Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Астрид понимающе улыбнулась и потрепала Скифтера по серому боку. Сейчас дракон был темно-серой неприметной окраски с белыми пятнами — вроде как снег на камнях башни. Беззубик поприветствовал Иккинга глухим дружелюбным рыком и мотнул головой, приглашая устроиться у него на спине. Иккинг подошел, взялся за стремя.
— Астрид? — окликнул он.
Девушка обернулась. Иккинг перекинул ногу через седло. Беззубик присел чуть-чуть, чтобы Астрид было легче взобраться следом. Она ступила одной ногой на подставленную лапу дракона, подтянулась, ухватившись за седло, удовлетворенно выпрямилась. Хотя... мелькнула вдруг мысль, что, если бы Иккинг сейчас протянул ей руку, предлагая помощь, она ее приняла... Но — чего нет, того нет! Когда-то она сама презрительно отказалась... и пожинает теперь плоды своего упрямства!..
Астрид мотнула головой. "Что за бредовая мысль! Надо срочно выкинуть ее из головы!"
В этот момент Беззубик резко развернулся и присел, чтобы оттолкнуться от края и взлететь следом за Скифтером, уже ловящим крыльями рваные воздушные потоки коктейля ветра со снегом. Иккинг пригнулся к луке седла. И тут...
...Что-то за спиной полыхнуло ослепительно ярко. Не успевший закрыть глаза Скифт обиженно заверещал. Запоздало толкнуло взрывной волной. Беззубик взмыл в небо, уворачиваясь от любопытных языков пламени, пытающихся лизнуть беглецов. Грохот взрыва смешался с грохотом падающих камней и обваливающихся балок. Внизу кричали люди, их вопли заглушались треском все разгорающегося пожара. Никто не обратил внимания на две тени, мелькнувшие высоко над головами.
— Гьярдар, их тут нет! — кашляя и задыхаясь от дыма, крикнул Сморкала.
— Как нет?! — страшно крикнул Гьярдар. — Как это нет? Их что, перевели в другую темницу?
— Вряд ли, — ответил Нордмад, присел на корточки и погладил пальцем камень. — Смотрите, какие царапины. Ставлю свою булаву против детского игрушечного меча, что это следы Беззубика.
Сморкала подбежал.
— Точно! — прокашлял он.
— Беззубик — это тот, о ком я думаю? — Гьярдар нахмурился.
— Вероятно.
— Хорошо. Убираемся отсюда, пока не завалило все лестницы, — отрывисто приказал Гьярдар.
Огонь захватил уже три пролета. Закрыв нос краем плаща, Гьярдар рванул прямо сквозь пламя.
— Где гарантии, что огонь не дошел до нижнего этажа и мы не погибнем в нем в цвете лет?! — излишне пафосно воскликнул Сморкала.
— Кхем, — Нордмад оценил шутку. — Счастливо оставаться!
— Э-э, нет! Я лучше выберусь с вами, чем помру тут один, — нашелся тот и последовал примеру родственника Астрид.
Благодаря пожару искать зачинщиков стали не сразу, поэтому у них было где-то пять минут, чтобы спуститься по лестнице, миновать огонь и благополучно затеряться среди зевак, пробираясь к Южным воротам.
Забияка их уже ждала.
— Это, — она махнула рукой в сторону пылающей Башни, — ваших рук дело?.. Почему-то так я и подумала. И заметьте, мы с братом тут ни при чем!
Сморкала и Нордмад усмехнулись. Гьярдар расхохотался.
— Ну что, куда теперь? — поинтересовалась она.
— Неважно куда. Подальше отсюда. Дракон сам нас найдет.
— Что?! Какой дракон?
— Фурия. Мы видели следы в камере, где они сидели... Все, хватит болтать!
И они поспешили выскользнуть за стены города.
Глава двадцатая
Хьердис проснулась от жуткого грохота. Она подбежала к окну. Кровавые всполохи прорезали черное небо. Во дворе воеводы перекрикивались викинги, где-то от страха плакали дети.
Ослепительно яркий столб огня поднимался из-за крыш. "Башня," — поняла Хьердис, завороженно следя за черными клубами дыма, окутывающими Ваагельн. "Неужели старейшина был так зол, что спалил покои Небесного бога вместе с пленниками?!.. Нет, это исключено. Он скорее угостит врага ядом, чем решится провернуть подобное на глазах у всей столицы", — размышляла она, напряженно вглядываясь во тьму. Если бы она не знала, что Иккинг с Астрид находятся под стражей и вообще хорошо охраняются, то подумала бы, что это устроили они. "Хотя кто знает, кто знает... С этим красавчиком и его подружкой никогда нельзя быть уверенным в чем-либо", — саркастично подумала она.
Увидев тогда рядом с ними драконов, она почти не испугалась и даже не удивилась. В одну из своих авантюрных вылазок она побывала на Олухе. Помнится, еще тогда она удивилась, почему викинги и драконы не придут наконец к компромиссу и не перестанут портить жизнь друг другу. Впрочем, судя по всему, они наконец договорились.
И кстати, вполне вероятно, что пожар устроили именно драконы. А значит, Иккинга и Астрид там уже нет, ведь не могли же они спалить Башню вместе с... друзьями...
Дверь за ее спиной лязгнула. Хьердис резко обернулась.
— Привет, Хьер. Твой ужин, — светлый парень неуверенно шагнул внутрь и поставил поднос с едой на стол.
— Привет, Горн, — взгляд метнулся к раскрытой двери. — Ты что, один меня караулишь?
Горн быстро отошел к двери и стал в проеме.
— Хьердис, нет! Даже не думай. Тебе запретили выходить! — он твердо, но вместе с тем как-то умоляюще на нее смотрел.
Она не мигая смотрела на него в упор. Хьердис знала, что Горн — с детства — давно и безнадежно в нее влюблен. Он знал, что у него нет шансов. Дочь воеводы — и безродный сирота, чудом пробившийся в дружину... Такого ее отец не допустит. И все же Горн любил ее всем сердцем, прощая выходки и насмешки над собой, покрывая перед отцом и даже иногда пособствуя.
Часто Хьердис недоумевала — за что вообще можно ее любить? Она не стремилась нравиться людям, а о серьезных отношениях в принципе никогда не задумывалась. И прекрасно отдавала себе отчет в том, что у нее на редкость отвратительный характер: сакрастичная и эгоистичная авантюристка. Нет, она совершенно не понимала Горна. Возможно, он сумел разглядеть в ней что-то хорошее, чего она сама не замечала, кто знает?
Впрочем, она не любила долго задумываться на подобные темы. Вместо этого она тряхнула головой и неуловимо приблизилась. Горн немного отстранился и прищурился.
— Горн, послушай... Не отворачивайся от меня! — разозлилась Хьердис и по-детски нетерпеливо топнула ногой. Горн вновь повернулся к ней. — Мне нужно уйти.
— Нет. Ты останешься здесь, — он мотнул головой.
Хьердис попыталась проскользнуть мимо него, но Горн тут же поймал ее за локоть. Хьердис дернулась пару раз, но почти сразу прекратила попытки вырваться — Горн был одним из самых сильных викингов в отцовской дружине, и Хьердис побороть его было нереально.
— Горн...
— Я сказал.
— Ну пойми же ты! — воскликнула она. — Я же не просто так куда-то рвусь! Ты же меня знаешь... Мне правда очень нужно исчезнуть. — И тихо добавила, — Я дала слово...
Горн отпустил ее руку, не выпуская Хьердис из поля зрения. "Верь мне," — умоляли ее глаза. Как он мог ей отказать?..
— Но я пойду с тобой, — безапелляционно сказал он.
Хьердис хотела уже возмутиться по поводу того, что он ей ставит условия, но... Она ведь подводит его. Вынуждает не подчиниться приказу, ведь он не отпустит ее одну навстречу пожару и хаосу, в которые превратился Ваагельн. Что с ним будет потом, когда они вернутся? Отец его уничтожит. Ему останется только бежать.
— Ты понимаешь?.. — "Ты понимаешь, во что ввязываешься? Понимаешь, что тебя ждет? Понимаешь, что я никогда не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится, упрямый ты осел?!"
— Мы теряем время... — "Ты же знаешь, я тебя люблю..."
Пару мгновений она молча смотрела в его серые, полные решимости глаза. А потом подошла, закинула руки ему на плечи и, поднявшись на цыпочки, поцеловала. Она чувствовала, как Горн от неожиданности вздрогнул, а затем обнял ее и прижал к себе, будто боялся, что она исчезнет.
Хьердис никогда до этого не целовала парня и с удивлением поняла, что это ее захватывает. Странное ощущение... Поэтому она почувствовала легкое недовольство, когда через некоторое время Горн мягко выпутался из ее объятий.
— Если ты все еще хочешь ускользнуть, надо поторопиться. Башню потушат через полчаса максимум. Нужно успеть уйти как можно дальше.
Хьердис кивнула и первой покинула комнату.
С Гьярдаром, Сморкалой, Забиякой и Нордмадом они пересеклись примерно в миле от Южных ворот — банально наткнулись в лесу. Сказать, что появление Горна все восприняли в штыки — все равно что назвать безобидным извержение вулкана. Гьярдар был в ярости. Остальные же моментально нацелили на него все свое оружие. Горн тоже в долгу не остался, выхватив лук и взяв Гьярдара на прицел.
— Ну хватит, — буднично сказала Хьердис. — Он пойдет с нами, потому что только благодаря ему меня еще не пытал и не отравил старейшина.
Гьярдар испытующе смотрел на нее несколько долгих мгновений, так что Хьердис уже всерьез начала опасаться, что он прикажет убить Горна, а затем велел всем опустить оружие. Горн медленно опустил лук и вернул стрелу в колчан.
— Это драконы подорвали Башню? — спросила Хьердис, ни к кому конкретно не обращаясь.
Горн быстро взглянул на нее. "Драконы?" — неверяще говорили его глаза. Она еле заметно кивнула.
— Нет... — машинально ответил Сморкала и осекся. — Откуда ты...
— Откуда я знаю про драконов? — перебила Хьердис. — Оттуда. Нас с Иккингом вытащила Астрид из грязных лап Охотников за душами, — она передернулась от омерзения. — Она и драконы.
— Откуда здесь Астрид? Не знала же она, где вы находитесь?! — потрясенно воскликнул Нордмад.
— Ну вот, а ты не верил, — фыркнула Забияка.
— Охотники за душами? — Гьярдар задумался. — Значит, они действительно существуют...
Его лицо стало жестким, синие глаза резанули холодной сталью.
— У меня к ним должок не возвращен, — как бы между прочим сказала Хьердис.
— О да, — резко ответил тот. — У меня тоже... Ты знаешь, как туда попасть?
Хьердис покачала головой.
— К сожалению, попасть в их логово можно только двумя путями. Первый: если вас схватили и приволокли сами Охотники, как это случилось в моем случае. Правда, нам удалось сбежать. У них там наложена сильная охранная магия, так что никто по собственной воле туда не проникнет. Да и желающих раньше не находилось.
— Второй? — перебил ее Гьярдар.
Хьердис поморщилась.
— Второй почти нереальный. Нужен артефакт. Шар цвета крови, оправленный медной сеткой...
— Шар Удачи? — с непонятной улыбкой спросил Нордмад.
— Ты о нем знаешь? — удивилась Хьердис. — Это реликвия нашего народа...
Она осеклась, когда Нордмад из-за пазухи достал небольшой сверток и развернул его. Ближайшие деревья осветило рубиновое пламя.
— Почему я не знал, что он у вас? — резко спросил Гьярдар.
— Ну... если честно, я и сам забыл, что он у меня есть. От него не было никакого толка...
Хьердис едва ли не треснула его.
— Что?! Никакого толка?! — возмутилась она. — Да только благодаря ему вас до сих пор не накрыли разведчики! Никакого толка!
— Ага, — включился в дискуссию Сморкала. — Он одни неприятности приносил! Сначала Рыбьеног ногу подвернул, потом эти молнии! А ранение Задираки? А то, что вас с Иккингом Охотники поймали? А...
— Спокуха, парень, — неожиданно спокойным голосом оборвала его Хьердис. — Я поняла. Видимо, ты не все знаешь об артефакте. В-общем, Шар Удачи — это своего рода артефакт обмена. Ты обмениваешь свою личную удачу на удачу общего дела. — Она посмотрела на лица собеседников. — О боги, как вам объяснить!..
— В мире все находится в равновесии, — все повернулись к Горну, который пришел на помощь Хьердис. — В том числе и удача. Грубо говоря, у вас мизерный шанс на благополучный исход дела, зато велика вероятность, что каждый из вас практически не пострадает. Ну или умрет безболезненно. Шар Удачи перераспределяет шансы на успех. То есть, у вас становится больше шансов провернуть общее дело, но зато каждый из вас подвергнется какой-то опасности: ранение, плен, психологическая травма и так далее.
Забияка с сомнением посмотрела на Шар. Он мягко светился в темноте. Ни намека на магические свойства.
— Даже если это так, каким образом он поможет нам найти Охотников?
— Одноразовый телепорт. Шар кидают в огонь, и он телепортирует всех в радиусе десяти метров к жертвеннику Кровавого Нарна... О небо!.. Нет. Таким способом нельзя пользоваться!.. Нет!
— Почему? — спросил Гьярдар.
— Потому что... Потому... — Хьердис мотнула головой, не в силах озвучить ответ.
— Потому что есть предсказание, что несколько людей воспользуется этим телепортом, уничтожит Охотников, но погибнет, — резко ответил Горн. — Несколько лет назад Шар исчез — Охотники позаботились о том, чтобы его не нашли. Но вам посчастливилось его достать.
Повисла неловкая пауза.
— М-да, — хмыкнул Сморкала. — Весело. Погибнуть — это как раз то, чего мы хотели.
— Но у нас же есть Шар! Возможно, мы и не погибнем, — глухо сказала Забияка.
— Шар останется в пламени. Полагаться придется только на себя.
Сверху посыпался снег вперемешку с хвоей, и через мгновение на поляну спланировал черный дракон.
— Я смотрю, все в сборе, — сказал Иккинг, спустившись на землю и немедленно провалившись в сугроб. — И даже больше. Беззубик вас по красному свечению нашел.
— С возвращением. Это Горн, мой напарник, — представила того Хьердис. — Прошу любить и не жаловаться.
Горн фыркнул.
— Иккинг. А это Астрид, — она как раз подошла и стала рядом, положив руку на голову Скифта, с подозрением разглядывавшего незнакомца.
— Рад знакомству, — Горн коротко кивнул и вдруг голос его дрогнул. — Астрид?!
— Горн?! — она получше вгляделась и брови ее поползли вверх.
Кроме Скифта, никто этого не заметил.
— А кто взорвал Башню? — поинтересовался Иккинг. — Мы сначала подумали на старейшину, но он приходил нам угрожать и не мог дождаться нашего суда и пыток. Так что вряд ли он дал бы нам так легко умереть.
— Да, кстати, мне тоже интересно, — поддержала его Хьердис.
— Ну, кхм... Это мы с Нордмадом, — признался Сморкала.
Астрид расхохоталась.
— Чего? Мы вас спасали!
— Старейшина, обломись! — прокомментировала она. — Теперь он не знает, как мы сбежали.
— А по-моему, даже и без взрыва трудно было догадаться, — сказал Горн, кивнув на Беззубика.
Гьярдар резко вернулся к предыдущей теме, кратко обрисовал Астрид и Иккингу общее положение дел.
— Но мы ведь не обязаны верить в это предсказание. То есть в его последнюю часть, — резонно заметила Астрид.
— Не так все просто. Я знаю человека, сделавшего это предсказание, — возразила Хьердис. — Все его предсказания сбылись.
Астрид вспомнила Готи и нахмурилась.
— Если так, то только боги или звезды могут что-то изменить. С богами я разговаривать не умею. А вот со звездами... Подождите меня здесь.
Она запахнулась в плащ и исчезла среди деревьев.
— Возможно, это глупый вопрос, но что значит "она умеет говорить со звездами"? — недоуменно спросила Хьердис.
— Старейшина была ее приемной матерью. Она обучала Астрид, — ответил Иккинг.
— Почему "была"?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |