— Что это со мной? — спросил Тимир. — Вроде не пил ничего. А голова как с похмелья.
— Ты совсем ничего не помнишь? — спросила Илика, опасливо усаживаясь на другой краешек кровати.
— Илика?! А ты что здесь делаешь? — внезапно спросил Тим, словно только что осознав, кто перед ним. — Что с тобой? Что с твоими... — он протянул руку, пытаясь дотронуться до волос сирены.
— Ты был в беде, и я пришла... Я же обещала, — запинаясь, ответила Илика. — А волосы... Их пришлось отрезать, чтобы меня приняли за асуру.
— Илика... Илика, что же ты наделала, — схватился за голову Тимир. — Тебе немедленно... Слышишь, немедленно, нужно отправляться в Лакси. Я провожу тебя к телепорту. От города доберешься до озера...
— Тихо, — сирена, осмелев, встала и прижала ладошку к губам асура. — Я никуда от тебя не уйду. Никуда. Понятно? Мне нет другой дороги. Да и ты отсюда выйти не сможешь. Я в этом почти уверена.
— С чего бы? — удивился Тимир.
— Расскажи последнее, что ты помнишь, — вместо ответа попросила Илика.
— Церемония. Меня назвали наследником, — медленно сказал асур. — На голову надели вон тот венец... — он наклонился и поднял украшение с пола, благо, лежало оно недалеко, даже вставать не пришлось.
— Не вздумай его одевать, — предупредила его сирена. — Эта вещь сводит с ума. Ты даже не помнишь, что тут было. Совсем не помнишь?
Тим задумался, но вскоре отрицательно помотал головой.
— Нет, а что было?
— Нет времени рассказывать, — отмахнулась от него Илика. — Убегать отсюда нужно. И как можно быстрее. Я не знаю, кто сделал эту штуку, — она брезгливо показала на обруч. — И даже не знаю, кто хотел ее на тебя надеть, но если ты выйдешь отсюда без нее, уверена, далеко уйти не успеешь. Но, с другой стороны... — девушка замялась. — Можно связать простыни и спуститься из окна. У меня есть надежный... друг, он поможет нам сбежать.
— Илика, стой, — поймал ее за руку Тимир. — Мы не можем сбежать. Я не могу отсюда уйти. Могут пострадать...
— Тимир Тай'рел, замолчи и послушай меня! — неожиданно вспыхнула сирена. — Ты уже достаточно бед наделал, потому что никогда и ни с кем не советовался. Ты спросил у меня, нужна ли мне эта твоя дурацкая безопасность? Ты спросил у своих друзей, нужны ли им твои идиотские жертвы? Ты подумал о том, зачем я вообще нужна Киду, когда просил его обо мне заботиться? Ты не подумал о том, что он не обязан содержать твою сирену? Ты вообще о чем-нибудь, кроме себя самого думаешь? — Илика схватила Тима за воротник рубашки и ощутимо встряхнула. — Ты... Ты... Ты просто черствый эгоист!
— Илика... — Тимир изумленно смотрел на сирену и не узнавал ее. Кроткая, тихая, ласковая. Ни разу она не позволила себе повысить голос, а теперь... С этой короткой прической, с этой отчаянной храбростью в глазах, она была больше похожа на негодующую асуру, чем на прежнюю сирену.
— Что, Илика?! Что?! Ты даже не подумал, что я... — сирена запнулась, поняв, что только что чуть не сболтнула лишнее.
— Что ты? — спросил Тим, с трудом вставая с кровати. Голова кружилась едва ли не сильнее, но нужно было закончить этот непростой разговор.
— Неважно, — махнула рукой сирена и отвела взгляд. — Все это не важно. Сейчас нужно одно — убираться отсюда как можно быстрее и предупредить Кида с Элмором. Они тоже где-то здесь, только я не знаю где. Мы все по уши завязли в этом деле, так что можешь не волноваться — теперь наши жизни в опасности вне зависимости от твоих действий. Нам всем придется бежать отсюда как можно дальше. Может быть, даже в город Мертвых. Поэтому не надо мне рассказывать о том, что кто-то там может пострадать. Все уже пострадали и виноват в этом ты и только ты.
— Не надо было вмешиваться в мои дела, — раздраженно ответил ей Тим. — Я ни тебя, ни Кида, ни Элмора об этом не просил.
— Конечно, мы должны были просто помахать тебе вслед и смириться с тем, что тебя убьют? Ты так себе это представляешь?
— До сих пор, как видишь, не убили, — иронично улыбнулся Тимир.
— Неужели? — фыркнула Илика. — А мне кажется, что еще немного, и ты бы исчез навсегда. Ты помнишь только церемонию? Отлично. А ты помнишь, что ты мне говорил сегодня утром на лестнице, что делал? Помнишь, как ты вел себя только что? Помнишь, как хотел сначала убить меня, а потом себя? Нет? Тогда они почти убили тебя, потому что это был не ты.
— Что ты такое говоришь? — удивился Тим.
— Вот видишь... — всплеснула руками Илика. — Ты ничего не помнишь, значит, все эти дни тебя не было, а был кто-то совсем-совсем другой.
— Дни? — переспросил асур. — А что, церемония была не сегодня?
— Она состоялась три дня назад. И где ты был все это время?
Тим пошатнулся. Голова заболела сильнее.
— Тебе плохо? — тут же всполошилась Илика.
— Нет, все хорошо, — ответил Тимир сквозь зубы. — Но я... Я ничего не помню, — он вновь уселся на кровать и зажал руками голову.
— Больно? — сочувствующе спросила Илика. — Потерпи немножко, скоро все пройдет. Я бы могла тебя вылечить, только я волосы обрезала и теперь... — она осеклась. Слабенький, почти неощутимый поток силы кольнул пальцы. Сирена недоверчиво посмотрела на руки. Все было по-прежнему, но что-то все-таки изменилось. — Ведь все равно можно попробовать, — добавила она неуверенно. Ее прохладные пальчики скользнули по вискам Тима и тот, к своему удивлению, почувствовал, что боль отступает. Сирена запела какую-то странную песню, слова которой, как он ни пытался, разобрать не удавалось. Ее голос становился то громче, то тише, то совсем замолкал, то оглушал. Нежная ладонь скользила по его волосам. Тимир даже боялся пошевелиться, чтобы не спугнуть волшебство. Странно, невозможно, невероятно, но магия не оставила Илику, даже после того, как она отрезала волосы. Наконец, песня стихла.
— Помогло? — с надеждой в голосе спросила девушка, пытаясь убрать руку с его головы.
— Да, — Тим перехватив ее ладонь, усадил сирену к себе на колени. Илика затаила дыхание. Сердечко заколотилось, словно у пойманной птички. Даже возвращение магических способностей отошло на задний план. Асур пристально, словно желая запомнить каждую черточку, вглядывался в ее лицо. Молчание длилось невыносимо долго. Илика хотела, было, спросить, в чем дело, но он лишь с какой-то затаенной нежностью провел пальцем по ее губам, не желая, чтоб она нарушала затянувшееся молчание, более красноречивое, чем любые слова. — Мне нужно, чтобы ты ответила на один вопрос, — сказал он, наконец. — Ты можешь пообещать, что ответишь на него и ответишь честно?
— Да, — кивнула Илика.
— Почему ты здесь? — черные как ночь глаза встретились с ее небесно-лазоревыми в ожидании ответа.
— Я... — сирена покраснела и попыталась отвести взгляд. — Я...
Похоже, все, что хотел знать, Тим прочитал по ее лицу, потому что, не дожидаясь ответа, склонил голову и осторожно поцеловал Илику. Ее губы дрогнули, отвечая.
— Я прав? — коротко спросил Тимир.
Сирена кивнула, от волнения не в силах вымолвить ни слова.
— Это какое-то безумие, — покачал головой асур, нежно обнимая Илику. — Мы с тобой оба безумны. Но самой большой моей глупостью было то, что я решил, будто смогу без тебя жить. Так вот, это не так, а я просто дурак, которому понадобилось несколько лет, чтобы понять совсем простую истину...
Еще один поцелуй оборвал попытку сирены что-то возразить Тиму в ответ.
— Так какие у тебя проблемы? — спросил Зак, с удовольствием прихлебывая тягучий душистый эль.
— У меня? — переспросил Кид. — А с чего ты взял, что у меня проблемы?
Асур удивленно приподнял бровь, пораженный недогадливостью светлого.
— Если бы у тебя не было проблем, вряд ли бы ты сидел в этом баре, пытаясь спрятать лицо под плащом. Поверь — выглядит это смешно. Ты еще кого-нибудь видишь в таком наряде? Впрочем, дело не в этом, а, скорее в том, что ты здесь сидишь. Вряд ли кто-то из светлых пришел бы в бар, наводненный асурами, если бы у него не было каких-то очень весомых мотивов. Впрочем, если не хочешь, не говори. Мы умеем уважать чужие тайны.
Кид некоторое время раздумывал над словами Зака, а потом, махнув рукой, признался:
— Сестра у меня сбежала. Влюбилась в одного из ваших и сбежала. Волосы остригла, перекрасилась... — сообщил он почти шепотом, — Боюсь, в беду вляпается. Глупая она еще совсем. Теперь вот пытаюсь найти ее.
Асур покачал головой. Похоже, речь шла об Илике. Вряд ли в Катане так уж много дев, которые пытаются притвориться асурами. Вот только Илика говорила, будто Тимир оставил ее у друга, а этот утверждает, что она его сестра, хотя... Скорее всего, просто наврал. Или, быть может, Илика сказала не всю правду.
— И давно это случилось? — спросил Зак невозмутимо.
— Четыре дня назад, — ответил Кид.
— А она тебе родная сестра? Только честно, — с нажимом сказал асур.
Светлый смутился и долго молчал, прежде чем ответить.
— Не совсем, — признался он, наконец. — По-правде, там запутанная история. Не хотел бы ее пересказывать, скажу лишь, что этот асур, к которому она сбежала, был моим другом и, уезжая, просил о ней заботиться. А вот, видишь ты, как все вышло — не уберег.
— Тогда, следует признать, что тебе именно я и нужен, — сообщил Киду асур. — Только, прежде чем что-то обсуждать, предлагаю перенести дальнейший разговор в менее... обитаемое место.
Кид был настороже — дружелюбные асуры попадаются нечасто, да и у тех, как правило, бывают далеко небезобидные мотивы. В любом случае, следовало рискнуть — очевидно, что без помощи местных найти Илику будет непросто. Но, когда Зак предложил перенести разговор в укромное место, Кид встревожился — кто знает, что на уме у этого асура. И еще больше он насторожился после того как, выйдя из таверны, его провожатый свернул в какую-то совсем уж глухую часть владений Ильшасс.Домик, к которому они пришли, казался совсем древним на фоне нарядных зданий, да и располагался он совсем на задворках. Повернув в замочной скважине ключ, подозрительно похожий на отмычку, Зак распахнул дверь и пригласил гостя внутрь.
— Прости за беспорядок, — извинился он. — Я совсем недавно приехал из Рондо и еще не успел здесь убраться.
Кид с любопытством огляделся по сторонам — пыльные чехлы на мебели, кое-как протертый пол, паутина в углах, частично сорванная и болтающаяся неопрятными сосульками, наводили на мысль, что Зак и впрямь не солгал в том, что приехал недавно. Судя по размазанной по полу грязи и пыли, асур делал попытки прибраться, но получилось у него не очень хорошо. Рыцарь немного успокоился — не похоже, что это ловушка, иначе, зачем бы здесь было убираться? А то, что убирался именно Зак — сомнений не вызывало — ни один уборщик так бы грязь не размазал.
Сдернув чехол с двух кресел, и огорченно проводив взглядом пыль, разлетевшуюся по "вымытому" полу, Зак предложил Киду присесть. Из сумки он достал прихваченную из таверны бутыль вина, порывшись в шкафу, достал два видавших вида бокала. Быстро протерев их краешком рубашки, асур откупорил бутылку.
— Будешь? — спросил он.
— Да, спасибо! — согласился Кид.
— Итак, скажи-ка мне, как зовут твою... сестру? — поинтересовался Зак, смакуя темно-бордовое вино.
— Илика, — ответил после минутного раздумья рыцарь.
— Что ж, если Илика, то я знаю, где она сейчас, — вздохнул Зак. — Сегодня утром ее взяли горничной в резиденцию нашего клана.
— Что?! — вскочил Кид. Известие его поразило — сложно было поверить, что Илика оказалась настолько хитра, чтоб выдать себя за асуру, да не какую-нибудь, а надежную, которую можно взять в прислугу к самим владыкам клана.
— Признаться, я приложил к этому руку. Илику ко мне привел мой друг. Девочка была так неосторожна, что о том, кто она есть на самом деле, догадался даже светлый...
— Вы знаете, кто она такая и все равно решили ей помочь? — изумился Кид, решив, что Заку известно то, что Илика — сирена.
— Она бы и минуты не сохранила свое инкогнито в Катане, — сурово ответил ему Зак. — А я, знаешь ли, несколько отличаюсь от своих сородичей. Брать на свою совесть гибель влюбленной девчушки, неважно асура она или дева, я не захотел. Кроме того, у меня есть еще кое-какие обязательства, которые касаются твоего друга.
— И какие же? — с облегчением выдохнул Кид, обмолвка Зака показала, что тот не догадывается об истинном положении дел, хотя так ли уж это хорошо — он и сам не мог решить.
— Позволь мне об этом умолчать. Признаюсь, я бы тебе ничего не сказал, если бы не одна странность — сегодня ко мне на встречу в ту самую таверну должен был прийти друг, который и помог мне пристроить Илику ко двору — я ее выдал за свою дочь, кстати. Друг должен был рассказать, как она устроилась, да и вообще мы собирались посидеть, поболтать. Но он не пришел. Как ты понимаешь, это наводит меня на определенные мысли. Уверен, без веских оснований он бы не пропустил встречу, им же и назначенную.
Асур залпом выпил вино и налил себе еще.
— И что ты планируешь теперь делать? — поинтересовался Кид.
— Хотел завтра идти, наводить справки. Рискованно, конечно. Если ее рассекретили, тогда и мне несдобровать — никакие прежние заслуги тут не спасут. Но... Семи смертям не бывать... Пожил я достаточно, — Зак беспечно пожал плечами.
— Не обижайся, но мне как-то очень странно то, что ты помогаешь первой встречной светлой, рискуя при этом собственной шкурой. Это не очень вяжется с обычным поведением асуров, — нахмурился рыцарь. — Не сердись, если что, но мне сложно поверить в твою историю, хотя факты говорят, что, возможно, ты и не лжешь.
— У тебя нет другого выхода, — Зак наполнил опустевший бокал Кида, да и себе не забыл плеснуть добавки — вино оказалось славным.
Бокал за бокалом, слово за слово. Кид начал рассказывать о своих с Тимиром приключениях, Зак внимательно его слушал, ловя каждое слово и иногда одобрительно кивая головой. Потом асур поведал рыцарю о своих подвигах на войне Света и Тьмы. Кид внимательно слушал, даже задавал вопросы, ему всегда нравились истории о великих сражениях, не важно,когда они были и против кого велись.
— Исход войны был очевиден с самого начала. Я пытался объяснить Линайе, что дело — труба, да станет она меня слушать, как же... — асур увлеченно рассказывал, не забывая прихлебывать вино. Захваченная из таверны бутылка, конечно же, давно закончилась и в ход пошли чудом сохранившиеся где-то в подвале запасы менее хорошего, зато более крепкого вина. — Самодуркой была, самодуркой осталась. Если что решила — ничем ее потом не переубедишь. Хотя, по-моему, все было очевидно — да, у нас сильные маги, да, мы, ассасины, умеем скрываться в тенях, зато на одного нашего воина приходится по два светлых и солнечных. И этого мало, потому что благодаря клирикам, капелланам и шаманам жертв с вашей стороны было куда меньше, чем с нашей. А у нас кто умирал от тяжелых ран, кто оставался навеки калекой, уж не знаю, что хуже. Про драконов я и вовсе молчу. По-моему, с этими тварями даже бороться нечем. И все-таки я вызвался вести отряд в Стаг. Почему? — Но кто-то же должен был это сделать. Да и, признаться, жалко было этих юнцов, пропали бы ни за рупию. К тому же, надо мной все равно висел приговор, очень уж я в тот момент мешал кое-кому. Словом, участь моя что так, что так была решена. И вот же... Смотри как все теперь обернулось...