

— О новостях. — Кэрита кивнула на приборную панель. — О последних новостях Федерации. Ты же слушал — я видела.

Она держалась ладонью за руль. Но — исключительно для порядка — ручное управление было отключено, и колесная платформа со странным названием "джип" шла по трассе в автоматическом режиме. Видимо, дремучий инстинкт. Капитанский, так сказать — держать работающий механизм под управлением... или хотя бы как-то контролировать его работу. Пусть и вот так — держась за неработающий руль.

Дядя Джо и Весса мышками сидели на задних сидениях и молчали. У них почему-то Кэрита интересоваться мнением не стала. Ну, у Вессы — понятно, почему не стала, а вот у дяди Джо вполне могла бы и спросить.

— Я — прямолинейный солдат. Военный. Сапог. Эти ваши политические баталии — не для меня. Ни черта в них не понимаю. У меня для этого будет компетентная в политике супруга! Можно даже сказать — уже есть! Будет мало — заведу вторую!

— А зря... муженек! Зря не интересуешься политикой. Адмирал — это высшая форма эволюции "сапога". Это военный политик. Если адмирал не разбирается в политике, то он не адмирал, а... кто ты там по званию? Лейтенантишко?

— Фу, Кэрита! Что за неуважение к супругу? Капитан! Капитан запаса!

Но та меня, разумеется, не слушала. Резюмировала:

— Адмиралы в политике должны разбираться не хуже президентов и императоров...

Кстати, она права. Кругом права. Адмирал должен разбираться в политике. И не хуже, а лучше. Например, чтобы не подставить свой флот, как это случилось бы на Эредо, если б не один героический "лейтенантишко".

— Герцогов... герцогинь... — Подсказал я.

— Ну, я не требую от тебя невыполнимого. Разбираться в политике лучше герцогинь — это для тебя, пожалуй, действительно, крутовато. С другой стороны, если б под рукой одной молоденькой герцогини в свое время был адмирал, компетентный не только в командовании войсками, но и в политике, Фелори по-прежнему оставалось бы герцогством. Впрочем, ему бы и в командовании войсками не мешало бы поднатореть...

Вот это заявочки, однако!

— Изволим жалеть о несбывшимся?

— Не-не-не! — Кэрита попыталась беззаботно рассмеяться. — Нафиг-нафиг! В одну реку два раза не войти... и все такое. Деятельность частного перевозчика куда интереснее нудной работы администратора звездной системы. Уж ты мне поверь!

— Даже если деятельность частного перевозчика приходится совмещать... с общественной, так сказать, нагрузкой? — Подколол я. Честно говоря, не смог удержаться — видимо, Кэрита так устроена, что говорить с ней можно только языком подтруниваний и пикировки.

— Необременительно. — Отмахнулась она. — Я уже тебе говорила, что мое дело — быть знаменем. От меня не требуют многого. Бумагомарательством и крючкотворством... а так же работой в поле — заняты другие люди. Совсем другие люди...

Врет девушка. Врет и не краснеет, как и положено потомственному политику. И в "одну реку" ей войти хочется, и делами на Фелори она недовольна, и, особенно, ей не нравится, что делами на Фелори заправляют "совсем другие" люди. Кстати, сегодня, она рассуждает об этом в присутствии Вессы. Почему? Играла, подчеркивая, что сейчас, де, будут озвучены какие-то откровения и стра-а-ашные тайны, так что иди, доченька, погуляй?

— Скажи, а что ты думаешь о всех этих страстях в Сенате, Твое Высочество?

Шлеп! Это я поймал открытой ладонью кулак Кэриты, с какими-то нехорошими намерениями направлявшегося на встречу с моей улыбчивой и открытой физиономией.

— Я, кажется, говорила... — Процедила Кэрита, пытаясь вырвать руку. — Не смей меня так называть!

— Как хочу, так к своей супруге и обращаюсь. — Я пожал плечами. — Странно, что отношение к ней, как к принцессе, ей не нравится. Вас, женщин, не поймешь! Делаешь комплимент — а за это на твою "приборную доску" покушаются. Ты заставляешь меня в очередной раз сомневаться, а не сглупил ли я, отдав свое сердце тебе, а не, допустим, Вессочке. Что скажешь, Весса?

— Хорошая нервно-мышечная реакция. — Осторожно сказала Весса.

Дядя Джо только хмыкнул.

— Вот, видишь! — Я отпустил, наконец, Кэриту, и она, отвернувшись к боковому стеклу, стала зло растирать кисть. — "Хорошая реакция". Мужчину надо вкусно кормить и много хвалить. С первым у тебя все в порядке, а вот над вторым пунктом нам с тобой еще работать и работать!

— Модификант? — Неожиданно спросил дядя Джо.

— Что? Нет. Какой же из меня модификант, господин Джо? Модификантов стараются не брать на военную службу. Во всяком случае, в строевые части Эредо. Да и на Фелори, насколько я знаю, ситуация та же — мороки со всяким имплантированным нестандартом у тыловиков и медиков очень уж много получается. У меня стандартный джентльменский набор имплантов для военнослужащего — ничего лишнего, никакой отсебятины...

Подумал и слегка скорректировал:

— ... но я очень вынослив, душа моя! И всегда найду, чем тебя удивить в нашей спальне... Господин Джо "душа моя" — это я не тебе, если что. И не тебе, Весса — маленькая ты еще, глупенькая!

— Пф!

— Хотя, к мужчинам подход у тебя правильный — молодец! — Подсластил я пилюлю для Вессы.

А дядя Джо, разумеется, ничего не ответил. Но и вопросы, зараза, задает слишком опасные — проницательный сукин сын.

— Законы... интересные. — Неожиданно сказала Кэрита. — Если опираться на исторический опыт, то я бы сказала, что Федерацию пытаются загнать к имперской форме правления. По образцу Древнего Рима. От республики — к империи. Кстати, федеративное устройство к этому располагает — представители Верховного Совета на местах легко и непринужденно превращаются в генерал-губернаторов или наместников.

— Почему же никто из экспертов не проведет такой напрашивающейся исторической аналогии?

— Действительно, почему? — Усмехнулась она.

— И почему молчат оппоненты Кадани?

— Ну, так я и спрашиваю — "действительно, почему?"

— Его Императорского Величество, Ильяни Первый. — Попробовал я "на вкус".

Кэрита покачала головой и поправила:

— Кадани Первый. Кадани. В кратком титуловании используется имя, а не фамилия.

Ну, логично — а то вдруг в исторических хрониках студенты будут с предшественниками и потомками путать. Как в таких условиях творить историю, верно?

— А будет себя хорошо себя вести, еще и прозвище заработает — Кровавый, Грозный, Великий....

— Мудак. — Буркнула Кэрита. — Или Козел. Ильяни Козел Первый.

— Кадани Козел Первый. — Поправил я. — Кадани.

— Да какая, к херам, разница?

+++

КПП был серьезным. Многоуровневым. К подножью горного массива мы от центрального приемного терминала космопорта Цин-Дзяо добирались пять с половиной часов. Правда, в хорошей компании и, в целом, в удобном салоне машины. И по хорошим дорогам — Кэрита так и не переключилась ни разу на ручное управление — только перед въездом взяла управление на себя.

Я все пытался разговорить ее о целях нашей поездки. Одна из целей была озвучена довольно достоверно: маршевый двигатель "Резвой старушки" нуждался в капитальном ремонте. В идеале — в демонтаже и замене.

Для этого нужно было выполнение нескольких пунктов: сам маршевый двигатель "Рокот-Нидар-4892" или два средних грузовоза запасных частей от него, робот-ремонтник... и не того класса, что стоит в ремонтных доках, а который ставится на серьезных верфях, принадлежащих корпорациям. Ну, и деньги, разумеется. Много-много презренных денег.

С последними двумя пунктами проблем не было. Ну, больших... больших проблем не было. На Цин-Дзяо были хорошие верфи, совсем не загруженные заказами. И деньги — сюрприз! — нашлись. И речь вовсе не о копейках, бывших на моих счетах. Тут вдруг внезапно выяснилось, что Кэрита с Фелори умудрилась уйти "с треском", скромно унеся большую часть "общака" — очистив все доступные ей счета, принадлежащие НАСГФ! А что? Как формальный лидер Армии, имела полное право!

— Я не ошибся в тебе, солнышко! — Оценил я это откровение. — Недаром мое сердце так трепыхалось в груди, когда мои глаза только-только оценили твой волнительный силуэт! И не только сердце, если ты понимаешь, о чем я! Ты ж теперь — завидная невеста! И бегать за тобой будут похлеще, чем за мной! С тебя ж, в отличие от, какой-то профит поиметь можно!

А вот с маршевым двигателем были сложности. Большие. Товар не то, чтобы эксклюзивный — все-таки "Резвая старушка" относится к линейке "Торико-Два-Икс" серийных, а не штучных, яхт — но вот маршевый двигатель для нее достать... Не настолько это распространенная модель, чтобы "движок" для нее валялся на каждом складе каждой верфи.

Так что речь шла не абы, о чем, а о покупке новой яхты, за которой мы и отправлялись к тем, у кого можно было ее купить.

+++

Но это только одна из причин нашего визита на Цин-Дзяо. Самая-самая хорошая. Самая-самая удобная, приятная, лучшая, безобидная...

Да и вторая причина не так страшна. Даже гордиться можно! Тоже лежит на поверхности. Элементарно просто — сорвав огромный денежный куш и обокрав Армию Свободного Фелори, Кэрите требовалось чисто уйти с Фелори. "С тобой не собьют". С мной на борту ее яхту сбивать, действительно, не стали.

Но, жизнь не так проста, как мне хотелось бы. Наверняка, есть третьи и четвертые причины. И, уверен, они мне не очень понравятся.

Глава 6. Места, в которых не стоит задерживаться

Наверно, в геологии есть название такому явлению, как "несколько долин, соединенных узкими ущельями". Вот это самое было и здесь.

Контрольно-пропускной пункт (с турелями, боевыми платформами, с ребятами в планетарных доспехах оборонительного класса) перегораживал узкий проход между скалами. А за скалами как раз и начиналась эта цепочка из нескольких долин. Насколько я увидел — километров на пятнадцать-двадцать. А уж сколько там на самом деле получается — одни звезды ведают. Ну, и руководство всей этой красоты знает.

Наверно, эту "красоту" можно было назвать городком. Многочисленные здания. И жилые до десяти-пятнадцати этажей, и промышленные с автономными энергоустановками и характерным технологическим "обвесом", и какие-то складские ангары. Явно, не времянки. Широкие улицы, парки и скверы. Ну, и вездесущая реклама, конечно же.

Мы ехали по центральной улице городка. Разумеется, в городе наша скорость значительно снизилась. Девяносто — сто километров в час. Кэрита все так же не трогала управление, и машина сама шла по проложенному маршруту к заранее выбранной, но пока неведомой для меня, цели. Движение по улице было довольно интенсивным. В основном, пассажирский индивидуальный транспорт. Грузового транспорта было мало. Но все-таки был.

Характерный такой грузовой транспорт.

Компьютер джипа как раз нашел возможным обогнать уже вторую колонну из крытых брезентом военных колесных платформ. Что они везли, рассмотреть не удалось — защитные кожухи, похожие на хитиновые панцири жуков, были сомкнуты. Как показал компьютер джипа, камуфлированные колесные жуки двигались со скоростью всего восемьдесят километров в час — явно, что-то тяжелое везут.

Суммируем сюда серьезный КПП. Добавляем многочисленные "шарики" и "вилочки", утыкавшие окрестные скалы — комплексы ПКО. Обращаем внимание на большое количество людей на улицах в военной форме самых различных образцов и даже в боевых доспехах. Часто — в сопровождении одной или нескольких боевых платформ — гусеничных, колесных, шагающих, антигравитационных.

И переквалифицируем обычный городок в военный. Военизированный. А, суммируя сюда знания о том, чем на самом деле является Цин-Дзяо, даем этому городку временное название — "Тортуга". Потому что наиболее соответствует.

— За чей счет этот праздник жизни, душа моя? — Спросил я.

— Вы наконец-то перестали задавать неприличные, а перешли на уместные вопросы, господин адмирал. — Хмуро поздравила Кэрита.

— Что случилось, дорогая? Почему на вы? И что с вашим позитивным настроем?

— Чую грядущие проблемы.

И чё? Я их чую с момента выхода из президентского дворца на Эредо. Но это ж не повод портить настроение окружающим и усугублять — свое? Да вот хотя бы о дочери бы подумала, жалобно хлопающей глазками на заднем сидении. Про морально-идеологический облик господина Джо не говорю — этого хмурого типа такой мелочью не проймешь.

— Все будет хорошо. Они поженятся.

— Кто? — Кэрита, вынырнув из каких-то неприятных дум, недоуменно на меня посмотрела.

— Они. Понятие не имею. Так отец говорит. Он явно знает, о чем говорит.

— Я бы прислушалась к тому, что говорит твой папа. Майор Фукс — человек знающий и опытный... Еще б сыночек в него пошел... — Она помолчала и в который раз пожаловалась. — У моей "Резвой старушки" просел маршевый двигатель. До ноль-ноль-двух. Тут долгая счастливая семейная жизнь под большим-большим вопросом.

Ога. И дальнейшее использование "Резвой старушки" при таком уровне ресурса маршевых двигателей без их замены или капитального ремонта будет аналогом полетов на крылатой ракете. А главное — у тебя теперь не получится сбагрить залетного адмирала "получателю" и по-быстрому свинтить с Цин-Дзяо с украденными деньгами и неведомым образом умыкнутой дочерью (которую, наверняка, использовали против тебя, как заложника), дабы затеряться на просторах огромной Федерации... или где ты там собралась тратить честно заработанное?

— Денег не дам! — В очередной раз ответил я. — У меня их, знаешь ли, мало. Да ты не расстраивайся, старушка! Видимо, нам самой судьбой предназначено быть вместе. До самой смерти.

Ее аж передернуло:

— Да не дай звезды такое "счастье"!

Девушка в который раз доказывает, что с мозгами у нее все в порядке.

— О, не беспокойся!

Я осторожно погладил ее по руке. А что — пусть привыкает, в конце-то концов. А осторожно... ну, кто знает, какие там у нее рефлексы? Очень уж удары у бывшей герцогини поставлены хорошо — видимо, образование было разносторонним. Обнадежил:

— Поверь, звезда моя, я приложу все силы к тому, чтобы это случилось в один день!

123 ... 2021222324 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх