Собравшись с мыслями, она покачала головой и ответила на вопрос:
— Увы, о судьбе колдуна мне ничего не известно. Возможно, он попал в плен к другим разбойникам Хальды. Тогда есть вероятность, что его уже нет в живых.
Роанар благодарно кивнул и сел на пол клетки, подтянув к себе ноги.
Незнакомка, вздохнув, последовала его примеру, предусмотрительно отодвинувшись от Ольцига. Я продолжил стоять, упершись лбом в холодный толстый прут решетки. Мигрень понемногу отступала, и на ее фоне начала ярче проявляться пульсирующая боль в левом плече. Я прикрыл глаза, стараясь не думать ни о чем, но мысли не покидали сознание. Они были беспорядочными, хаотичными, я не мог зацепиться ни за одну из них. Стоило опустить веки, как глаза начало жечь и щипать. Прут решетки, до этого приятно холодящий кожу, показался мне горячим. Левая рука раскалилась огнем.
— Так и будете стоять? — услышал я настойчивый вопрос и нехотя повернул голову в сторону пленной девушки. Она небрежно положила руки на согнутые в коленях ноги и вопросительно кивнула, — или вы привыкли спать стоя?
Я усмехнулся и оттолкнулся от решетки. Левая рука снова резко дала о себе знать, и на этот раз я поморщился от боли, невольно придержав рану.
— Вы неважно выглядите, — оценивающе сказала девушка, кивая на мое плечо, — обрабатывали рану?
— Было не до того, — пожал плечами я, садясь на пол клетки и прислоняясь спиной к прутьям решетки. Рана явно воспалилась, и я продолжал придерживать ее, словно это могло помочь.
Девушка одновременно сочувственно и недовольно вздохнула и качнула головой.
— А ваш друг мэтр, — она покосилась на лежащего без движения Ольцига, — сможет вам помочь?
— Если проснется, — небрежно бросил я, жалея о том, что отказался от его помощи еще днем.
— Что-то он больно молод для мэтра Ордена, — поджала губы девушка.
Я взглянул на Роанара. Арбалетчик сидел с закрытыми глазами, уронив голову на грудь. Лицо было расслаблено. Либо я слишком долго стоял у прутьев, либо Рон так быстро уснул.
Поняв, что разговор с пленницей мне придется поддерживать исключительно самостоятельно, я вздохнул, пожал плечами и поспешил ответить на ее замечание.
— Он действительно молод. И официально еще не мэтр. Но станет им, когда вернется в Дираду. Ольциг проводник. Говорит с неуспокоенными душами.
Девушка оценивающе причмокнула губами.
— Редкий дар, встретился впервые за много лет. Читала о нем когда-то. Значит, его зовут Ольциг.
Я кивнул.
— Вы знаете по именам почти всех членов моей небольшой группы, но так и не назвали свое.
На лице девушки появилась легкая улыбка, и я невольно улыбнулся в ответ.
— Зовите меня Филисити.
— Райдер Лигг, — учтиво кивнул я в ответ.
— Воин Святой Церкви? — спросила она, кивнув на мою правую ладонь, на которой стояла большая метка в виде креста. Я покачал головой.
— На самом деле, наемник. Долгая история.
— Так нам, вроде бы, некуда спешить, мастер Лигг, — пожала плечами Филисити, склонив голову.
Я вздохнул и рассказал ей часть своей биографии. Фактически, добавив подробности плавания через Фальгертарг, поведал о себе то же, что и капитану Чаргу Сторену, да прибудет его душа в мире и покое.
— Не такая уж и долгая история, — пожала плечами девушка, — зачем же наемника Святой Церкви, знатного господина Экгарда и будущего пятого мэтра отправили в Норцинну? Да еще и через Синюю Глубь?
— К слову о бароне Экгарде, — я снова оглянулся на арбалетчика и решил предупредить Филисити на будущее, — когда мы отсюда выберемся, при людях лучше зовите его Роанаром Мэнтом.
— Знатный господин путешествует под чужим именем? — девушка оценивающе подняла бровь.
— Что-то вроде того, — кивнул я, решив, что это хорошая версия, ведь знатные господа действительно часто путешествуют под вымышленными именами.
Филисити безразлично передернула плечами. Похоже, ей было совершенно все равно, как величать нашего арбалетчика. Гораздо больше ее интересовала наша цель прибытия.
— Так вы не ответили на вопрос.
Взгляд девушки стал менее тяжелым и изучающим, глаза заблестели заинтересованностью, как у ребенка в предвкушении интересной сказки на ночь. Я собрался с силами, смахнул со лба выступивший пот и старался не обращать внимания на то, что меня начинало немного знобить.
— Конечный пункт нашей поездки — не Норцинна, — я заглянул в глаза пленнице, в последний раз взвесив свои ощущения и решив, что могу рассказать ей, — а Орсс.
Реакция последовала незамедлительно. Казалось, Филисити готова была всем телом рвануться вперед, приникнуть к решетке и заговорить шепотом, но сдержалась. Она лишь настороженно оглянулась по сторонам и вопросительно кивнула. Выражение ее лица было предельно серьезным.
— Зачем вам туда?
— Задание короля. Большего, к сожалению, сказать не могу. К тому же, мы лишились проводника, и теперь вряд ли сумеем добраться туда кратчайшей дорогой. Наш проводник погиб при кораблекрушении.
— Вам известно, что вообще происходит в Орссе? — многозначительно спросила Филисити, понижая голос до едва слышного шепота.
— Нам известно то, что нам сказал король. И известно, что мы должны сделать. Основной вопрос — как туда попасть.
Филисити не унималась. Мне показалось, для нее было почти жизненно важно услышать, какое именно задание дал нам Ирес Десятый.
— Ваше задание связано с Виктором Фэллом? — напрямую спросила она необычайно низким для себя голосом. От пронизывающего взгляда девушки у меня едва не побежали мурашки по спине. Я не отвечал, а лишь смотрел ей в глаза, пытаясь понять, что у нее на уме. Похоже, она, в свою очередь, проделывала со мной то же самое, только успешнее. Поднявшись и присев возле решетки, которая была ближе ко мне, Филисити прошептала, — вы должны убить его, так?
Я снова не спешил отвечать. Эта девушка могла читать ответы в моих глазах, и я хотел понять, какие у нее цели. Пленница тем временем улыбнулась и кивнула.
— Вижу, что не ошиблась. Что ж, если так, я проведу вас туда. По крайней мере, до Таира довести смогу, а там до Тайрьяры рукой подать.
Пришел мой черед встрепенуться. Я тоже придвинулся к решетке, недоверчиво покачав головой.
— Ты знаешь дорогу до Таира? — спросил я, совершенно забыв про уважительное обращение. Но девушка не обратила на это внимания. Похоже, общаться так ей было даже проще.
— Я родом оттуда, — кивнула она, — и, поверьте, никто так не чувствует агрессивный настрой орсского наместника, как таирцы. Я отправилась к Фальгертаргу, чтобы добраться до Дирады. Слышала, есть один корабль, с успехом минующий Синюю Глубь дважды в месяц. Я надеялась попасть на борт и добиться аудиенции короля, предупредить об опасности, попросить помощи и защиты. Но, похоже, он и сам обо всем догадался. Наверное, тревожно становится уже в Чегрессии и Кирланде, раз в Эллу дошли вести из наших краев. Но, получается, Его Величество настроен не начинать войну до последнего. Решил отправить наемника, чтобы убить лорда Фэлла, а не посылать армию. Что ж, это вполне разумно...
На лице Филисити блеснула усмешка.
Я вздохнул и запрокинул голову, прислонившись темечком к холодному пруту решетки.
— Корабль, о котором ты говорила, затонул в Синей Глуби прошлой ночью. Моя команда была на его борту.
— Я так и поняла, — грустно вздохнула девушка, — что ж, получается, что вы — единственная помощь, на которую мой город может рассчитывать сиюминутно. А я — единственный проводник, на которого можете рассчитывать вы.
Глаза ее сверкнули с детским озорством. Я улыбнулся. А ведь, если разобраться, Филисити права — она действительно единственный проводник к берегам Тайрьяры, на которого мы можем рассчитывать.
— Ты знаешь короткую дорогу? — поинтересовался я. Она кивнула.
— Шла я обходным путем. Потеряла три недели пути, обходя Лэсс-Кэр-Грошмор и основные разбойничьи тропы. Как видишь, напрасно. Но, как пройти короче, знаю. Просто одна я не рискнула идти через проклятый город.
Я удивленно мотнул головой.
— А Варский лес, по-твоему, не опасен?
— Вара дикая, но ее нужно уметь понимать. Тот, кому это дано, там не пропадет, — туманно отозвалась она.
— Лесных колдунов ты там, значит, не встречала, — скорее утвердил, чем спросил я. Филисити пожала плечами.
— Лесные колдуны — последнее, чего стоит бояться. Это люди, которые живут в единении с природой, им нет никакого дела до вас. Поверь, когда речь идет о колдунах, таирцы знают, о чем говорят, они ведь живут с ними бок о бок.
Казалось, девушка легонько подмигнула мне. Я ответил ей улыбкой. Она изучающе взглянула на меня и кивнула, делая какие-то свои выводы.
— Ты назвал вашу небольшую группу своей, делаю вывод, что ее лидер — ты, а не господин Руан Экгард... то есть Роанар Мэнт, — девушка кивнула, словно говоря мне, что помнит о моей просьбе по поводу арбалетчика, — а значит, договориться с тобой будет достаточно, чтобы отправиться с вами к берегу Туманной Реки. Я получаю свободу из плена, а вы — проводника до Тайрьяры.
"... которому можно доверять", — добавил я про себя, однако вслух этого произносить не стал. Что-то действительно заставляло меня довериться этой девушке, но с тем, чтобы оповещать ее об этом, спешить не стоило.
— Я лидер лишь формально. В остальном мне все же нужно поговорить об этом хотя бы с Роанаром. Но, думаю, убедить его будет нетрудно.
Девушка кивнула.
Несколько секунд мы молчали, затем Филисити вздохнула и заботливо обратилась ко мне.
— Тебе нужно поспать, — сказала она, потянувшись куда-то под соломенный настил, лежащий в ее клетке. Девушка выудила оттуда небольшой бархатный мешочек и протянула мне через прутья. Я с трудом дотянулся до него, но все же ухватил.
— Что это?
— Смесь кое-каких трав. Здесь немного, но на раз хватит. Это снимет воспаление и жар. Набери в ладонь воды, высыпи травы, подожди, пока пропитаются влагой, и положи на рану. Утром будет лучше, обещаю.
Я благодарно кивнул, понимая, что, скорее всего, не смогу воспользоваться ее помощью.
— Спасибо. Только вот воды здесь взять неоткуда.
Девушка улыбнулась.
— За твоей клеткой течет небольшой ручей.
Я удивленно обернулся и действительно увидел тонкий ручеек, огибающий клетку Роанара и пробегающий прямо рядом со мной. Не заметил его, когда банда Шина привела нас сюда. Впрочем, тогда у меня настолько разболелась голова, что я вообще мало, что замечал.
Виновато улыбнувшись, я посмотрел на Филисити и кивнул.
— Спасибо.
Девушка ответила сдержанным кивком.
Я стянул лерсовую куртку, осмотрел воспаленную глубокую царапину на плече и принялся следовать совету Филисити. Закончив обрабатывать рану, я, кажется, сразу провалился в глубокий сон.
* * *
Обрывки голосов и звон мечей...
Отчаянное сопротивление...
Я проигрывал в схватке, которую не видел. Был зрителем и действующим лицом одновременно, все было затянуто паутиной тумана, через которую ничего не разглядеть.
Лязг стали отдавался в ушах, звучал чей-то голос. Я не мог разобрать ни слов, ни смысла, только неумело отмахивался от ударов опытного мастера фехтования. Приемы, которые мне удавались уже много лет, вдруг вылетели у меня из головы. Тело тоже не помнило движений. Осталось лишь отчаяние. И страх смерти. И злоба, окутавшая все мое существо. Могу поклясться Богом и Тремя Плачущими Ангелами, что никогда ни на кого так отчаянно не злился, сколько себя помню.
Снова удар...
Это должна была быть очень короткая схватка. При такой разнице в мастерстве ни один поединок не длится долго, хватает одного выпада — первого. Поединки, к слову сказать, вообще редко длятся долго.
Меня уже много раз должны были убить, но не убивали, а заставляли подниматься и биться снова. На каждое мое неумелое угловатое действие приходилось смелое грациозное парирование, но не проводилось ни одной атаки. Противник был намного сильнее и опытнее меня, и ему нравилось играть.
Я, кажется, попытался нанести удар. Применил хитрость: сделал вид, что рука совсем устала, тяжелый клинок тянул ее к земле. И, выиграв секунду, я взмахнул рукой, сделал обманную петлю, меч противника полетел отражать удар не с той стороны, и я почти справился... но мне не хватило скорости. Или скорость моего противника была слишком большой.
Теперь он в ярости. И больше не намерен играть.
— Райдер!..
Мне страшно! Декс меня забери, я в ужасе!
— Райдер!
Голос донесся слишком явно и одновременно не исходил ниоткуда. Я знаю этот голос.
— Райдер, очнись!
Я дернулся. Почувствовал, что дернулся и увидел вокруг себя толстые прутья решетки. Память быстро восстановила последние события, и я вспомнил, где нахожусь. Клетка в плену Рыжего Шина и его разбойничьей банды.
— Ты в порядке? — услышал я и обернулся. Роанар сидел, взявшись руками за прутья, и напряженно наблюдал за мной.
Слабый порыв ветра пробрал до костей, и я понял, что проснулся весь в поту. Похоже, у меня был жар, но сейчас он уже спал. Филисити была права: травы действительно подействовали. Я обернулся на ее клетку: девушка мирно спала в противоположном углу от Ольцига, подтянув к себе ноги и положив руку под голову.
— Райдер, — снова окликнул меня арбалетчик. Я повернулся и растерянно кивнул, прикоснувшись к мокрому холодному лбу.
— Да, прости. Я в порядке.
— Ты сильно метался во сне и что-то говорил, — явно стараясь скрыть беспокойство, произнес Рон. Я криво улыбнулся и кивнул.
— Прости, что разбудил.
— Как рука? — спросил Роанар, нахмурившись, — похоже, у тебя был жар. Это из-за раны?
Я невольно осмотрел плечо. Покраснение вокруг раны спало, царапина выглядела гораздо лучше, чем несколько часов назад.
К слову, интересно, сколько я спал? Ощущения бодрости у меня не было, и немудрено: еще даже не рассвело. Быть может, меня лихорадило всего пару часов.
— Да, но уже лучше. Филисити помогла, — ответил я на вопрос арбалетчика, кивая в сторону спящей девушки. Роанар едва заметно прищурился.
— Она назвала свое имя? — взгляд барона остановился на спящей пленнице и замер на ней многозначительно надолго.
— Да.
Я сглотнул неприятный ком, подступивший к горлу. Рон перевел на меня глаза и постарался улыбнуться. Вышло натянуто. Некоторое время мы прятали глаза друг от друга. Я понимал, что есть несколько вопросов, которые арбалетчик хотел бы со мной обсудить, но у меня не было ни малейшего желания начинать их первым.
Лишь через пару минут Рон заговорил, прочистив горло:
— Как ты понял? — спросил он.
Я не повернул к нему лица, а лишь уточнил:
— Что ты — барон Экгард? — лишь тогда я повернулся и получил в ответ кивок. Лицо Роанара было напряжено, брови недовольно сдвинуты к переносице.
Я вздохнул и снова отвернулся.
— Постепенно понял. Убеждаться начал, когда ты произнес девиз дома Экгардов на корабле во время наваждения. Ни один, даже самый преданный солдат не мог с детства мечтать о том, чтобы встретиться с объектом девиза дома, которому он служит. Я, правда, предположил, что ты можешь быть редким исключением из правил, но твои дипломатические манеры, твое знание древнего языка и... — я помедлил и вновь посмотрел на арбалетчика с легкой усмешкой, — нежелание запачкать сапоги в луже убедили меня в обратном. Ты верно служишь королю и вызвался на непростую миссию, но некоторые замашки лорда у тебя остались. Ничего, что я все еще общаюсь с тобой, как с обычным воином?