Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь Тьмы. Часть 2. (окончание 1-й книги)


Опубликован:
17.10.2013 — 16.01.2014
Аннотация:
Как и обещала, вторая часть! НЕ ЗАБЫВАЕМ ОСТАВЛЯТЬ " ОЦЕНКИ" " КОММЕНТАРИИ"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Меня от тяжелых мыслей оторвал градоправитель:

— Как вам наш город?

— Похож на маленькое сказочное королевство,— тут же выдала я.

— Правда? — мужчина хмыкнул.

— Разумеется, но даже сказочное королевство не защищено от бурь.

Светлый заинтересованно на меня посмотрел, и на миг мне показалось, что он не тот, за кого себя выдает. Даже не знаю, как это объяснить, но в его глазах будто плескалась вечность.

То что он и так странный тип, было понятно с самого начала, но внезапно его образ так сильно поменялся, что сейчас я готова была поклясться, что это очередная ловушка.

Я вошла вслед за мужчиной в местное управление и тут же была втянута в очередные неприятности.

— Господин Максвелла!— худощавая фигурка женщины средних лет чуть ли не повисла на градоправителе, содрогаясь от рыданий:— Алисандра, Алисандра, она...

Мужчина отстранил женщину от себя и, положив руки, на ее хрупкие плечи, спокойно произнес:

— Что случилось, госпожа Карина?

Женщина попыталась что-то произнести, но вместо этого у нее из глаз с новой силой полились слезы, и она закрыла лицо руками не в силах продолжать.

— Алисандру убили сегодня ночью,— загробным голосом проговорил мужчина, стоявший все это время рядом.

— Как? — резко изменившись в лице, спросил градоправитель.

— Ее тело нашли недалеко от нашего дома, в подворотне.

Было видно, что мужчина держится из последних сил и все слова произносит с большим трудом.

— Почему мне не сообщили? — зло проговаривает светлый.

— Простите,— вперед выходит щупленький юноша и виновато опускает глаза.

— Эдвард?! — ожесточено произносит градоправитель.

— Не стоит винить его, Максвелл,— в управление заходит высокий поджарый мужчина и тут же подходит к нам.

Градоправитель яростно смотрит на вошедшего и проговаривает:

— Кто сейчас там?

— Зардер и Марик,— сухо проговаривает мужчина.

— Прекрасно!— господин Максвелл тут же разворачивается к пострадавшим.— Господин Лоуренс, вам не стоит здесь находиться, Эдвард вас проводит домой.

— Постойте!— господин Лоуренс его останавливает.— Найдите этого ублюдка, господин Максвелл.

— Обязательно найдем, не беспокойтесь,— градоправитель кидает напряженный взгляд на меня:— вы пойдете со мной или останетесь в управлении и займетесь просмотром документов?

Его холодные слова врезались в мой разум, как упрек, но в то же время это было сродни приглашению ввязаться в игру. И меня поразила одна очень страшная мысль — а не подстроили ли все это специально?

— Я пойду с вами,— холодно произношу.

В этот момент на меня устремляют взгляды все присутствующие, из-за чего мне становится как-то не по себе.

— Хорошо,— бесцветным голосом проговаривает градоправитель и, беря меня за руку, выводит из управления.

За нами следом идет давешний серьезный мужчина.

— Показывай дорогу, Седрик,— сухо проговаривает Максвелл, все еще держа меня за руку.

Седрик ровняется с нами и молча ведет нас по темным улицам.

Через некоторое время мы приходим на место преступления. Народу там немного, только пара стражников и еще два серьезных мужчины, по-видимому — Зардер и Марик.

Мужчины приветственно друг другу кивают и, ничего не говоря, дают нам с градоправителем рассмотреть все получше.

Девушка лежит в снегу, ее темные волосы обрамляют мертвенно-белое лицо. Грудь распорота ножом, который валяется тут же. Крови не так много, она успела впитаться в снег рядом с убитой. Руки девушки разведены в стороны, глаза навыкате. Юбки задраны, и по первому впечатлению очень похоже на изнасилование.

Перевожу свой взгляд на ногти убитой и замечаю кровь под ними, которая может вполне оказаться кровью убийцы. Прохожу немного вперед, вырывая руку из цепкой хватки господина Максвелла, а затем сканирую место магическим зрением. Я не верю в совпадения, особенно в хорошо подстроенные, так что все возможно. Но, к сожалению, сканирование ничего не показывает, хотя это тоже мало что меняет: существуют же артефакты, умело блокирующие магию, да и высшие маги могут просто очистить пространство. Тогда напрашивается другой вопрос...

— Простите, но кто эта девушка? И по какому праву она здесь находится?

Перевожу свой взгляд на недовольного худощавого мужчину, с неприятным взглядом светло-зеленых глаз. Другие мужчины, разумеется, кроме градоправителя, разделяют его мнение, поэтому скрывать что-либо я не вижу смыла, монотонно произнося:

— Пятый магистр и член Темного совета — Кристина Авакинская, будем знакомы,— затем снова смотрю на девушку.

По молчанию за моей спиной я поняла, что мне, мягко говоря, не рады. Но ничего, я ведь к этому уже привыкла. Один город, другой, а нравы одни и те же, но к этому конкретному месту можно еще прибавить нелюбовь к темным магам и к Совету в частности.

— Госпожа магистр к нам приехала по делу,— серьезно произнес градоправитель, разряжая обстановку.

— Хм, простите, магистр, но разве смерть обычной девушки относится к этому делу? — после этих слов я развернулась и холодно посмотрела на "умника".

— Простите, к сожалению, я не знаю вашего имени...— начала я.

— Марик Гроттен, магистр,— тут же произнес мужчина, сверкнув своими светло-зелеными глазами.

Я улыбнулась уголками губ.

— А что, по-вашему, входит в обязанности магистра? — мой голос был холоден и бесцветен, но в глубине моего сердца начинало загораться пламя.

Судя по всему у них весьма интересное мнение о том, что должны делать магистры, и мне жутко хотелось об этом услышать.

— Насколько я понимаю, у нас есть дела поважнее,— господин Максвел решил сменить тему.

Но господин Марик захотел высказать мне все, что он думает о магистрах:

— Хм, магистры...а вы это точно хотите знать? — Я ничего не ответила, не спуская с мужчины глаз.— Ну, тогда слушайте. Магистры никогда бы не опустились до расследования какого-то убийства, их совершенно не волнует то, что происходит с простыми жителями Темных земель. Они так погрязли в коррупции, что смотрят сквозь пальцы на все, что не касается их интересов. Так вот, магистр, не думаю, что вам стоит здесь находиться.

— Да, занятно,— я рассмеялась.— Интересно, чтобы на это сказал Архимаг?

Я наигранно задумалась, заставляя всех внимательно следить за моими перлами, затем подошла ближе к господину Марику и, смотря прямо в его глаза, холодно произнесла:

— Думаю, господа, будет разумным, если мы согласимся с тем, что ошибались друг в друге, и будем решать то, что важно сейчас.

Перевожу взгляд на других мужчин и, чувствуя витающий в воздухе негатив, снова разворачиваюсь к телу убитой. Если мне кто-то и попытается всадить нож в спину, это будет последним, что "смельчак" сделает в своей жизни.

Обхожу тело с другой стороны. Меня что-то смущает в этом убийстве, но вот что именно, я не могу понять.

Еще раз провожу взглядом по мелким деталям.

— Господа, нужно скорее с этим решать: совсем скоро встанет солнце, и мне не хочется, чтобы началась паника,— господин Максвелл напряженно произносит слова.

— Да, думаю, стоит убрать тело, больше мы ничего здесь не найдем,— сухо проговаривает Седрик.

— Хм,— недовольно смотрю на остальных.— А вы не собираетесь описывать вещи, находящиеся на месте преступления, позу убитой и прочее?

На меня посмотрели сразу пять пар недовольных глаз, которые так и говорили, что я лезу не в свое дело.

— Простите, магистр, но мы видели все, что нужно, возможно, что в столице и другие способы расследования, но у нас...— Другой господин, стоящий рядом с Мариком, кажется Зардер, недовольно нахмурил брови.

— Тогда я, с вашего позволения, кое-что запишу,— отхожу на пару шагов от тела, в моих руках визуализируется небольшая книжица, в которую тут же начинают записываться все мысли, приходящие мне в голову.

Не обращая внимания на недовольных стражников и чиновников, обхожу тело несколько раз и описываю все, что кажется мне хоть мало-мальски полезным. После еще раз все рассматриваю и все детально зарисовываю в книге.

Все действо заняло у меня около двадцати минут, на что я получила кучу неприятных взглядов и недовольных реплик.

Не знаю, зачем я все это описывала, но в любом случае — я теперь могу руководствоваться своим виденьем ситуации, а не чьим-то.

После всего я напряженно смотрю на получившийся рисунок и, прежде чем ко мне подходит градоправитель, непроизвольно захлопываю книгу, прижимая ее к себе.

— Ну что, магистр, мы пробыли здесь достаточно, думаю, следует вернуться в управление и выпить чаю,— взгляд светлого был напряжен, а слова холодны.

— Куда девушку поместят на время следствия? — на меня смотрят недоуменные глаза.

— В каком смысле, магистр?

— Пока дело не закрыто, следует повременить с похоронами,— холодно произношу, не найдя ни капли понимания в глазах Максвелла.

— Вы шутите, магистр, родные девушки этого не переживут,— возмущенно проговаривает мужчина.

— Нет, господин Максвелл, я совершенно серьезна,— мои слова как лед; — в интересах дела следует осмотреть труп девушки.

— Хм,— мужчина хмурится.— Ее родные никогда этого не позволят, магистр.

— А ее родные позволят казнить невиновного? — не меняя выражение лица, бесцветно произношу.

— Что вы имеете в виду? — напряженно проговаривает светлый, гневно на меня посмотрев.

— Пока ничего, но все возможно.

— Хорошо, как скажете, магистр,— градоправитель процеживает слова и отворачивается от меня, давая своим подчиненным указания.— Уберите место преступления, все улики ко мне на стол, а труп заверните в простыню и доставьте в управление.

Его напряженный взгляд снова падает на меня, и мужчина громко проговаривает:

— Магистр будет осматривать тело самолично.

Не подаю вида, что меня это пугает, и спокойно смотрю на градоправителя. Он окидывает меня оценивающим взглядом, потом резко разворачивается и быстро идет в сторону управления.

Я хмыкаю, поворачиваюсь и медленно следую за ним, просчитывая в голове разные варианты.

Меня в этом деле смущает куча вещей, начиная с того, что сам градоправитель этим занимается и заканчивая тем, что они практически ничего не записывали и не осматривали. Будто это было и неважно: и так понятно, кто убийца, или же не то — и так понятно, кого обвинить!

Тяжелые мысли, снедающие изнутри, и зловещее предчувствие, заставляющее сердце сжиматься от боли.

Слишком многое эти люди не сказали мне, хотя это и немудрено. Все покрыто мраком, и я, как всегда, ничего не знаю. Будем надеяться только, что дневная прогулка по городу моих друзей не будет омрачена неприятностями.

Кстати, о них: по заверениям Лесли, он бы хотел разведать обстановку и по возможности получить кое-какие сведения. Я согласилась, и решила не мучить остальных нудным сидением в управление, дав Айе и вампиру пару мелких поручений. Но сейчас, в связи с происходящим, всякое может случиться, и я начала за них переживать, хотя если что, то Лесли всех спасет, по крайней мере, будем в это верить.

Медленно двигаюсь вдоль улицы, почти не следя за дорогой. Кидаю затуманенный взгляд вперед и натыкаюсь на серьезные карие глаза.

— Решили меня подождать? — холодно спрашиваю у градоправителя.

— А вы решили все перевернуть с ног на голову?

Улыбаюсь, смотря на мужчину.

— Нет, просто не хочу, чтобы всех темных магов мерили по одной мерке.

— Вы знаете, какие у нас будет неприятности, если обо всем узнает общественность?

— Мммм,— задумчиво повожу носом.— С моим постоянным "везениям" могу с уверенностью утверждать, что большие.

— Похоже, вас мало волнует то, что о вас думают,— градоначальник хмыкнул.

— Обо мне столько всего думают,— я сделала небольшую паузу,— что я уже привыкла не обращать на это внимание.

Разъяснять свою мысль было необязательно: в глазах мужчины появилось понимание, граничащее с насмешкой, так что я успокоилась и решила доиграть эту партию до конца, что бы она мне в итоге не принесла.


* * *

Хм. Труп, подвал, неяркий свет магического светильника, и я. Целителя или врача (что у них имеется в наличии), ко мне еще не привели, поэтому я в полном оцепенении смотрела на деяние...то есть на убиенную.

Девушка выглядела такой измученной и пораженной, что я готова была поклясться, что нож в грудь ей всадил кто-то из знакомых, но доказательств у меня, к сожалению, не было. Пока не было.

В общем, я со вздохом смотрела на девушку, даже не представляя, что делать, если целитель откажется прийти. Я ведь не врач и точно не патологоанатом. Ну, этого добра, разумеется, в этом мире и не сыщешь, хотя жаль: мне бы не мешало узнать мнение хорошего специалиста, но, увы, — чего нет, того нет.

У меня в голове промелькнула какая-то назойливая мысль, но потом она сгинула, не оставив и следа.

Ждала я еще некоторое время, но когда мой разум, наконец, просветлел, явились те, кого я так долго ждала.

— Магистр,— начал градоправитель, представляя мне сухонького старичка с чисто выбритым лицом и облысевшей головой,— это господин Дженкинс, он местный целитель.

— Здравствуйте, хорошо, что вы пришли,— я приветственно кивнула.— Вот еще позовем свидетелей, и можно начинать.

— Кого позовем? — удивился старичок.

— Господин Максвелл, не могли бы вы позвать кого-нибудь еще? Для проведения ритуала потребуется больше свидетелей, которые смогут подтвердить слова умершей.

На меня уставились два пораженных мужчины.

— Вы собираетесь ее поднять? — неуверенным голосом проговорил градоправитель.

— Ну, я же маг, да и расследование значительно продвинется, если мы сразу узнаем, кто преступник,— я сделала небольшую паузу.— Вы разве так не считаете?

— Да, но...— светлый потерял дар речи: похоже, такого поворота событий он не ожидал.— Хорошо, магистр, я сейчас кого-нибудь еще приведу.

Градоправитель вышел, оставляя нас с целителем.

— Простите, что спрашиваю, магистр.— Я заинтересованно посмотрела на мужчину.— Вы уверенны, что это правильно, ведь девочка была невинна и...— мужчина замялся.

— Не беспокойтесь, господин Дженкинс, после ритуала можно будет провести похороны в соответствии с местными традициями,— я говорила уверенно и четко.— Видите ли, мне бы очень не хотелось, чтобы в убийстве этой девушки обвинили невиновного, а так мы узнаем более или менее точно, что да как.

— Я понимаю, магистр, и согласен с вашими доводами относительно скорейшего нахождения убийцы, но все же.

Наш разговор прервал вернувшийся градоначальник, с ним вместе было еще двое мужчин — господин Седрик и Эдвард, кажется.

Подхожу к телу, лежащему на полу, и делаю бесстрастную мину, хотя внутри все переворачивается. Мой первый опыт с воскрешением зомби, который мирно перетек в воскрешение высшего вампира, заставляет на секунду задуматься. Если сделать ее вампиром, то она как бы будет жива, но в то же время она должна будет мне служить, и еще одного груза, свалившегося на мои хрупкие плечи, я не выдержу. Да и ее родные будут, мягко сказать, недовольны и, в худшем случае, попытаются меня убить.

123 ... 2021222324 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх