Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Роман "Графиня по вызову"


Опубликован:
30.10.2015 — 30.10.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Представьте себе, что в один прекрасный деньк вам приходит некий молодой граф и предлагает за солидное вознаграждение изображать в высшем свете соседнего королевства его жену. Вы согласитесь? Почему бы и нет? Особенно если вы - авантюристка со стажем, а после недавней безобидной шалости вам будет совсем не вредно пересидеть какое-то время за границей. Вот только правду ли рассказал клиент о своих мотивах? И что если вам придётся невольно ввязаться в чужую игру, ставка в которой - корона? Впрочем, где наша не пропадала, тем более что к смертельной опасности прилагается приятный бонус в виде весьма интересных мужчин! Роман вышел в серии "Любовь и магия" издательства "Эксмо". Часть романа удалена с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я подпёрла рукой щёку, приготовившись к продолжительному представлению. Вот только в честь чего Арман его устроил?

— Как ты могла нарушить моё хрупкое доверие? — продолжал вдохновенно восклицать "супруг".

Я-то готова была слушать и дальше, но вот Рэм актёрский профессионализм Армана явно не оценил.

— Защищайся! — процедил он, извлекая шпагу из всё ещё не пристёгнутых к поясу ножен.

Сколь ни удивительно, Арман не растерялся.

— Что? — нахмурился он, и не думая касаться рукояти собственного оружия. — Э нет, так не годится! Это моя реплика. Это я — обманутый муж, поэтому именно я должен сказать: "Защищайтесь, сударь!".

Рэм слегка опешил и, пока ситуация не успела зайти слишком далеко, я взяла дело в свои руки.

— Дорогой, — вкрадчиво проговорила я, обращаясь к Арману, — мы ведь с тобой договорились, что каждый живёт так, как считает нужным. Брак браком, а личная жизнь у каждого своя. Что же тебе вдруг теперь не нравится?

Рэм очень медленно повернул ко мне голову и одарил меня весьма выразительным взглядом. "Ты не находишь, милая, что могла бы сообщить мне об этом несколько раньше?" Я не смутилась.

— Да? Ну и ладно, — мигом растерял весь свой запал Арман. — Между прочим, ты могла бы оценить мою деликатность. Я ведь имел возможность ворваться сюда и раньше, но вместо этого интеллигентно дождался, пока вы освободитесь.

Лицо Рэма стало приобретать пунцовый оттенок, а пальцы очень крепко сжали рукоять шпаги.

— Дорогой, так что же тебе понадобилось? — спросила я, стремясь в очередной раз сгладить ситуацию.

Что самое удивительное, ответ Армана был адресован не мне, а Рэму.

— Граф, как вы относитесь к тому, чтобы выпить? — поинтересовался "супруг", склонив голову набок. — У меня есть в запасе несколько бутылок отличного рестонского, и я ощущаю острую потребность с ними разделаться. Но для этого мне необходима компания: не имею привычки пить в одиночку.

Рэм задумчиво опустил взгляд в пол и снова поднял его на Армана.

— А с удовольствием, — постановил он затем.

Я откинула голову на подушку и, фыркнув, закатила глаза. Мужчины!

Как говорится, трезвый пьяного не поймёт. А напиваться вместе с мужчинами мне не хотелось. Поэтому я всё-таки привела себя в приемлемый вид и отправилась немножко прогуляться по дворцу.

Время было позднее, поэтому поначалу мне никто не встречался, за исключением дежуривших тут и там стражников. Но миновав лестничный пролёт, я увидела прогуливающееся впереди привидение в белых кружевных одеждах. Привидение приблизилось и на поверку оказалось леди Милони.

— Леди Ортэго! Я вижу, вам тоже не спится. А у меня бессонница. Мой лекарь рекомендует в таких случаях получасовые прогулки. Так что я хожу по коридору, туда и обратно. Прошла уже восемнадцать раз. А вы отчего не в постели?

— Вы понимаете, — доверительно проговорила я, — в данный момент мой муж пьёт вместе с моим любовником. И что вы прикажете бедной женщине делать в этой ситуации? Мне совершенно нечем заняться!

Рэм и Арман сидели в креслах и распивали четвёртую бутылку рестонского.

— Ты понимаешь, — раскрасневшийся Арман попытался жестикулировать с бокалом в руке, в результате чего вино выплеснулось через край, — моя любимая женщина — само совершенство, но её отец... У-у-у...

— Что, тяжёлый характер? — сочувственно спросил Рэм, в очередной раз прикладываясь к собственному бокалу.

— Не то слово! — воскликнул Арман. — Сидит над своей дочкой, как сыч, шагу ей не даёт ступить! И что мне прикажешь делать? С какой стороны к нему подойти?

— К нему тебе лучше не подходить, — рассудительно ответил Рэм, после чего встал, дабы налить себе ещё вина.

Пошатнулся, но равновесие удержал достаточно легко и снова устроился в кресле с наполненным на три четверти бокалом.

— И как же мне т-тогда быть дальше? Эх, я самый несчастный человек на свете! — заплетающимся языком пожаловался Арман.

— Вот и нет, — возразил Рэм, выныривая из опустошённого бокала. — Если хочешь знать, моё положение хуже твоего. Твоя зазноба хотя бы живёт с отцом. А женщина, которая нравится мне, замужем!

— Да ты что? — искренне расстроился Арман. — Бедняга, вот же тебе не повезло! Хотя подожди! — Его глаза радостно просияли. — Что может проще? Вызови мужа на дуэль и убей его. Ты же один из лучших фехтовальщиков Эрталии! Один удар — и она уже не жена, а вдова. А это совсем другое дело! — закончил он, хихикая и для пущей выразительности размахивая рукой с вытянутым указательным пальцем перед самым носом у Рэма.

Тот озадаченно поглядел на собутыльника, а затем перевёл нахмуренный взгляд на бокал, надеясь хотя бы там увидеть истину. Увы, даже такой надёжный источник решения всех вопросов не помог.

— Так ведь это... — протянул Рэм, снова поднимая взгляд на Армана. — Её муж — это ты.

— Да? — протянул тот. — Правда? Неожиданно... Да, действительно проблема.

И они потянулись за новой бутылкой.

Глава 11

На следующее утро, начавшееся в половине первого дня, Арман заглянул ко мне в спальню. Я сидела перед зеркалом и лениво причёсывалась.

— Прямо не знаю, как мне быть, — пожаловался Арман, скривив губы.

— Что случилось? Похмелье? — без особого сочувствия поинтересовалась я, продолжая глядеть в зеркало.

Я ничего не имею против употребления алкоголя в больших количествах, но человек, который на это идёт, отлично знает, какой результат ожидает его наутро. И, принимая решение напиться, должен быть морально и физически готов к расплате.

— У меня вообще практически не бывает похмелья, — отмахнулся Арман.

— Завидное качество для дипломата, — хмыкнула я.

— Ещё бы!

— Так что же тогда?

— Вот! — Арман помахал у меня перед носом листком бумаги, который мне сразу же что-то напомнил. — Барон Рохас не дремлет. Он бдит денно и особенно нощно, и его бдение начинает меня нервировать.

— Он снова написал тебе письмо? — оживлённо спросила я.

И попыталась забрать листок у Армана, но не тут-то было.

— Э нет! — возразил он, прытко отскакивая назад. — Только из моих рук. Здесь вся правда о тебе, о неверная, вероломная супруга!

— Ладно, пускай будет из твоих рук, — не стала возражать я. — Только читай, не томи!

— "Многоуважаемый граф Ортэго!" — принялся зачитывать с выражением Арман. — "Прошу простить меня за то, что, в силу глубочайшего уважения к вам, повторно вторгаюсь в вашу частную жизнь. Вчера ночью, распахнув окно, дабы подышать свежим воздухом, я лицезрел ужасную вещь. В спальню вашей супруги по стене снова забрался мужчина! Более всего меня ужаснуло то, что это был другой человек. Не садовник, которого я видел днём ранее".

— Стало быть, барон считает, что преданность одному любовнику — ценное качество, — прокомментировала я. — Если бы в окно опять лез садовник, это бы менее его шокировало. В чём-то он прав: ведь так выходит, что я изменяю не только мужу, но и первому любовнику!

— "По причине позднего времени суток я не имел возможности разглядеть лицо злоумышленника", — продолжал Арман.

— Почему сразу злоумышленника? — вновь перебила я. — Зачем так плохо думать о людях? И это только из-за того, что человек тёмной ночью забрался по стене в чужое окно!

Арман метнул на меня недовольный взгляд и продолжил:

— "Тем не менее, я вполне уверен, что это был другой человек. Его одежда и движения выдавали в нём аристократа".

— А что, аристократы лазают по стенам как-то по-особенному? — вновь не удержалась я. — Надо будет попросить Рэма несколько раз полазить туда-сюда, чтобы я присмотрелась. И вообще, не понимаю, что не устраивает этого Рохаса. От садовника к аристократу — это ведь прогресс! Он мог бы порадоваться за твою жену, ну, и за тебя заодно.

— Можно я дочитаю? — возмутился Арман.

— Да-да, конечно, прости, — повинилась я.

— Осталось совсем немного, — буркнул дипломат. — Итак, где я остановился... Ах, да. "Убедительно прошу вас как можно скорее принять меры. Поведение леди Ортэго позорит герцогский двор. С уважением, барон Рохас."

— Заверения в уважении звучат невероятно трогательно, — заметила я.

— Сказать по правде, всё это начинает меня беспокоить.

— Опасаешься за свою репутацию? — предположила я.

— Опасаюсь, что меня могут засечь. — Прикусив губу, Арман выглянул в злополучное окно. — Что, если барон надумает проследить за развратным садовником? Или расскажет обо всём герцогу, тот проявит подозрительность и, в конце концов, выйдет на меня? Боюсь, мне придётся переодеваться где-нибудь в саду и уж потом отправляться во дворец через двери. Конечно, существует риск, что кто-нибудь засечёт меня в процессе превращения из садовника в дворянина. Но если я продолжу лазить в твоё окно, риск будет не меньше.

— Надо присмотреть безлюдное место в саду, — деловито прищурившись, заметила я. — И продумать быстрый способ переодевания. Ты хорошо придумал усы. Снять их — дело нескольких секунд, а внешность уже производит совершенно иное впечатление. Спрятать в придачу шляпу — и ты уже другой человек. Что же касается одежды... Тебе нужна куртка — ну, или что-то в этом роде, — которая снаружи подходила бы для дворянина, а вот с изнанки смотрелась как одежда слуги. И надевать под неё неброскую рубашку. Вывернул рукава — вот и всё переодевание. Жаль, что моя Ристонийская портниха далеко. Но, думаю, я и сама смогу смастерить тебе такую куртку. Главное найти в твоём гардеробе основу.

— Ты — воистину незаменимый союзник.

Арман благодарно поцеловал мне руку. Я небрежно повела плечом.

— Так или иначе, с бароном необходимо разобраться. Я не люблю спускать подобные вещи. Так что этим я чуть позже займусь. И кстати, по поводу лазания в окна. Надеюсь, Рэм вчера ночью ушёл через дверь?

Когда я вернулась после прогулки по коридорам дворца, мужчины всё ещё сидели в гостиной и пили. Я отправилась в спальню и уснула прежде, чем они разошлись.

— Рэм? — переспросил Арман. — Нет, не через дверь. Мы попрощались, и он вышел в окно.

— Что значит "вышел в окно"? — нахмурилась я.

— Ну, он забрался на подоконник, а затем шагнул в окно, — объяснил Арман. — По-моему, Рэм просто перепутал его с дверью. После пятой бутылки такое, знаешь ли, бывает.

— Боги! — Я приложила руку к груди и судорожно сглотнула. — Надеюсь, он ничего себе не сломал?

— Сломал? — удивился Арман. — Да нет, готов поспорить, он даже не ушибся.

Теперь я тоже подошла к окну и выглянула вниз. Высота, конечно, не слишком впечатляющая, но если "выйти в окно", даже не подготовившись к прыжку...

— Если бы он был трезв, то наверняка переломал бы руки или ноги, — согласно кивнул Арман. — Но, Аделина, он-то был пьян! А пьяному такая высота нипочём. Он просто поднялся на ноги, отряхнул ладони и пошёл дальше. По-моему, даже не заметив, что что-то прошло не так, как надо.

Я рассмеялась. Что ж, надо надеяться, что больше он не повторит такой маршрут. Тем более что после вчерашней попойки с Арманом Рэм явно понял, что необходимость в использовании окна отпадает.

Как выяснилось, я жестоко ошибалась. Правда, на сей раз миньон не застал меня врасплох. Около девяти часов вечера (прогресс, как я и предсказывала, был налицо) я услышала шум со стороны окна и распахнула его как раз вовремя, чтобы впустить собиравшегося постучаться Рэма.

— Что ты делаешь? — не оценила романтичности порыва я. — Неужели ты до сих пор не понял, что если войдёшь через дверь, ничего страшного не произойдёт?

— Прости, Аделина, но это было твоё желание, — отметил Рэм.

— Моё? — изумилась я.

Но не успела я договорить это слово, как Рэм снова повернулся к окну и сказал куда-то вниз:

— Рикардо, залезай.

Хлопая ресницами, я наблюдала за тем, как на подоконник забирается наследный принц Эрталии.

— Ваше высочество?! — выдохнула я, когда Рикардо соскочил на пол и оправил камзол.

На большее у меня дара речи пока не хватило.

— Вы ведь сказали графу, что примете заверения в моей благодарности лишь в том случае, если я сам влезу к вам в окно, — проявил осведомлённость принц. — И вот я здесь.

Я стала шарить рукой по воздуху в поисках стула, какового, увы, в пределах моей досягаемости не было.

— Вообще-то я пошутила, ваше высочество.

— Вообще-то я тоже, — усмехнулся принц.

— Ваша шутка определённо производит большее впечатление, — нервно сглотнув, признала я.

Принц отошёл от окна и огляделся. Время было позднее, но свечи успешно разгоняли темноту.

— А теперь будем говорить серьёзно, — заявил Рикардо. — Я действительно пришёл сюда, чтобы поблагодарить вас, леди Ортэго. За то, что вы спасли мою жизнь, и за то, что спасли жизнь этого шалопая, что для меня тоже крайне ценно. — Принц покосился на Рэма. — Хоть он, конечно, и сам виноват, что оказался в такой ситуации.

Да-да, ваше высочество, но только если бы этот шалопай не ринулся за вами очертя голову, то королевский маг никогда бы не смог открыть портал, чтобы спасти вас из плена.

— Я помню, вы назвали его идиотом... кажется, пять раз?

— Сколько бы ни было, он получил по заслугам, — отмахнулся принц.

Рэм отнёсся к этим словам благодушно.

— Примите мои заверения в глубочайшей признательности, леди Ортэго, — серьёзно повторил Рикардо.

— Не стоит, ваше высочество.

— Имейте в виду, что всегда можете рассчитывать на моё расположение и содействие, — продолжал принц.

Я присела в реверансе. В данном случае возражать было бы глупо. Не так уж много вариантов более ценной награды мог бы предложить наследник престола.

— Как жаль, что граф уже положил на вас глаз, — на более легкомысленной ноте заметил принц. — Если бы вы были моей фавориткой, я мог бы уговорить отца снять большую часть моей личной охраны.

— Боги, ваше высочество, только не говорите, что у меня был шанс стать фавориткой наследника престола, и я утратила этот шанс по вине графа! — взмолилась я, перенимая у Рикардо шутливый тон.

— Что там наследник престола, — отозвался принц. — Полагаю, вы могли бы стать фавориткой самого короля, если бы задались такой целью.

Рэм обхватил меня за талию и притянул к себе. Похоже, уступать он не собирался даже особам королевской крови.

Меж тем принц подошёл к окну и, слегка отодвинув гардину, выглянул наружу.

— Кажется, никого, — сказал он Рэму.

— Вы чего-то опасаетесь? — нахмурилась я.

— Да. Опасаюсь увидеть под окнами дюжину гвардейцев, которую выделил для моей охраны его величество, — с раздражением отозвался принц. — Насилу удалось от них отделаться. А то в закрытых помещениях я начинаю побаиваться умереть от нехватки воздуха.

— Беспокойство его величества вполне понятно, — осторожно заметила я.

— Понятно, — согласился принц. — Но от судьбы не убежишь. А всё говорит о том, что та гадалка действительно знала своё дело.

— Чушь, — отрезал Рэм, куда более жёстко, чем, казалось бы, допустимо по отношению к наследнику престола. — Мы уже не один раз это обсуждали.

— Не стоит докучать леди Ортэго этой дискуссией, — поморщился принц, явно оставшийся при своём мнении.

123 ... 2021222324 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх