Жалата осторожно тронула принцессу за рукав:
— Отец зовёт разделить с ним трапезу. Нехорошо заставлять старших ждать.
Кивнув, девушка последовала за ней.
* * *
— Вы слишком доверяете ей, отец, — говорил Алилаш, укутывая ноги старика.
Тамируш молчал. Глаза его были закрыты, руки неподвижно лежали на коленях, но сын знал, что он его слышит. Ещё бы не слышал — он ведь склонился к самому его уху!
— Она сеет раздор, — ядовитым шёпотом продолжал Алилаш.
— Вздор! — едва разомкнув губы, ответил Тамируш.
— Она развращает женщин. Посмотрите на Жалату: она танцует с ними и смеётся!
— Пусть смеётся. Или ты хочешь отнять у неё смех? — Старейшина открыл глаза и пристально посмотрел на сына. — Молодость должна веселиться, молодость ещё не знает, что в мире есть боль и страдания. А ты просто обижен на эту девушку. Берегись, Алилаш, обида разъедает сердце!
Алилаш крепко сжал губы и подложил под голову отцу валик, набитый конским волосом. Старик снова прикрыл глаза и кивком головы отпустил его.
Погасив огонь, Алилаш вышел. С улицы на него пахнуло прохладой; со стороны ручья донеслись громкие крики и смех. Ему не нравился этот смех, именно этот смех, вызванный тем, что там сидела она, эта чужестранка с рыжеватыми волосами. Нахмурившись, Алилаш зашагал туда с твёрдым намерением прекратить это, но на полдороги передумал. Пусть смеётся, пусть Жалата дышит вместе с ней воздухом свободы — завтра всё будет по-прежнему.
Улыбнувшись, скаллинарец тихо прошёл между шатрами и вышел в степь. На фоне её глубокой спокойной темноты нервно трепетали языки костров. Он взглянул на небо и, по привычке подумав: 'Звёздное, значит, к утру похолодает', окунулся в темноту степи. Он знал её с детства, она никогда не была ему чужой.
Алилаш любил степь: тут было всё спокойно и неизменно. В детстве ему казалось, что она понимает его и порой даже молчаливо сочувствует. Именно ей он доверял свои сокровенные мысли, сюда уходил, чтобы скрыть от других позор. Сюда же он пришёл и после болезненного поражения прошлым вечером.
Скаллинарец сел на землю, прислушиваясь к лёгкому шёпоту травы. Несмотря на то, что он давно всё обдумал, он никак не мог решиться. Нет, он не боялся (трусов Алилаш презирал всем сердцем), просто опасался, что и после этого отец будет во всём потакать лиэнской принцессе. Наконец скаллинарец встал и зашагал на юг, туда, где перекликались в темноте погонщики. Алилаш знал, что лошадей сегодня не выгонят в степь, поэтому, не задумываясь, направился к загону. Так и есть: все лошади на месте, а погонщики собрались в кружок у костра. Скаллинарец прислушался: ему показалось, что среди голосов он различил голос Телифа. Да, это его голос, и он тоже смеётся, наверняка, над ним, Алилашем. Если так, не может быть даже мысли о жалости.
Пригнувшись, Алилаш перелез через ограду. Лошади знали его, его запах, поэтому не подняли шума. Ласково скользя руками по мокрым от росы бокам, отстраняя от себя тёплые морды с мягкими, покрытыми зелёным налётом губами, он искал глазами любимого коня отца. Наконец он нашёл его. Осторожно придерживая его, Алилаш одним движением перерезал путы и, накинув на шею аркан, медленно повёл коня к ограде, лавируя между стоящими и лежащими телами животных. Бросив взгляд на погонщиков, чей костёр яркой точкой пульсировал на том конце загона, Алилаш смело вскочил на спину лошади и вместе с ней перелетел через ограду.
Он медленно подъехал к коновязи возле шатра, в котором его род хранил свои сокровища, и спешился. Довольная улыбка скользнула по его лицу при виде того, что стражи нет на своём посту.
— Ушли веселиться? — ухмыльнулся Алилаш. — Что ж, мы повеселимся!
Он отвязал коня и поскакал прочь, в степь. Алилаш знал, что неподалёку, в часе езды, сохранились остатки прежней стоянки; там он и намеревался оставить лошадь.
Когда Алилаш вернулся в селение, была уже глубокая ночь; звуки праздника медленно стихали. Он прямиком отправился к шатру сестёр, почти наверняка надеясь застать там принцессу. Отогнув шкуру, заменявшую входную дверь, Алилаш убедился в справедливости своей догадки.
Стелла и Жалата сидели рядом друг с другом на набитых конским волосом подушках и о чём-то оживлённо шептались. Случайно обернувшись, принцесса поймала на себе его взгляд. Разговор оборвался, в воздухе повисло напряжённое молчание.
— Мы уже ложимся, Алилаш, — наконец сказала Жалата, поправив одеяло одной из младших сестёр. — Мы не думали, что мешаем тебе.
— Нет, не мешаете. Болтайте, сколько хотите, только никого не разбудите. И не забудь, Жалата, — уже уходя, добавил он, — завтра ты готовишь отцу завтрак. Так что встань пораньше.
Отойдя от шатра, Алилаш снова направился к тому месту, где хранились семейные реликвии. Не раздумывая, опасаясь, что кто-то может увидеть его, он шагнул внутрь и забрал со специальной подставки деревянный тотем. К счастью, он был небольшим и легко поместился под его свободной одеждой.
Побродив среди шатров, посидев у догорающих костров с родственниками, он нарочито отправился к себе 'спать'. Но спать ему не хотелось. Полежав, как на иголках, с три четверти часа, он осторожно, чтобы не разбудить братьев, встал и отправился к шатру сестёр. Было темно, но зажечь хотя бы лучину Алилаш не решился. Когда его глаза немного привыкли к темноте, он отыскал среди спящих Стеллу. Дышала она вроде бы ровно; волосы и руки разметались по подушке.
На цыпочках подойдя к изголовью принцессы, стараясь случайно не задеть что-нибудь по дороге, Алилаш приподнял подушку и засунул под неё тотем. По губам пробежала довольная улыбка: она не проснулась, только перевернулась на другой бок. Теперь-то он будет спать спокойно!
Сценарий следующего дня был предрешён накануне. С утра, конечно, обнаружили исчезновение тотема. Подняли шум, разбудили Алилаша, и тот, как и подобает, начал 'следствие'. Обыскав, для порядка, вещи всех обитателей селения, Алилаш победоносно показал найденный тотем Тамирушу. Конечно, он не забыл сообщить и о пропаже лучшего коня из их табуна, приписав его похищение Телифу. Естественно, этот факт тоже был подшит к обвинению Стеллы.
Она защищалась, как могла, привлекла в качестве свидетельницы Жалату, но чувствовала, что даже в глазах Тамируша её невиновность вызывала большие сомнения. А Алилаш... Глаза его блестели, гневные обвинительные реплики одна за другой слетали с языка, руки отчаянно жестикулировали. Похоже, он добился того, чего давно хотел — отомстил за своё поражение, отомстил вдвойне. Обвинение в воровстве — позорное пятно на репутации, а воровство, совершенное в доме человека, с которым ты разделил кров, — это несмываемое пятно.
— Я же говорил Вам, отец, — с укором говорил Алилаш, — что она приносит несчастья. Она воровка, подлая воровка, осквернившая законы гостеприимства!
— Я ничего не крала, — упорно повторяла Стелла, не сводя тяжёлого взгляда со своего обвинителя.
— Неужели? — крикнул скаллинарец, метнувшись к ней. На мгновенье ей показалось, что он хочет заткнуть ей рот. — А как же тотем? Мы нашли его под твоей подушкой!
— Я не знаю, как он туда попал. Я не брала его. — Кто, если не он, подложил ей эту злосчастную деревяшку? Но как это доказать?
— Все воры говорят так, — усмехнулся Алилаш и, обведя глазами собравшихся, добавил: — Она не только воровка, но и потворствовала совершению ещё одного преступления. Помните того человека, которого мы хотели судить за конокрадство? Она спасла его, а после этот шакал угнал лучшую лошадь из нашего табуна.
По рядам скаллинарцев пробежал недовольный ропот. Принцесса чувствовала, что над её головой сгущаются тучи, не пройдёт и часа, как её отправят в путешествие по степи вниз головой, привязанную к лошадиному хвосту.
Неизвестно, чем кончилась бы эта скверная история, если бы не своевременное вмешательство Телифа. Почувствовав нависшую над спасительницей угрозу, он ворвался в шатёр и, прервав блестящую обвинительную тираду Алилаша, выволок обвиняемую на улицу. О том, чтобы вещи принцессы были собраны, а сумки с провизией так разительно не зияли пустотой, позаботилась Жалата.
За ними гнались дня два, а потом отстали. К счастью, род Тамируша не поддерживал дружеских отношений с другими кочевниками, поэтому остальные обитатели степи благосклонно отнеслись к 'жертвам Алилаша', качнув чаши весов в сердце принцессы в другую сторону.
Часть 2
Глава I
По пыльной дороге к Ключане двигалась странная парочка: хорошо одетая вооруженная девушка, верхом на невысокой гепардовой лошади и загорелый скаллинарец, ведущий под уздцы вороного коня. Настойчивое желание идти пешком Телиф объяснял низким происхождением, не соответствовавшим стати Ферсидара. Стелла, конечно, смеялась над ним, но не настаивала.
Ключане, несмотря на официальный статус столицы, не мог соперничать не то, что с Розином, даже с Оурданом. Это была дыра, подернутая пылью веков дыра, заложенная примерно шестьсот лет назад полулегендарным сиальдарским королём Ванериксом. Собственно, город он не основывал — так, просто лагерь для своей армии и, заодно, деревушку для её обеспечения всем необходимым. Из этой деревушки и вырос Ключане — самый старый город Скаллинара.
Видя, во что превратился его походный лагерь, Ванерикс, наверное, перевернулся в гробу: повсеместная антисанитария, полное отсутствие какой-либо планировки и удобств для пешеходов. Здесь строили там и так, как хотели, а о мостовой не имели ни малейшего понятия.
В центре, на трапециевидной площади, первый правитель свободного Скаллинара повелел устроить лошадиный торг, чтобы, поселившись в бывшем губернаторском доме со львами, целыми днями наблюдать за любимыми созданиями. Штукатурка королевского дворца обвалилась, львы покрылись толстым слоем грязи и пыли — а на площади по-прежнему торговали лошадьми.
Стелла и Телиф с трудом пробирались сквозь толпу: был базарный день, и пригнавшие в город табуны кочевники серьезно затруднили уличное движение. Вздорный, всё же, народ, особенно во время ежегодных собраний, на которых избирался новый правитель. В прочем, собрания эти только официально назывались ежегодными, на самом деле они проводились гораздо реже: кочевники не хотели надолго покидать степь.
— Это даже не Оду, — думала принцесса, в очередной раз пропуская шумный табун лошадей. — В Оду было чище, чувствовался порядок. И губернатор там был милый, пытался во всём мне угодить. А здесь... Начали с того, что нагрубили, затем обвинили в воровстве. Интересно, что же будет дальше?
В отличие от нее, Телиф чувствовал себя здесь, как рыба в воде. Отчаянно работая локтями, отвешивая тумаки направо и налево, он пробивал путь в галдящем живом море.
— Телиф, а куда мы направляемся?
— Так, к одной женщине... Подождите, тут недалеко.
— А что это за женщина?
— Да так, одна знакомая. Ашта.
Эти кочевники не такие уж домоседы, если у них есть подобные знакомые! Наверняка, он всегда у неё останавливается, когда бывает в Ключане, и неплохо проводит время. В прочем, это не её дело.
Дом, возле которого закончилось их городское путешествие, Стелле откровенно не понравился: нечто из глины и дерева, с отвратительной лужей из помоев перед входом. Общее впечатление довершали перекошенные ставни, пьяные крики, доносившиеся из окон и ожерелье из верёвок с бельем, протянувшееся над мостовой.
— Может мне не стоит туда заходить? — Принцесса старалась убедить себя, что здесь ничем не пахнет, но обмануть нос не смогла. — Я постою, подожду тебя здесь...
— А почему бы Вам ни зайти? — Телиф был единственным скаллинарцем, называвшим её на 'Вы'. — Славный домик...
Славный домик! Даже мысль о том, что ей придется торчать возле него, вызывает в ней рвотные рефлексы! Славный домик... Он такой же славный, как и весь этот город!
— Телиф, мне не хочется тебя огорчать, но я туда не хочу. Я лучше поищу гостиницу или что-нибудь в этом роде...
— Гостиницу? — рассмеялся Телиф. — Да тут отродясь гостиниц не было, а постоялые дворы с утра переполнены так, что семечку негде упасть. Нет уж, посидите немного у Ашты, пока я с ней покалякаю, а потом подумаем, где бы нам пристроиться.
— Есть тут у меня один приятель, — по секрету признался скаллинарец. — Думаю, он вспомнит, что кое-чем мне обязан, и не откажет в ночлеге.
Ей пришлось смириться с неизбежностью посещения этого дома.
Внутри он производил не менее отталкивающее впечатление, чем снаружи. Возле лестницы — темнота; по полу разбросаны пустые чаны и какое-то тряпьё, о которое девушка, несмотря на предупреждения Телифа, постоянно спотыкалась.
Пьяные крики, которые Стелла слышала с улицы, усилились, причём настолько, что хотелось заткнуть уши. Когда они ступили на лестницу (шаткое и ненадёжное сооружение), одна из дверей с шумом распахнулась, и в образовавшийся просвет полетел табурет, а за ним и бутылка, оставившая тёмное пятно на стене.
— Это нормально, — перехватив взгляд принцессы, заметил Телиф.
Насколько же у разных людей разнятся представления о норме!
— Сюда. — Скаллинарец протолкнул её в какую-то комнату на втором, мансардном этаже.
Пахло плесенью и мокрым бельём. Обстановка бедная, убогая, разве что выбивается из общей картины натёртый до блеска медный кувшин с длинным носиком, чинно стоящий на большом блюде.
— Ашта, я пришёл! — Телиф плюхнулся на некое подобие дивана, по скаллинарской привычке заваленного тряпьём. — Раскидала тут свои тряпки! — недовольно пробормотал он, сгрёб в кучу лежавшую рядом одежду и бросил на пол.
— Садитесь. — Телиф указал стоявшей в дверях принцессе на освободившееся место.
В углу комнаты что-то зашевелилось, загремело, и перед ними возникла щуплая девушка с засученными до локтя рукавами. Руки у неё были красные и мокрые — до прихода гостей она стирала. Не говоря ни слова, Ашта подняла с пола вещи и бросила на кровать. Вернувшись, она встала напротив Телифа, скрестив руки на животе.
— Это и есть Ашта, — коротко отрекомендовал её скаллинарец и прикрикнул: — Долго нам ещё ждать, пока ты нас накормишь?
— Сейчас! — испуганно пробормотала скаллинарка. — Обед готовить?
— А ты как думаешь? — Похоже, Телиф с ней не церемонился. — Иди, готовь, а пока дай нам что-нибудь перекусить.
Ашта кивнула.
— Телиф, мне не хочется обедать, — пробормотала Стелла: ей стало жалко эту забитую девушку. — Может, обойдёмся закусками?
— Напрасно Вы отказываетесь, она хорошо и быстро готовит. У тебя ведь там уже что-нибудь припасено, Ашта? — подмигнул он.
— Конечно! — От его неожиданной ласки скаллинарка осмелела. — Я займу у старухи Эги кофе и сварю вам. У неё нынче настоящий кофе, целых два фунта настоящего кофе. И рыба есть. Я её запеку так, как ты любишь.
— Иди, иди! — Телиф хлопнул её по мягкому месту. — И не забудь вместе с кофе принести нам твоих сладостей. Уж и не знаю, где ты их только берёшь! Может, из себя делаешь — ты ведь у меня сладкая.
Он рассмеялся, встал и протянул ей кувшин, при ближайшем рассмотрении оказавшийся кофейником: