Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фераблим (Рабочее название)


Опубликован:
21.11.2020 — 21.11.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлены 28 глава и Эпилог. Условно закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После двух поворотов мы спустились в подвал, шедший впереди "привратник" распахнул одну из дверей, и я вошел в уютную, со вкусом обставленную комнату, в которой можно было с пользой и удобствами коротать время. Два больших шкафа были основательно забиты книгами, на стене висела карта континента Игис, рядом с ней на столе были разложены образцы холодного и самострельного оружия: палаш, сабля, похожая на абордажную, два тонких стилета разной длины, два кинжала — прямой и слегка изогнутый,— иглострел, ружье, еще нечто, похожее на утюг, пара гранат. Не думаю, что это была коллекция. Судя по частой заточке, свежей смазке и заряженным батареям, все это богатство время от времени применялось по назначению. С права от входа прямо под свисавшей с потолка лампой стоял письменный стол и два удобных креста, у стены — односпальная кровать, застеленная свежим, но не броским бельем, Платяной шкаф, комод с зеркалом. Я пришел к выводу, что хозяин этой комнаты проводил здесь немало времени.

Сам он стоял перед картой. Рослый мужчина лет сорока с небольшим, с аккуратной испанской бородкой и пышными зачесанными назад волосами. Одет он был во все черное — рубаха, штаны, легкий сюртук местного покроя. Оружия при нем не было. Одного внешнего вида было достаточно, чтобы я с уверенностью предположил — передо мной аристократ.

— Мы привели его, Полуночник!— заявил "привратник", подтолкнув меня в плечо.

— Еще раз ко мне прикоснешься — пожалеешь,— предупредил я его.

Полуночник оторвался от карты, посмотрел на меня и спросил:

— Ты на самом деле Тибур Пинетрель?

Сердце екнуло. А что, если он знал лично настоящего Тибура? И все же я рискнул:

— Да.

— На тех изображениях, которые развешаны по всему городу, ты выглядишь несколько иначе.

— Мне тоже так кажется,— согласился я.

— Как ты нашел мое убежище?

— Я надеялся, что ты спросишь об этом ближе к концу нашей беседы.

— Почему же?

— Я думал, тебя больше интересует то, зачем я сюда пришел?

— Да. И зачем же?

— Хочу для начала передать тебе привет от Сотфора Калемжина. Я здесь по его поручению.

Сказав это, я протянул Полуночнику медальон.

Он умел сохранять хладнокровие — ни один мускул не дрогнул на его лице. На медальон он лишь искоса взглянул, но брать в руки не стал. Он посмотрел на "привратника" и его помощника и сказал:

— Можете идти...

Когда они покинули помещение, Полуночник вернулся ко мне:

— Я тебе верю. Это ведь Сотфор спас тебя в пустыне? Однажды и мне он оказал неоценимую услугу...

— И теперь он хочет, чтобы ты ответил ему взаимностью.

— Это хорошо. Мне неприятно чувствовать себя чьим-то должником, а уж должником Сотфора Калемжина — и подавно. Я с удовольствием верну ему долг... разумеется, если это будет в моих силах... Так что же хочет наш общий "друг"?

О Сотфоре Полуночник отзывался с заметным пренебрежением. Я взял это на заметку.

— Власть в Моросане сменилась. Итона Беллингана арестовали по надуманному предлогу и собираются отправить на Счастливые Острова. Сегодня вечером прибывает лианг со следственной комиссией...

-Мне известно об этом,— заявил Полуночник. То ли он желал продемонстрировать свою осведомленность, то ли призывал перейти непосредственно к делу. И я не стал его томить в ожидании.

— Сотфор хочет, чтобы ты помог нам освободить Итона Беллингана.

Нет, я все же переоценил хладнокровие Полуночника. При упоминании имени бывшего наместника его лицо перекосила гримаса ненависти, а пальцы сжались в кулаки. Кажется, он даже побледнел. И на этот раз ему понадобилось немало времени, чтобы взять себя в руки. Он прошелся по комнате, вернулся к карте, взглянул на материк и изо всей силы ударил в стену кулаком. Боль вернула прежнее самообладание, и Полуночник, облизнув кровь на разбитых костяшках, ответил с прежним спокойствием:

— Я готов выполнить любую просьбу Сотфора, но только не эту.

Идя на встречу, я сомневался в том, что Полуночник сможет нам помочь. Сотфор не разменивался на пустяки, и каждое его "задание" было на грани невозможного. Мой собеседник, наверняка, понимал это, но в его категоричном отказе было и еще что-то...

— Почему?— спросил я.

— Если бы Сотфор попросил прикончить мерзавца, я бы сделал это с удовольствием. И такая просьба была бы куда логичнее в свете того, что у Калемжина, насколько мне известно, собственные счеты к этому человеку. Почему он вдруг решил его освободить? Неужели хочет разделаться с ним собственными руками, не дать возможности избежать справедливого возмездия?

Возможно, если бы я подтвердил ошибочное предположение Полуночника, он бы изменил свое решение, но я сказал:

— Нет. У нас на него иные планы.

— В таком случае я ничем не могу вам помочь!

— Почему?!

Он посмотрел на меня с сожалением, сказал:

— Ты чужой в Моросане. Ты даже не представляешь, сколько горя принес этот человек жителям нашего города. Он — настоящее чудовище! Он хуже иллатхи, которых я ненавижу всем сердцем! Но эти хоть не скрывают своих намерений.

— Странно...— растерянно произнес я.— Я был с ним знаком некоторое время, и он не произвел на меня впечатления законченного негодяя. Даже Сотфор, при всей его нелюбви к этому человеку, вынужденно отмечает, что он многое сделал для Моросана.

— Странно слышать такое от Сотфора Калемжина,— поморщился Полуночник.— Уж кому, как ни ему известно о том, чем на самом деле занимался Итон Беллинган... Да, многие ошибочно полагают, что он был едва ли не самым успешным наместником за все время осады города иллатхи. Некоторые и вовсе восхваляют его за ту заботу, которую он, якобы, проявляет в отношении обездоленной части населения Моросана. Еще бы! Бесплатные обеды, помощь больным и старикам! Чего стоит только его участие в судьбе подрастающего поколения! Раз в три месяца со Счастливых Островов приходит лианг, на котором дети из неимущих семей отправляются к лучшей жизни. По крайней мере, так говорят родителям этих несчастных девочек и мальчиков. А на самом деле? На самом деле этот лианг движется на юг только до тех пор, пока не скроется из виду. Потом он поворачивает на север и направляется вглубь пустыни Карафлет, где детей передают иллатхи, и они идут на корм Гвенангану. А взамен Счастливые Острова получают очередную порцию Эликсира Вечной Молодости.

— Это правда?— усомнился я.

— Если не веришь мне, спроси об этом у Сотфора. Он, между прочим, как старший советник наместника, тоже был в этом замешан.

— Чудовищно...— пробормотал я.

А потом вспомнил слова Шорана о том, что Счастливые Острова жертвуют Гвенангану тысячи человеческих жизней. Но в тот раз я их неправильно интерпретировал. Я думал, что речь идет о войне, о гибели людей в бою. А на самом деле жертвы были в прямом смысле этого слова: людей скармливали чудовищу в обмен на его слезы.

— В надежде на лучшую долю родители добровольно отдают своих детей,— продолжил Полуночник.— Некоторые даже предлагают взятки представителям власти за место на лианге, отправляющемся на Счастливые Острова...

Об этом говорила как-то и Урфина. Она думала, что детям там так хорошо, что они напрочь забывают о Моросане и оставшихся на Игисе родителях. На самом же деле, дети не могли послать весточку матерям и отцам, потому что были давно мертвы.

— Если вы знаете об этом, почему не предупредите население?— спросил я.

— Говорили, и не раз! Кое-кто прислушался, но большинство нам не верит. Проблема в том, что некоторых детей на самом деле отправляют на Острова, а когда они возвращаются, рассказывают о своих успехах, о лучшей жизни, о богатстве, о привилегиях. Люди верят им, а не нам. Считают, что мы нарочно подбиваем народ к бунту ради собственных интересов.

Да, людей так легко обмануть. Особенно, когда они сами рады обманываться.

— К сожалению, это еще не все... Уже давно в городе бесследно пропадают люди, в основном дети. Принято считать, что это происки иллатхи, которые время от времени проникают в город сквозь защитный барьер. Но действительность гораздо страшнее: детей похищают люди наместника, а потом их отправляют к Гвенангану...— Его голос дрогнул.— Мой сын тоже исчез несколько лет назад. Пошел к своему приятелю в соседний квартал... и исчез. Я искал его, говорил с людьми, и расспросы привели меня к Непримиримым. Они-то и раскрыли мне глаза. А до этого я, так же как и многие, верил в порядочность наместника, в его доброту и великодушие... И после всего этого ты хочешь, чтобы я помог вам с Сотфором освободить Итона Беллингана?

Мотив Полуночника был понятен, и давить на него не было смысла. А это означало, что освобождением бывшего наместника предстоит заниматься мне самому.

— Так и передай Сотфору, когда его увидишь: все, что угодно, но только не это.

Значит, он меня отпускал, и это само по себе было хорошей новостью. Потому что я уже присматривался к оружию на столе, прикидывая свои действия на тот случай, если Полуночник решит, что я теперь слишком много знаю.

— Хорошо,— кивнул я, собираясь уйти.

— Погоди! Ты так и не сказал, как ты меня нашел?

Мне не хотелось уподобляться Хромому Матусу, становиться доносчиком. К тому же было у меня такое чувство, что этот человек мне еще пригодится. Поэтому я ответил:

— Пусть это останется для тебя тайной.

— Хорошо, я не буду настаивать. Но и ты не говори никому о том, где меня нашел.

— Обещаю.

Теперь можно было бы и уйти, но у меня оставалось еще несколько вопросов:

— Ты знаешь девушку по имени Лиса?

И снова я застал Полуночника врасплох:

— Почему ты об этом спрашиваешь?— насторожился он.

— У нее возникли кое-какие неприятности — ее схватили люди Ракса Минникса, но мне удалось ее освободить. Однако теперь эта упрямая девчонка снова исчезла...

— Что ты хочешь от меня?— последовал вопрос.

— Если она придет к тебе, я хочу об этом знать. У меня свои планы на эту девушку... Не подумай, ничего непристойного! Она нужна мне так же, как и я ей. И ей об этом известно.

— Хорошо, пусть будет так,— согласился Полуночник.— Если она здесь появится, я дам тебе знать.

— Я...— я хотел сказать, где меня искать, но Полуночник меня опередил:

— Мои люди найдут тебя, где бы ты ни был.

Я не сомневался, что так оно и будет.

На этом мы и расстались.

Непримиримые не стали меня задерживать, я забрал свое оружие и беспрепятственно покинул их убежище. Оказавшись снаружи, я направился к торговцу рыбой. Он уже пришел в себя и тщетно пытался освободиться. Увидев меня, он очень расстроился.

— Ты ведь не убьешь меня?— слезливо спросил он.

— Зачем? Для меня ты не представляешь никакой угрозы.

Я распустил ремни, предоставив торговцу полную свободу.

— Благодарю вас, Ваше Высочество!— от всего сердца сказал Матус.— Никогда не забуду вашей доброты!

Он хотел уйти, но я остановил его вопросом:

— Ракс Минникс знает, что ты работаешь на Непримиримых?

— Нет, конечно!— выпучил глаза Хромой.

— Пусть он и дальше остается в неведении... Я не стал говорить Полуночнику о твоей связи со службой безопасности...

— Вы очень великодушны, Ваше Высочество!— на глаза торговца навернулись слезы.

— Что ты теперь собираешься делать?

— Уйду из Моросана. Вот только закончу кое-какие дела — и сразу уйду. Клянусь!

— Не спеши! Возможно, мне понадобится твоя помощь. Ты ведь не обманывал меня, когда говорил, что сможешь выбраться из города?

— Нет. У меня на самом деле есть такая возможность. Я и вас смогу вывести, если вы только пожелаете!

— Ловлю тебя на слове...

Глава 13

— Ты где был?!— голос Роо был полон негодования.

— Не твое дело!— рявкнул я, проходя мимо.

— Нас уже ждут!— бросил он мне в спину.

Что ж, после того, как сделка с Полуночником сорвалась, рассчитывать я мог только на план Шорана. Но сначала я все же хотел поговорить с Сотфором. По душам.

— Подождут,— ответил я, не оборачиваясь, и начал подниматься о лестнице.

Сотфор был все еще слишком слаб, но уже пытался вставать, хотя и не без помощи Грэна. За этим занятием я и застал их в спальне.

— Грэн, выйди пожалуйста, мне нужно поговорить с капитаном с глазу на глаз!

Странное дело — старик не стал возражать, вернул раненого на кровать, помог ему улечься и молча покинул спальню.

— Ты мог бы говорить при Грэне, у меня от него нет секретов,— сказал капитан.

— А у меня есть! Я вообще уже не знаю, кому в Моросане можно доверять, а кому нет.

Я вернул ему медальон.

— Что-то не так?— напрягся Сотфор.

— Ты ведь знал о том, что Беллинган жертвовал людей Гвенангану?! Детей!!!

— Значит, ты встретился с Полуночником,— пробормотал капитан.— Я боялся, что из этой идеи ничего не выйдет.

Я пропустил мимо ушей его замечание.

— И ты помогал ему в этом, когда был при нем советником!

— Все было не так, как ты думаешь. Вернее, не совсем так... Да, между Гвенанганом и властями Счастливых Островов существует некая договоренность, и я тебе об этом уже говорил. Да, согласно этой договоренности чудовище получает... хм... дань в обмен на Эликсир. Да, Итон Беллинган знал об этом, но ни он, ни его люди не были замешаны ни в отлове или заманивании жертв, ни в транспортировке их в пустыню Карафлет. Всем этим занимались Посредники. Беллинган не был от них в восторге. Он неоднократно пытался пресечь их деятельность в Моросане, но его каждый раз одергивали те, кому он был обязан своей должностью. Против Посредников Итон был бессилен.

— Ты мог бы мне сам обо всем рассказать,— упрекнул я его.

— Не думаю, что твоя реакция на мою откровенность сильно отличалась бы от нынешней... Поверь, мы с Итоном не раз пытались избавиться от Посредников, однако это оказалось не в наших силах. Наместник правит городом, но его жители принадлежат Гвенангану с рождения. А Посредники лишь поставляют очередную порцию пищи и получают взамен Эликсир.

— Ты так легко об этом говоришь!— поморщился я.

— Да потому что я живу с этим уже не один год! Нет, я не смирился. Но и сделать ничего не могу. Увы... Значит, Полуночник отказался нам помогать?

— Да.

— В таком случае все пропало,— поникшим голосом пробормотал Сотфор.

— Пока еще нет. Я уже ни в чем не уверен и не хочу тебя обнадеживать, но, все же, попробую... кое-что.

— Если ты поможешь спасти мою дочь...— начал, было, капитан, но подавился комком, вставшим поперек горла.

— Это уж как получится,— ответил я и вышел из комнаты.

Роо нетерпеливо метался по гостиной, ждал моего возвращения. Но я прошел на кухню, потому что зверски проголодался. Кроме того я хотел обдумать свои дальнейшие шаги, прикинуть, что к чему...

Из Фераблима нужно было как-то выбираться — это однозначно. Все остальное лишь вариации на заданную тему.

Я не спеша жевал предложенное Грэном жаркое и размышлял.

Чтобы покинуть Фераблим, мне предстояло пройти по следующей цепочке заданий: спасти Итона Беллингана — выбраться из Моросана — завладеть Разрушителем — добраться до логова Гвенангана и прикончить монстра. И это только основные звенья, не считая промежуточных! Причем сложность последующих заданий возрастала по мере решения предыдущих. И я понятия не имел, что ждет меня впереди, если уже на первом задании уперся в глухую стену. Да, у меня в запасе был еще план Шорана, но так же, как и предложенный Сотфором — без гарантий на успех.

123 ... 2021222324 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх