Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Земли Меча и Магии. Болотники 2


Автор:
Опубликован:
12.11.2017 — 11.04.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Племя ящеров, обнаружившее портал в неизвестный мир, населенный сплошь хумансами, продолжает расширять свое присутствие в нем. *** Выложен полный текст книги *
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пропустите, полиция! — раздался голос, усиленный мегафоном. — Прекратить огонь!

Не смотря на летящие во все стороны пули и магические стрелы, отряд ООП двинулся по коридору. В его хвосте, прикрытые прозрачными щитами, шли мэр и его новая секретарша.

— Властью, данною мне... — начал кричать тот, но, внезапно, осекся, увидев воочию, что творится, а, главное, КТО сражается в коридорах базы спецназа.

— Что здесь происходит? Кто это? — придушенно пролепетал он, и в этот момент их отряд вошел в сферу воздействия артефакта, лежавшего в кармане Майора.

Отточенные до автоматизма рефлексы сотрудников ООП дали сбой, так как внезапное появление в своих рядах демоницы на месте ослепительной красавицы, шедшей вместе с мэром, оказало ошеломляющее действие. И пока бойцы приходили в себя и наводили стволы своих автоматов на нового противника, суккуба ловко схватила главу города за лацканы пиджака и сильным прыжком покинула круг ставших враждебными щитов.

Если бы недоумение длилось на долю секунды дольше, мэр оказался бы пленником демонов, но на пути демоницы возникли Майор и Шиффах. Первый дал длинную очередь, которая, будучи выпущенной в упор, убила суккубу, а второй подхватил обмякшего мэра и бросил его тело в бок, под прикрытие изгиба коридора. Туда тут же бросилась размытая тень, Майору даже показалось, что их было две, но сморгнув, он увидел лишь одного ящера, который, присев, прикрыл собой градоправителя.

Очередная волна демонов подошла к их укрытию, и спецназовцу стало не до того, чтобы разглядывать, что же происходит там, в полутьме

Бой длился еще около двадцати минут, и Майор уже начал ощущать беспокойство, так как боекомплект заканчивался, а враги, по-видимому, пока что нет.

В этот момент, из-за спин ООПовцев, разобравшихся в ситуации и поддерживавших огнем спецназ, появился священник, шедший в сопровождении нескольких тяжелобронированных и несших тяжелые штурмовые щиты, солдат.

— Дети божьи! — раздался над головами сражавшихся густой, распевный бас. — Во имя Господа нашего, поднажмите на бесовских отродий, дабы смог я подойти к вратам адским и запечатать их!

Священник сделал над собою усилие, чтобы завершить свой призыв, когда увидел, какие "дети божьи" сражаются против демонов.

Шиффах вскочил, взял у Майора артефакт, и стараясь быть за спинами огров, подошел к ним вплотную, после чего отдал приказ двигаться вперед, чтобы дать возможность жрецу выполнить задуманное.

Бараноподобные воины слаженно сделали шаг, потом второй, третий, размеренно сдвигаясь ближе к зияющей прорехе в стене.

— Во имя... — раздался спустя несколько минут распевный бас. — ... Аминь!

Негромкий хлопок, и багровое зарево, освещавшее через пролом коридор, погасло. Оставшихся в этом мире, отрезанных от родного измерения, демонов добили очень быстро.

В сопровождении двух ящеров, к Майору подошел мэр.

— Благодарю за службу! — пафосно произнес он. И добавил тише. — Теперь я понимаю, что все это время находился под воздействием магии суккубы... Увиденного здесь мне хватило, чтобы понять объем и размеры происходящего. Я отправляюсь обратно в город. С любыми вопросами и проблемами можете обращаться в любое время.

Майор проводил мэра взглядом и оглянулся. Проблемы? Да тут полбазы надо отстраивать заново!


* * *

Сегодня ресторан был закрыт для свободного посещения. Местная диаспора чествовала одного из старейших аксакалов, решившего сменить место жительства, и переехать из маленькой деревеньки в горах в благоустроенный город.

— Уса-ата, позвольте пригласить Вас в самый лучший ресторан этого города. Шашлык, который подают тут, просто бесподобен. Мясо нежное, буквально тает во рту. Для Ваших зубов это будет праздник!

Старый горец величаво двигался по тротуару. Вот лентяи, молодые. Пригласить его, перевалившего не просто за сотню лет, а помнившего еще ТУ войну, в какой-то "ресторан"! Но приходилось делать вид, что он доволен оказанной ему честью. Ну да ничего, потом он им выскажет. Все, что думает про эти новомодные веяния.

Двое молодых парней с обеих сторон подхватили его под локти и понесли по крутой лестнице вверх. Старый Уса молча наблюдал из-под густых, кустистых бровей за происходящим.

Ах, какая красавица стоит на входе! Уж не ради ли ее его привели сюда? Хм, может, его молодые потомки не так уж и потеряны?

Вино оказалось весьма неплохим, а уж девушки, подававшие блюда к их столу были выше всяческих похвал. Дедушка Уса молодцевато подкрутил ус и подумал, что если получится заткнуть рты молодежи, то почему бы и не вспомнить молодость? Главное, чтобы бабушка Зухра не узнала. Наконец, принесли шашлык.

Ну что ж, сейчас он проверит, так ли уж хорошо готовят в этом "ресторане", как ему расписывали дети детей его детей.

Дедушка Уса откусил кусок с шампура и начал медленно жевать, стараясь оценить и качество прожарки мяса, и...

Давно забытые картины детства встали перед его глазами. Картины голода и гонений на его народ. Картины, навеянные давно забытым вкусом человеческого мяса.


* * *

— Повелитель! — ворвавшийся в кабинет Игрундаила последователь был взволнован до такой степени, что даже не проявлял должного почтения и страха перед лицом Верховного Демона. — Посетители в зале прознали о том, чье мясо едят, и сейчас там начинается скандал!

— Они возмущаются тем, что им предложили человечину?

— Нет, они требуют доказательств, что те, чье мясо использовалось для приготовления блюд, не употребляли в пищу свинину.

— Пообещай им, что завтра мы предоставим все необходимые документы... Только громко уточни, для всех остальных посетителей, что будут предоставлены доказательства происхождения этого мяса. И что это, якобы, не человечина. Ты все понял?

— Да, Повелитель. Пообещать, что мы докажем, что это не человечина, и что свинина также не использовалась.

В зале разгорался скандал.

Старый Уса гневно размахивал палкой, которую, не смотря ни на что, пронес в ресторан.

— Как вы могли так нарушить основные заветы Аллаха и его пророка? Мясо свиньи нечистое, и не должно употребляться в пищу, равно как и мясо павших животных. И нельзя употреблять плоть тех животных, которые могли, либо употребляют, запрещенное.

— Мой Пов... хозя... директор распорядился передать, что завтра вам будут предоставлены все необходимые документы. В том числе и подтверждающие, что ни о какой человечине речь не идет. Мы только просим вас не шуметь и успокоиться сейчас.

— Хорошо, мы придем завтра. — старый Уса очень неохотно. — Но имейте в виду, если вы не сможете доказать нам...

— Поверьте, вам будут предоставлены все, самые весомые аргументы, уважаемый. — согнулся в подобострастном поклоне последователь.

В это время из глубин ресторана вышла одна из девушек, обслуживавших посетителей в роли официанток. Мило и ослепительно улыбнувшись, она подошла ближе к старику и, изобразив на лице максимальное смирение, обратилась к тому.

— Повелитель распорядился, чтобы я сегодня лично проводила вас домой в знак извинений нашего заведения за приключившийся инцидент. Естественно, что все, съеденное сегодня вами и вашими друзьями, будет засчитано за счет заведения.

При этих словах глаза старика, как, впрочем, и сопровождавших его молодых людях, стали масляными и сладострастными.

Девушка улыбнулась еще шире и, подойдя к Усе, нежно взяла его под локоть, от чего по телу старого горца пробежала дрожь.

— Мы можем отправляться, или, может, вам еще и вино не понравилось?

Едва за визитерами закрылась дверь, к Игрундаилу подошла прятавшаяся до сих пор за портьерой суккуба.

— Какие будут приказания, Повелитель? — спросила она в то время, как кончик ее хвоста игриво поглаживал по ноге Верховного Демона.

— Насколько я помню, по их религии, одна из самых страшных и позорных смертей — быть разорванными на куски собаками. Наведайтесь ночью в их дома вместе с Церберами.


* * *

Получив приглашение в кабинет мэра, дежурный Пасса, исполнявший в тот день роль контактера с хумансами, тут же оповестил Совет.

— Хм, думаю, у него есть к вам предложение, от которого сложно отказаться. — весело сказала Прохоровна.

— Почему "сложно"? В случае отказа может последовать наказание? — спросил Старший Шаман. — Или он раскроет нашу тайну? Тайну нашего происхождения?

— Нет, вернее, не совсем. Либо начнет вставлять палки в колеса, а то и вообще, запретит заниматься бизнесом в "его" городе.

Она еще подумала и добавила.

— Я бы вам посоветовала взять с собой запасного воина, которого, в случае чего...

— Совершить подмену. Спасибо тебе, Прохоровна. Я понял твою мысль.

Спустя некоторое время у формирующегося овала портала собрался отряд тех, кто должен был идти к правителю города в мире за Гранью. Чуть позади них стояли несколько воинов, которые основное внимание уделяли не той опасности, которая могла бы прийти оттуда, а как раз наоборот.

Лезвия их копий смотрели в сторону селения и клеток с пленниками.

— Вампиршу нашли? — спросил у одного из шаманов воин, стоявший в оцеплении.

— Нет, думаю, ее разорвало на части закрывавшимся порталом. Что ее не устраивало, не понимаю.

Овал налился голубоватым свечением, и отряд двинулся в путь. Разговор двух ящеров прервался.

Так как личины, одеваемые на себя Пасса, приходящими к мэру, всегда были одними и теми же, его секретарь-референт радостно встречала визитеров, так как считала, что это именно они подарили ей эти потрясающие цветы.

— Подождите минутку, пожалуйста. — попросила она, и связалась со своим начальником. — Да, можете проходить, он ждет вас.

— Приветствую вас, уважаемые. Проходите, присаживайтесь. Итак, у меня к вам есть серьезный разговор. — мэр встал и, обойдя стол, поставил на его поверхность какую-то коробочку. — Извините, если у вас работала какая-то записывающая аппаратура, сейчас она вся будет заблокирована. Вот и отлично. — радостно добавил он, и вернулся на свое место.

— Итак, господа, вы уже довольно долгое время ведете дела в нашем городе. И дела, я хочу заметить, весьма успешные. Да взять хотя бы ваш туристический бизнес, я ведь не задаю вопросов, куда, и, главное, каким образом вы отправляете своих туристов на тропические острова? Так вот, отныне, вы должны будете отдавать мне половину вашего дохода. И не думайте, что мне не докладывают об обороте вашего бизнеса!

Старший Шаман спокойно склонил голову, все было ясно. Стандартное вымогательство, подкрепленное шантажом и угрозами. Что ж, Прохоровна подсказала хорошую мысль, так что...

Спустя десять минут все было кончено. Воин, взявший себе личину мэра, получил в комплект и полную копию его памяти, что на некоторое время повергло его в глубочайший шок.

Увидев его реакцию, шаманы начали всерьез обдумывать вопрос, чтобы на эту роль назначить другого, лучше всего кого-то из Пасса, но тут новоиспеченный мэр пришел в себя.

— Кошмар, солнечный свет на головы хумансов, да как они вообще живут с такими порядками?

— Может, у их расы врожденная Бюрократия? — предположил тот из шаманов, которому выпало накладывать маскирующую иллюзию на оглушенного настоящего мэра. — Его нужно будет поддерживать по дороге, потому что самостоятельно идти он вряд ли сможет.

— Неужели у местных хумансов совсем нет никакой магии? — недоуменно спросил Вор, представлявший Гильдию. — Ни развеивания иллюзий, ни отмены магии?

Пасса посмотрели друг на друга.

— Мы забыли про артефакты "камеры"! — почти в один голос воскликнули они. — Первое же его публичное выступление раскроет подмену.

— Подождите, а как тогда суккуба маскировалась?

На этот вопрос ответ смог дать гильдийский Вор.

— Думаю, дело в том, что у нее это расовое умение, а вы накладываете заклинание. Попросту говоря, вы делаете картинку, которую видят другие, а она меняла свой облик. Правда, я не знаю, о какой такой "камере" вы говорите, но у Гильдии есть такая возможность, обмануть следящие артефакты.

— Каким образом?

— Один из членов нашей Гильдии — клакон, с необходимой мутацией.

— В таком случае, я скажу всем, что плохо себя чувствую, и ближайшие пару дней смогу не появляться среди крупных скоплений хумансов. — тут же предложил Воин-подменыш. — А вы за это время согласуете с Гильдией вопрос найма этого мутанта, и подмените потом меня на него.

— Так и сделаем. — согласился Старший шаман. — Но нам надо придумать, как передать все умения и знания этому вашему клакону. Ведь настоящего мэра мы увезем с собой сейчас, а нашему воину нужно будет некоторое время изображать его из себя. Все же, даже если и не показываться среди больших скоплений хумансов, все равно, кто-то да воспользуется "камерой".

— Тогда давайте я сегодня же, сказав, что плохо себя чувствую, поеду на "курорт", в наш мир, где буду показываться изредка, а моя охрана будет следить, чтобы никто "камерой" не воспользовался.

— И тем временем мы сможем и знания передать мутанту, и проконсультироваться с Прохоровной.

Уважаемые читатели, если вам стало интересно, кто такой Усатый, вы можете ознакомиться с его историей в книге "Инсектомансер"


* * *

"И, напоследок, новости нашего города. Вчера наш мэр, господин ..., устав от непрерывного труда на пользу нашего общества, объявил о небольшом отпуске, на время которого он отправляется на знаменитый курорт, совсем недавно ставший доступным для всех жителей нашего города"

Майор рассеяно дослушал новости и выключил головизор. Отлично, этого урода не будет некоторое время, и ни ему, ни его людям не придется объяснять каждый свой шаг.

Кстати, ученые до сих пор так и не сказали, каким это образом демоница смогла находится рядом с мэром, а аппаратура не регистрировала ее присутствие. Надо бы прояснить этот вопрос.

Майор рывком встал из своего кресла и стремительной походкой направился в направлении только недавно приведенной в относительный порядок лаборатории.

Вход охраняли двое часовых, один из которых сдвинул ствол в грудь подошедшему, а второй отступил на пару шагов, так чтобы держать под прицелом и проверяющего с проверяемым, и коридор за их спинами, и быть вне зоны досягаемости на тот случай, если вдруг окажется, что перед ними некто с наложенной иллюзией.

Пройдя стандартную проверку, Майор прошел первые двери и оказался перед второй линией обороны. Здесь, спрятанные от посторонних глаз, находились два огра и ящер. Последний был оснащен еще одним артефактом, способным, вроде бы, спецназовец в этом теперь сомневался, обнаруживать иллюзии.

— Приветствую тебя, хуманс Майор. — поздоровался с ним зеленокожий воин. — Судя по всему, я действительно вижу тебя.

— А можешь ли ты быть в этом уверенным? Сейчас объясню, почему я задал этот вопрос. Видишь ли, когда демоны поместили рядом с нашим мэ... правителем суккубу, ни одна камера не обнаружила ее истинный облик. Какая есть гарантия, что ваш артефакт дает стопроцентную вероятность распознавания истинного облика? А что, если на моем месте сейчас стоит кто-то из тех же демонов, просто смогший обмануть ваш прибор?

123 ... 2021222324 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх