Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Прошло десять минут с тех пор как их запустили в зал. Кто-то бродил, общаясь со знакомыми, кто-то набивал живот (Лерой явно соперничал в этом дел со старшими Уизли), а Гаррет, прикончив салат, уделил все время Марии, с которой оказалось на удивление легко общаться. Казалось, она могла поддержать разговор чуть ли не на любую тему, а в плане трансфигурации, где Гаррет значительно поднажал в знаниях, благодаря занятиям с Дурханом, она была на уровень выше него.
Но вот тишина подошла к концу и поднявшийся со своего места директор сделал несколько взмахов палочкой, призывая музыкальные инструменты к небольшой сцене, построенной у стены.
Вслед за инструментами в зал вошли несколько волшебников из популярной группы 'Волшебная роза'. Как только музыканты разобрали свои инструменты, зазвучали первые мелодии вальса.
Гаррет поднялся со своего места и сделал низкий поклон своей спутнице.
— Миледи, не подарите ли вы мне танец?
— Отчего же не подарить, — Мария лучезарно улыбнулась и подала кавалеру свою руку, оказавшуюся на удивление хрупкой.
Положив одну руку на талию своей партнерше, а второй рукой взяв ее руку, Гаррет начал вести танец, впрочем, Мария без проблем могла бы и сама это сделать, ведь как и подобает юной леди из благородного дома она очень недурно танцевала.
Кружа в танце, мальчик с удивлением замечал, как к ним присоединяются другие пары. Директор в сопровождении ярко разодетой Скитер, вот гротескно-темное пятно из Лестата и Берк, Лерой со своей дамой, словно сошедший с портрета начала девятнадцатого века, Шоу в компании профессора Тинкер, оба высокие и со строгим взглядом. Сьюзи Боунс, вырвавшаяся из Министерства, довольно улыбалась молодому преподавателю чар, а Поттер-младший танцевал со своей спутницей так точно, словно по инструкции, не говоря уже о его равнодушном лице.
На втором танце Мария потребовала продолжения их разговора, и они начали неспешную беседу, как только Гаррет наложил на свою одежду статичные чары помех, ему не хотелось, чтобы кто-то слышал их разговоры.
Исполнив еще несколько танцев, они заняли свое место за столиком, где Лерой с трудом пытался отдышаться.
— Господи, и как мне в будущем заниматься этим каждый месяц? Мои ноги не выдержат такого!
— Есть надо было меньше, — не удержался Гаррет от замечания, а девушки захихикали.
— Да разве тут устоишь?! — возмутился парень, на что Гаррет только насмешливо фыркнул и, открыв две бутылки сливочного пива, одну из них передал своей спутнице.
Через час ребята, разгоряченные танцами, вышли на улицу, не забыв набросить согревающие чары. Оказывается, по пути к теплицам был создан прекрасный сад с растениями, выкрашенными в розовый цвет. Прекрасные бутоны роз переливались всеми цветами радуги, а крохотные феи, порхающие с одного куста на другой, придавали особую прелесть окружающей обстановке.
— Как тебе бал, Макс? — спросил Лерой, румяное лицо которого, казалось, слилось с цветом волос.
— Потрясно! Я больше ни одного бала не пропущу! А ты, Салли?
— Ты на удивление хорошо танцуешь, так что зови, я не против, — поддела его аристократка, на что полукровка только рассмеялся и повернулся к Поттеру, который был в сопровождении Ванессы. — От вашего вида может молоко скиснуть. Что с вами приключилось?
— Оказывается, наши родители узнали, что мы пару раз пересекались в школе, и прислали нам обоим письма о том, что неплохо будет присмотреться друг к другу.
Над небольшими прудом, к которому они спустились по каменной лестнице, раздался громкий смех. Лестат на пару с Прюэтом не выдержали и рассмеялись. Впрочем, Макс замолчал довольно быстро, поскольку стоящая рядом Ванесса не потерпела такого отношения и что есть сил ударила того по коленке.
— Ауч! Больно же, Ванесса!
— Меньше будешь зубоскалить.
— Пойдемте, найдем место поукромней, — предложил Гаррет и потянул Марию за собой, избегая встреч с многочисленными парочками.
Найдя небольшую беседку, ребята без проблем уместились там.
— А у вас интересная компания, — первой подала голос Берк. — Поттер с аврорскими приемами, Максимус... со своими способностями, Лерой с отточенной школой своего рода, Бессмертных со своими знаниями рун, Гордон из семьи медиков, Хен с ментальными науками, Торндейк без сомнения талантливый во всем, но ничего не показывающий, одна из Гампов, гениев школы трансфигурации и... Анжелика, а ты что здесь делаешь? — последний вопрос, видимо, предназначался блондинке, сопровождающей Лероя.
— Ты о чем, Салли?
— Значит, ты не с их группой заговорщиков, — тут взгляд девушки упал на Торндейка, показывающего ей запрещающий жест. — Ох, не только она одна не в курсе вашего кружка?
— Какого кружка? — этот вопрос прозвучал уже от Марии, и Гаррет тяжело вздохнул. Не этого он ждал от сегодняшнего вечера.
— Ну, мы, как бы сказать... — Гаррет попробовал поискать глазами поддержки друзей, но те только удивленно вытаращились на него. — Занимаемся вместе. Каждый помогает, кто в чем может.
— Это полезно. Я и сама занимаюсь дополнительно с девочками. Да, Чи? — Мария вопросительно посмотрела на близняшку и та немного заторможено кивнула. Похоже, она начала делать выводы, откуда в нашей компании каждый владеет оклюменцией в некоторой степени.
Сергей тем временем незаметно пнул Салли, чтобы та больше не задавала лишних вопросов.
— Может, вернемся в замок? Перерыв наверняка закончился, — попробовал Лерой соскочить с неудобной для них темы.
— Но мы же только что пришли...
— Мы вышли подышать свежим воздухом, Анжел. Подышали? Все, идем.
К счастью, остальные девушки были не против, поскольку танцы привлекали их куда больше разговоров об учебе.
Весь остаток бала ребята провели в кругу танцующих студентов, отвлекаясь только на то, чтобы попить и сделать легкий перекус. Гаррет все время наслаждался стуком сердца от одного ощущения того, что он танцует в обнимку с Марией. Первое время его лицо не покидала краска, впрочем, похожей проблемой страдала и его спутница.
Еще Гаррет не переставал ловить на себе взгляды Рози, сидящей в компании что-то говорящего Саммерса, но мальчик предпочел их игнорировать, уделяя все внимание своей даме.
В полночь музыка прекратилась, и друзья сели за свои столики, чтобы взять что-нибудь с собой в общежитие, где они без сомнения собирались просидеть еще несколько часов за разговорами. Первыми потянулись весело галдящие старшекурсники, от которых чуткое обоняние Гаррета то и дело улавливало запах алкоголя.
— Ого, смотри, Карст не стесняясь таскает с собой огневиски! — Гаррет присмотрелся к гриффиндорскому охотнику с пятого курса и заметил, как тот прячет под мантию початую бутылку Огденского.
— Я уверен, у вас полфакультета таких, начиная с пятого курса, — заметил дампир.
— Ага, мы такие! — подтвердил Лерой догадку друга и гордо выпятил грудь, заставив всю компанию засмеяться.
— Уже расходимся? — спросил Макс в холле, как только ребята отсмеялись.
— Да, а то через полчаса профессора начнут отлов ведьм.
Попрощавшись с друзьями, Когтевранцы поднялись к себе в башню, без проблем разгадав загадку двери. Там они плотно оккупировали один из диванов и проболтали до трех часов ночи, пока поднявшийся декан не разогнал их и еще одну компанию засидевшихся старшекурсников.
Оказавшись в своей комнате, Гаррет повалился на кровать без задних ног. Интересно, если даже его тренированный организм устал от целого вечера танцев, то что чувствует Мария?
Улыбаясь от воспоминаний с танцами, Гаррет даже не заметил, как провалился в сон. Только вот сон был далеко не самым обычным.
Мальчик оказался на поляне, под ночным небом, освещенным яркими звездами. Забравшись на небольшой валун, он увидел лес, растущий неподалеку. Очень знакомый лес...
— Здравствуй, мальчик. Ты не забыл обещание, данное мне?
— Владыка Кернунн, — Гаррет склонился в низком поклоне. — Не забыл. Мои верные соратники идут путем зверя, но чтобы прийти к той черте, на которой был я, им понадобится еще несколько лет.
— Хорошо, я буду ждать. Жрецы, прошедшие путь зверя, будут достойной опорой долгое время, — потусторонний голос ненадолго замолчал, чтобы снова продолжить: — Скажи, что ты знаешь о цветке папоротника?
— Мифическое растение, растущее на территории России. По легендам расцветает лишь в одну ночь.
— Знания магов стали столь обрывочными, стоило им только забыть о нас, — лесной владыка издал громкий вздох, от которого птицы взлетели в небеса. — Папоротников цвет существует, но увидеть его способен лишь тот, на ком будет благословение одного из владык. Обратись к жрецу, что привел тебя ко мне, он передаст тебе нужный ритуал. Так ты станешь гораздо сильнее, и я стану сильнее. Как друиды и волхвы, почитающие владык леса.
— Спасибо, владыка.
В голове Гаррет уже прикидывал, какие выгоды можно обрести от этого знания. Не говоря уже о том, что он снова станет сильнее.
— И еще. Рядом с местом, где ты учишься, растет один из моих лесов, и мне не нравится, что кто-то пытается проложить путь к его сердцу.
— У запретного леса есть сердце? Разве он не проклят?
— Аха-ха-ха. Конечно, нет. Только вы, маги, зашедшие в своем невежестве так далеко, можете так думать. Этот лес — заповедник для существ. Темных, нейтральных, светлых. Он дает силы этим тварям и питается той же магией, что питается Хогвартс и твой источник. Поэтому да, у него есть сердце. Не так давно там уже кто-то был. Темный. Тот, чья сущность раскололась на осколки и перестала быть жизнью в своем понимании. Он что-то оставил там. Вероятно, преступник, пытающийся добраться до сердца, пытается добраться и до этой вещи. Я знаю, что обещал не брать с тебя дополнительных условий, но за услугу я прошу у тебя ответную услугу.
— Хорошо, владыка Кернунн, я попробую не допустить повреждения сердца леса.
— Спасибо, — Гаррету показалось, что языческий бог облегченно вздохнул. — Тебе пора, людям нельзя задерживаться в этом мире.
Глава 17
23 декабря 2018 года.
На следующий день Гаррет проснулся немного позже обычного, сказывались их поздние посиделки. Выполнив привычные упражнения, мальчик спустился в гостиную, которая больше всего походила на растревоженный улей, поскольку ученики заканчивали собирать вещи перед отправкой на каникулы.
Глядя на бегающих студентов, Гаррет лишь посмеивался. Он собрал свои вещи еще вчера утром, пока весь факультет был на игре в квиддич. Да и большая их часть уже была в доме.
В отличие от остальных учеников Гаррет не поедет на поезде, а отправится домой пешком. Дядя договорился с деканом, что тот передаст ученика из рук в руки в Хогсмиде. Самому мальчику это было даже удобно, он давно хотел изучить поселение магов, ведь, по сути, его особняк тоже входит в него.
— Гар, а ты че, уже все собрал?
— Еще вчера.
— Везунчик, — Макс устало плюхнулся на кресло рядом с другом. — Вроде все собрал. Эльфы должны забрать вещи с минуту на минуту. Зря ты, кстати, с нами не поехал, обсудили бы планы на следующий семестр.
— Нечего обсуждать. Салли возьмем только если она откроет секрет своих способностей, а МакМанус должен сам созреть, и то, при условии, если та техника ему хоть немного поможет. Учитель Оуян нашел способ связать нас всех, но для этого нужен очень сильный маг, способный начать круг. Я пока недостаточно силен для этого, необходимо, чтобы источник привык к родовым дарам зубного короля, что будет только в начале следующего учебного года, либо резкой скачок в силе.
— Круг?
— Учитель называет эту способность кругом магов. Мол, раньше верховный волхв или друид мог связать несколько одаренных одной связью, по которой они могут делиться эмоциями, мыслями и даже чувствовать друг друга. К сожалению, сам он не пользовался этой техникой, будучи всегда одиночкой.
— Интересными способностями обладали маги древности.
— Согласен. Что касается других вопросов — Лерой и Альбус будут собирать информацию, как и договаривались. Сергей продолжает агитацию Саммерса, впрочем, не переставая мне жаловаться. Но я больше склоняюсь к тому, что если он и попадет в наши ряды, то только на более поздних этапах. И еще, я тут подумал и считаю, что нам необходима практика.
— Практика?
— Да. Что-то вроде ситуации, когда мы сможем выложиться по полной и получить опыт взрослой жизни. Например, податься в наемники, занимающихся добычей редких ингредиентов или вскрывающих гробницы.
После этих слов Макс серьезно задумался, вспоминая всех известных ему наемников.
— На самом деле мысль дельная. Балластом мы уже не будем, зато подзаработаем летом, получим опыт и, если сможем вырвать удачный контракт, нас чему-нибудь научат наемники. Мой отец знает пару наемников, от которых я слышал несколько историй. Риск не такой уж и большой, как можно подумать, а возможные приобретения окупают себя. Вероятно, лучше всего мне буде тщательно изучить этот вопрос.
— Тогда так и поступим. К концу каникул жду от тебя небольшого разбора по стезе наемников.
Прервал их разговор вошедший в башню декан. Поторопив своих студентов, он так же сказал Гаррету спускаться вниз вместе со всеми, захватив свои вещи. Не став спорить с профессором, мальчик поднял свой сундук с помощью беспалочковых чар левитации и пошел за учениками.
Как только все студенты расселись по каретам и отправились к железной дороге, декан призывно махнул рукой оставшемуся студенту.
— Мистер Торндейк, я надеюсь, вы до сих пор помните наш разговор о запретных областях магии?
— Я не занимаюсь темной магией, сэр, я не так глуп.
— А какой магией вы занимаетесь?
— В последнее время я изучаю основы колдомедицины, — захоти сейчас профессор использовать приори инкантатем, то как раз обнаружил бы на его официальной палочке диагностические чары. Теперь Гаррет накладывал чары диагностики до и после тренировки, чтобы оценивать их влияние на свой организм.
— Довольно полезное знание, — декан на некоторое время замолчал и заговорил снова лишь когда они начали приближаться к границе Хогсмида. — В последнее время я часто видел, как вы общаетесь с Потером, Прюэтом, Лестатом. Что у вас общего?
— Вы много времени уделяете моей жизни.
— Как и любому другому студенту на моем факультете. Так что вас связывает с другими факультетами?
— Мы друзья и все на одном курсе.
— А это никак не связано с тем, что иногда в дуэльном клубе вы показываете знания чар иллюзий или аврорские техники? Те же двойки заклинаний.
— Что вы, сэр! Это все благодаря дополнительным занятиям с профессором Арвендейлом!
Профессор остановился и впился в лицо своего ученика долгим взглядом, словно желая таким способом выведать все его секреты.
— А магия крови?
— Нет, — не моргнув солгал Гаррет.
Азиат тихо вздохнул и продолжил движение.
— Ваш дядя будет ждать нас в 'Кабаньей голове'. Это трактир недалеко отсюда.
Пока они шли, Гаррет вовсю рассматривал каменные дома магов, выполненные в похожей друг на друга архитектуре. На центральной улице можно было встретить множество различных магазинов: лавка 'Волшебных шуток от Зонко', кондитерская 'Сладкое королевство', магазин письменных принадлежностей 'Писарро', бар 'Три метлы'. Так же в деревне имелось свое отделение почты, из которого то и дело вылетали совы с посылками. Завернув в следующий переулок, они оказались возле небольшого трактира, над дверью которого висела отрубленная голова кабана.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |