Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Никто не покушался, сеньор Рохас, — услыхал мексиканец ответ Железного Роба. — Просто эти четверо незнакомцев почему-то решили напасть на вот этих сеньора и сеньориту, чей грузовик завернул сюда для ремонта.
— Да? — громила перевёл внимание на Эстевеза и Леннокс и внимательно их оглядел. Особое внимание, разумеется, было уделено американке, но ничего подозрительного во взгляде боевика Ньютон не заметил. Просто самое обычное мужское любопытство. — А чего они им сделали?
— А вы лучше у них самих спросите, — Румес кивнул в сторону своих клиентов. — Мне-то почём знать?
Громила, которого хозяин автомастерской поименовал сеньором Рохасом, многозначительно качнул стволом своего дробовика и вперил пристальный взгляд в мексиканца, посчитав его если не главным виновником всего этого бардака, то уж явно к его появлению причастным.
— Надеюсь, что сеньор водитель имеет что сказать в своё оправдание по данному поводу? — веско проговорил сеньор Рохас. — У нас тут городок тихий, из автоматов обычно тут не стреляют. Последних, кто так себя здесь повёл, по приказу команданте Васкеса сбросили в океан. Предварительно продырявив им их тупые бошки.
— Мы здесь ни при чём, — буркнул Ньют, стараюсь, однако, придерживаться вежливого тона. — Эти засранцы, наверное, нас выследили и решили за своих дружков отомстить, которых я на трассе недалеко от Давида того... немного столкнул с дороги.
— Хм... — Рохас почесал коротко подстриженный затылок. — Решили, стало быть, вас по дороге бомбануть? — Ситуация, видимо, была ему знакома, потому как он сделал знак своим подчинённым расслабиться. — А что вы такого интересного перевозите в этом своём трейлере? Оно того стоит или как?
— Ну, если вам интересно изучать льды — наверное! — усмехнулся Ньют. Мексиканец давно усвоил одно простое правило: если хочешь, чтобы тебе не набили (в лучшем случае) морду — обрати дело в шутку. Авось и пронесёт.
— Льды? — Рохас недоумённо воззрился на дальнобойщика. — Какие ещё льды?
— Ну... эти... которые в горах... ледники...
— Парень — ты где здесь видел ледники?
— Не здесь, сеньор. Дальше отсюда. Эта сеньорита — мой наниматель, она из КША, занимается изучением льдов и всего прочего, что с ними связано. Едет в Аргентину. Там что-то для научников интересное нарисовалось, вот они туда сейчас и прутся.
— А, вот оно что! — понимающе кивнул Рохас. Именно понимающе, а не так, как кивает полный дебил, не понимающий, о чём вообще идёт речь. — Стало быть, в трейлере научное оборудование везёте, сеньорита... э-э...
— Леннокс, — отозвалась Кристина, включившая режим учёного — эдакой простоватой дурочки, кроме льдов, ничем не интересующейся. — Да, там разнообразное гляциологическое оборудование. Сканеры минералов, детекторы влажности... все дела, короче...
— Видать, те pendehos решили грабануть их трейлер, босс! — усмехнулся один из боевиков, обращаясь к Рохасу. — Сам знаешь, в оборудовании подобного рода много ценного можно наковырять. Золото там, серебро, германий, палладий... Вот и польстились, видать, кретины! Хех!
— Да, бывают такие случаи, что есть — то есть, — развёл руками Рохас. — Ну, этим дуболомам сегодня крупно не повезло. Я всегда говорил и буду говорить, что не стоит думать, что ты — самый крутой парень на весь Перешеек, могут и покруче найтись. Сеньор водитель, сеньорита Леннокс — вы можете продолжать ваш путь после того, как вашу машину починят. У нас к вам нет никаких претензий. Самооборону при нападении у нас никто не отменял, знаете ли... да-с...
— Э-э, сеньор Рохас — а что мне делать с трупами? — задал вполне резонный вопрос Румес.
— Пятьдесят колонов — и вам не придётся о них заботиться, сеньор Румес. Мы их вывезем отсюда и сбросим в океан. Рыбкам ведь тоже надо что-то кушать!
Громила довольно хохотнул от своего каламбура. Впрочем, в этом вопросе Ньют был с ним солидарен. Круговорот вещества в природе необходимо было поддерживать, пусть даже и таким, не совсем приятным, образом.
Территория бывшей Федеративной Республики Бразилия,
окраина города Кампуш-душ-Гойтаказиш.
Бронированный микроавтобус популярной в бразильских коммунах модели "пикадор", скрипнув тормозами, резко затормозил посреди шоссе, которое втягивалось в городскую черту, останавливаясь на полосе безопасности. Едущий впереди джип охраны, на крыше которого торчал крупнокалиберный пулемёт, замер впереди него, в десятке метров; следующий за ним тяжёлый грузовой фургон, в цельнометаллическом кузове которого находилось полтора десятка автоматчиков, едва не упёрся ему в задний бампер. Ещё один джип с пулемётом на крыше закрыл микроавтобус с левой стороны, причём ствол крупнокалиберного "кабрала" немедленно развернулся в направлении перегораживающей дорогу импровизированной баррикады, состоящей из мусорных баков, каких-то деревянных ящиков и пластолитовых панелей. Из второго микроавтобуса, остановившегося в метре от первого, высыпали вооружённые дробовиками и пистолетами-пулемётами боевики, готовые при малейшей угрозе конвою открыть шквальный огонь по любому, кто будет покушаться на вверенный их опеке объект.
— Что происходит, чёрт бы вас побрал? — подался вперёд лысоватый мужчина средних лет, сидящий рядом с водителем и держащий на коленях филиппинский короткоствольный автомат К-15. — Что это ещё за баррикада? Руис?
— Да, босс? — над плечом лысого возникла голова мужчины лет тридцати-тридцати пяти, наголо бритая, с характерной татуировкой бойца РСС. В правом ухе красовалась массивная золотая серьга в виде человеческого черепа, на левой руке у боевика не хватало одной фаланги указательного пальца. В висящей наплечной кобуре покачивался весьма внушительного вида североамериканский 9-мм автоматический пистолет Colt Vixen, а на поясе в кожаных ножнах красовалось мачете длиной сантиметров в семьдесят.
— Выясни, что за херь тут творится! — раздражённо бросил Мануэль Джакомин, второй человек в иерархии Primeiro Comando da Capital, отвечающий в организации за координацию действий с другими подобными группировками и международные контакты. — Кто эти люди и почему они перекрыли трассу? Нам ехать надо, а дорога перекрыта!
— Может, их того... расперекрыть? — ухмыльнулся Руис. — Одно ваше слово, босс, и...
— У нас важная миссия, если ты не забыл, — ворчливо отозвался Джакомин, — и мы не можем позволить себе ввязаться в драку. Возможно, здесь гражданские беспорядки, но мы-то тут ни при чём. Подойди к баррикаде и узнай, что за дела.
— Э-э... — боевик озадаченно почесал бритую наголо макушку. — Босс — у тех парней по ту сторону баррикады есть оружие, вообще-то. Что, если они решат проделать во мне множество ненужных мне отверстий?
— Надеюсь, что до этого не дойдёт. Они бы уже начали пальбу, если бы были откровенно нам враждебны.
— Ну, у нас-то пушки посерьёзнее, чем у них... — Руис сдвинул брови и внимательно оглядел баррикаду, за которой маячили люди, вооружённые самым разным оружием — по крайней мере, личный телохранитель Джакомина сумел рассмотреть два дробовика, тайваньский Н-9, стрелять из которого было так же "легко", как из древнего порохового мушкета, охотничий карабин Mauser S-370 и невесть откуда взявшийся тут британский ручной пулемёт Sterling Mk.85. Значит, это не местные seguranca, скорее всего, некий аналог гражданского ополчения. Что происходит в коммуне Кампуш-душ-Гойтаказиш, Руис не знал, да если честно, его это и не интересовало. Главное, чтобы происходящее здесь не несло никаких угроз и препон конвою и его боссу.
— Ты ещё тут, Руис? — Джакомин недовольно взглянул на своего телохранителя. Недовольно — просто чтобы подчеркнуть, кто есть кто. Руис Перейра, несмотря на свой простоватый вид, отнюдь не был тупым дуболомом.
— Уже иду, босс! — Руис, подхватив с сиденья автомат, открыл дверцу в левом борту и вывалился наружу, тут же принявшись раздавать направо и налево указания и распоряжения.
Джакомин довольно усмехнулся. Его guarda-costas только с виду казался самым обычным дуболомом, но на деле же Руис Перейра был отнюдь не так прост. И за простой речью и вульгарными манерами скрывался холодный и жестокий расчётливый ум, не один раз помогавший Джакомину советами и делами.
— В чём причина остановки, сеньор Джакомин? — раздался из-за спины координатора тихий спокойный голос, говорящий на португальском с заметным акцентом. — Мы уже и так выбиваемся от графика на два часа. Что там происходит?
— Пока не ясно, сеньор Вильнёв, — отозвался бразилец. — Возможно, какие-то местные проблемы...
— Местные проблемы не должны нас касаться. Почему бы нам просто не поискать обходной путь?
— Как раз это сейчас и пытается выяснить Руис, — подавляя растущее внутри себя раздражение, сказал Джакомин. Несмотря на свою преданность PCC, эта затея Салазара с древним аргентинским арсеналом ядерного оружия была не по душе координатору. И не потому, что Джакомину было не по себе при мысли об оружии предков, едва не уничтожившее цивилизацию — ему было не по себе из-за опасения стать мишенью для русского сторожевого сателлита. Если в Директории узнают об авантюре Салазара, русские не успокоятся, пока не вырежут всех, связанных с Primeiro Comando da Capital... да ещё и североамериканцы однозначно помогут. Но приказ есть приказ, а в Primeiro Comando da Capital привыкли исполнять полученные от вышестоящих лиц приказы и распоряжения. — Наберитесь терпения, сеньор Вильнёв. Не стоит излишне осложнять ситуацию.
Гасконский физик-ядерщик что-то невразумительно пробормотал на своём языке, которого Джакомин не знал, и с явным раздражением откинулся на спинку сиденья.
Сопровождаемый двумя боевиками с пистолетами-пулемётами наизготовку, Перейра прошествовал к импровизированной баррикаде, настороженно при этом зыркая глазами по сторонам. Навстречу ему из-за мусорных баков вышли трое горожан, держа наизготовку своё оружие. Правда, при виде тайваньских полуавтоматических карабинов Н-9 и крупнокалиберного, но всё же револьвера производства Асунсьонского Коммунального Союза, Руис едва заметно усмехнулся. Против филиппинского К-15 и двух южноафриканских "гепардов" оружие горожан смотрелось как-то не чтобы уж очень впечатляюще.
— Что за дела, народ? — прогудел Перейра, многозначительно качнув стволом своего автомата. — Почему дорога перекрыта? Нам как бы проехать надо!
— Извините, сеньор, — произнёс один из вышедших навстречу боевикам РСС горожан — солидного вида мужчина лет пятидесяти, очень похожий на священника, только без сутаны и с карабином в правой руке, — но здесь вы не сможете проехать. Дорога перекрыта.
— Блин, это я и сам вижу! — досадливо поморщился Перейра. Уж очень он не любил, когда констатировали явный факт. — А из-за чего? У вас тут что, гражданская война, что ли?
— Глава коммунального правительства слишком уж зарвался, мать его так! — сказал, как выплюнул, молодой парень в промасленной рабочей спецовке, держащий наперевес такой же карабин. — Думает, что коммунальная казна, бля, является его собственной! Ну, так мы ему объясним, бля, что это вовсе не так, причём очень, бля, доходчиво!
Перейра переглянулся с сопровождавшими его боевиками, но те лишь молча пожали плечами, как бы говоря: ты здесь босс — тебе и принимать решение. А мы тут так просто, статисты.
— Ну, понятно, местные разборки, а мы-то тут при чём, а? — прищурился Руис. — Нам всего-то и надо, что проехать.
— Через город вы не проедете, сеньор, — покачал головой "священник". — На улицах неспокойно, уже были стычки с полицией. Вам лучше в объезд двинуть.
— В объезд? — нахмурился Перейра. При желании его бойцы могли без особого для себя труда раскидать всю эту братию, вот только Джакомину это явно бы не пришлось по вкусу. Цель конвоя заключалась в том, чтобы добраться до какого-то захолустного городишки в Патагонии, а не устраивать бои с гражданским ополчением. К тому же, насколько было известно Руису, в этой коммуне должен был присутствовать наблюдатель от РСС, "смотрящий", так сказать. И если он просмотрел растущее напряжение в коммуне, то это могло означать одно из двух: либо он пропустил мимо местные проблемы — либо глава коммуны отстёгивал ему за то, чтобы он ничего не замечал. Конвоя это, правда, не касалось — конвою надо было просто проехать. Разбираться с представителем РСС в этой местности будут совсем другие люди.
— Можно съехать на Ана-Аугуста-Родригес, потом пропылить по грунтовой дороге до Эстрады, а там уже куда вам нужно, — вставил своё слово третий ополченец — неряшливо одетый чернокожий худощавый парень лет двадцати трёх-двадцати пяти. — Но через город сейчас не проехать.
— Грунтовка? — хмурое выражение всё ещё держалось на лице Перейры.
— Да не волнуйтесь вы так, сеньор! — ободряюще произнёс "работяга". — Там раз в месяц грейдер проходит, дорога в нормальном состоянии! Можете смело ехать!
— А чего сложно через нормальную дорогу нас пустить?
— Сеньор — вам так хочется нарваться на пулю? — нахмурился "священник". — Объедете лучше через Вила Менезес и Тропикал, так будет гораздо спокойнее.
— Хм...
Перейра нахмурился и, сделав знак сопровождавшим его боевикам оставаться пока на месте, повернулся и направился к "пикадору", мысленно бранясь про себя. И угораздило же местных начать разборки со своими властями именно сейчас! Что-то скажет Джакомин насчёт изменения маршрута?
Подойдя к микроавтобусу, Перейра остановился у приоткрывшейся пассажирской двери в передней части автомобиля и взглянул на выжидающе глядящего на него Джакомина. Кашлянул, прочищая горло.
— Здесь проблемы местного масштаба, босс, — произнёс Руис. — Местные сцепились с коммунальными властями, говорят, что в городе стреляют...
Договорить телохранителю не дал раздавшийся где-то вдалеке мощный взрыв, от которого спустя несколько секунд по поверхности земли прошла сейсмическая волна. Все, кто в данную минуту находились перед баррикадой и по её другую сторону, обернулись в ту сторону, откуда донёсся звук взрыва.
— Fodendo na sua boca! — грязно выругался Джакомин при виде возносящегося в безоблачное небо по ту сторону реки Параиба-до-Сул чёрно-серого с ядовитыми желтоватыми прожилками грибообразного облака, которое вполне могло сойти за "гриб" термоядерного взрыва, буде таковое оружие у кого-нибудь в распоряжении. — Это что ещё за херь тут происходит, а?!
— Понятия не имею, — пожал плечами Перейра, — но мне это уже не нравится.
По ту сторону баррикады раздались крики, нотки которых варьировались от гневных до испуганных. В отличие от участников конвоя, местные сразу просекли, что происходит и где именно находится источник взрыва.
— Они взорвали химкомбинат в Ново-Эльдорадо! — услышали Перейра и Джакомин гневный голос "священника". — Проклятье на их вшивые головы! Да как только они осмелились?! Там же столько вредных веществ!
— Босс? — Руис вопросительно взглянул на Джакомина. — Не пора ли рвать когти, а? Химкомбинат — звучит серьёзно. У нас ничего при себе нет на такой случай.
— Уходим по грунтовке! — приказал Джакомин. — По машинам, живо-живо! Шевелитесь, чтоб вас!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |