Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Весь месяц ребята по три раза в день относили в лес понемногу вареной или жареной рыбки, съедобные коренья или очищенные орехи — то чем питались сами, тем и подкармливали спрятавшегося выздоравливающего барнота. Самого его так ни разу и не видели, но угощение исчезало. Впрочем, желающих подкормиться в этих местах обитало много, так что уверенности, что подношения съедает тот, кому они предназначены не было.
Наконец — отплытие. Палатка свернута, рюкзаки упакованы. Металлические спутники ребят уже устроились на настиле катамарана. Мотор подключен к конвертору Пьюти, Винки проверяет крепления руля. Из кустов выкатывается барнот.
— Одинокий Козлик не причинит вам вреда.
— Мне нет до тебя дела. — Рони произносит традиционную формулировку, использующуюся при встрече незнакомых барнотов.
— Там, куда вы направляетесь, живет подобный вам. Он всем делает больно или убивает. Могу показать дорогу в обход места, где он обитает.
— Садись на наш плот. У нас есть еда. —
Все-таки, барноты к еде в высшей степени неравнодушны. И этот — не исключение. Устроился на вязанке дров и сосредоточенно принялся за галету. Это уже из последней пачки, что оставлена на непредвиденный случай. Ребята давно подъели то, что прихвачено в дорогу и перешли на питание за счет местных ресурсов. Весьма, кстати, изобильных. Осмотреть залеченную лапу не удалось. Их проводник чуть в истерику не впал, когда его попросили показать.
Широкая петля, которую делала река, поворачивала влево. Мотор включать пока не стали. Течение и так достаточно быстрое. Вдруг заговорила обычно молчаливая Винки.
— Джек! Я действительно не приносила вассальной клятвы Элизе Струм. Но я здесь выполняю ее поручение. Наблюдаю за тобой, чтобы принять важное решение.
— Важное для кого? — Джек заинтригован.
— Для Элизы Струм.
— Кто такая эта Элиза? — Рони услышала женское имя и насторожилась.
— Она замужем, имеет двоих детей и очень много проблем по работе. Собственно, ей нужны помощники. Не наемные исполнители приказов, а сподвижники. Таких людей найти непросто, особенно для задач, которые стоят перед ней. И когда до нее дошли сведения о том, что Джек подружился с искусственным интеллектом, это настолько ее обнадежило, что она попросила меня познакомиться с ним, присмотреться. И, если сочту целесообразным, пригласить для знакомства.
— А эта работа, она надолго? — Не унимается Рони.
— На всю жизнь.
— Нет! Я не согласна. Он мне самой нужен. — Проговорилась таки Ронька.
— Видишь ли, ты тоже прекрасно поладила с искусственным интеллектом. Со мной. Более того, в этих варварски примитивных условиях, сумела устроить меня настолько комфортно, я имею ввиду свое тело, что моя признательность просто не знает границ. И у меня сложилось впечатление, что для решения задач, стоящих перед Элизой ты ничем не уступаешь Джеку. Это приглашение для двоих.
Вообще-то на счет своих матримониальных планов Ронька проговорилась не впервые. Джек приобнял ее левой рукой. Не вырывается. Как же она медленно растет! Двенадцать лет — совсем ребенок. Правда за последний год она очень выправилась. Можно принять за совершеннолетнюю девушку. И рост уже нормальный. Скорее всего, выше она уже не будет. Стоп, с чего это он взял, что она медленно растет? Не иначе — по привычке. А вот присмотрелся — и все. Можно обхаживать.
Пока Джек размышлял, разговор не прекратился.
— И что же это за работа такая длинная? — Рони продолжает допрос.
— Элизе нужны монархи. У нее полдюжины престолов или совсем пустуют, или требуют замены правителя. Позднее средневековье. Сословия, цеха и гильдии. Бурлящий котел. Внесение в жизнь этого мира любого технического новшества чревато, словно костер в пороховом складе. А у нее в помощниках люди, выросшие в этих самых условиях. Она, конечно, готовит кадры, но не хватит их на все нужные места.
— Постой, Ви, и чем же это Джек сможет помочь? Он не историк, не экономист.
— Он организатор. Ты, наверное, не заметила, как он тут запустил парочку совсем неплохих промышленных предприятий. Одно, по выпуску пирографита, после тщательного планирования и подготовки. Второе, по выпуску самоходных шасси для электронных разумов, экспромтом.
— Так, ведь, я-то не организатор.
— А тебе прямо собственный трон подавай?
— Нет. Могу и на скамеечке посидеть. — Рони вдруг утеряла задор и задумалась. Погодя пару минут продолжила. — А как не выйдет? Не заладится?
— Так там работы много разной. Не только королями. Или вернетесь. Не на каторгу я вас зову.
Рони посмотрела такими умоляющими глазами, что Джек понял, девочке очень хочется, чтобы они приняли это предложение.
Однако, как это его рассудительная подруга так стремительно решила покинуть обжитые места, друзей, родных? Он ведь давно относится к ней как к старшему, более опытному человеку, а тут такой авантюризм! Ну-ка, ну-ка. Включаем размышлятель. Или размыслитель. Или думатель. Бестолковку, одним словом. Как ни называй, а именно это устройство ему настоятельно рекомендовала почаще использовать Янка.
Симпатичная девчушка двенадцати лет. Очень симпатичная. Гибкая, стремительная, постоянно настороженная и чертовски наблюдательная. Как все взрослые на Погибели. Но в кармане рюкзака носит куклу и набор платьев для нее. Маленькую походную куклу. С диадемой в волосах. Принцессу.
Вот! Все девочки считают себя принцессами. И хотят на бал. На бал в королевском дворце. Хех! Вернее, м-м-дя-я-я! Балов на Погибели не устраивают. Нет, ему не жалко, он ведь даже танцевать умеет, чего здесь ни за кем не замечал. Хочет подружка на бал, учтем.
Но на трон ему совсем не хочется. Хлопотное это дело — править. Или по-простому — руководить. Занозистая работенка, неблагодарная и, что уж греха таить, небезопасная. А что это там Ронька рассуждает? И ведь глазки уже блестят. Заинтересована? Не то слово. Ну, он еще чуток потянет время. Гнать через сотни парсек, чтобы отказаться от предложенной работы и напроситься на бал — не по-людски как-то. Проще устроить эти самые танцы с питьем лимонада где-нибудь здесь, на планете, которую совершенно не хочется покидать. И как он убедит в этом подругу? Она уже вся поглощена захватившей ее идеей.
— Только как мы до этой Элизы Струм добираться будем. Сюда ведь только раз в полгода приходит корабль со ссыльными. Так он возвращается прямо на Землю. Не уверена, что оттуда есть прямой рейс в ее владения, — спрашивает Рони.
— Квакс как раз доедает перловку на мызе Шиффера. Через полчаса будет здесь. А потом он отправится на Бурму за крапивой. Это именно там, куда вам надо.
И тут на мирно плывущий по течению катамаран упала тень. Ого! Веретенообразное тело боевого гравилета, распахнув створки днища, буквально накрывает их. Сыплются тела в боевых скафах. Руки скручены, и веревки затягивают ребят вверх. Видно, как ловят сетью выскользнувшего Одинокого Козлика, как цепляют карабин к корпусу Винки. Отбиваться бесполезно, да, в общем, никто особо не делает больно. Забавно. Лихое похищение без всякой причины. Джек скорее озадачился, чем испугался.
Глава 38 Ангар
Устроили их комфортно в скромной каюте. Барнот учинил истерику, но успокоился, как только подали угощение. Похитители — люди в незнакомой форме — вообще ртов не раскрывали. Молча и непреклонно ограничили свободу перемещения и обеспечили некоторый комфорт. Про Пьюти и Винки было известно только то, что их в этот летательный аппарат тоже погрузили. Вероятно, оставили в грузовом отсеке вместе с катамараном, дровами, палаткой....
Джек с Рони обменялись только тем минимумом слов, без которого вообще невозможно было обойтись. Про подушку, про еще кусочек сыра, ну и так далее. Ну не было смысла что-то обсуждать. Оба видели и знали одно и тоже, а гадать? И так все скоро выяснится, независимо от того, что они об этом скажут друг другу. Только Рони прижалась к нему бочком. Не то, чтобы трусит, но встревожена. И вообще, наверняка за ними наблюдают и подслушивают. Кстати, ленточки с камерами и микрофонами, что якобы придерживают волосы от сползания на лоб, ничего в наушники не сообщают. Похоже, их металлические друзья хранят молчание и стараются себя никак не выдать. Интересно, а что, радиосигналы от этого пояска никого здесь не тревожат?
Джек достал из кармана расческу, снял с головы эластичный обруч и привел волосы в порядок. Водружая повязку на место, убедился, что индикатор питания жив, а значок режима указывает деактивацию. Правильно Пьюти сообразил и дал команду на отключение передатчиков. Остается терпеливо ждать, когда их привезут туда, куда.... Скорее всего глайдер доставил их на настоящий космический корабль, который теперь куда-то движется.
* * *
Просторное помещение, похоже — ангар. На полу — их катамаран, рядом — Винки и Пьюти, изображающие из себя рукасто-ногастые железные ящики. Деактивированные роботы именно так выглядят. Четыре кресла, столик. Входит человек лет шестидесяти, садится напротив ребят и барнота. Одет богато, но строго. Облик успешного бизнесмена, сошедшего со страниц светской хроники.
— Джек Макдауэлл! Мои аналитики извлекли из текстов Ваших опусов неоднократное упоминание того, что отдельные люди на планете Погибель живут, оставаясь молодыми на протяжении не менее столетия. Меня интересует такая возможность, и я совершенно не стеснен в средствах. — Мужчина говорит коротко, явно давая понять, что слова его весомы. — В мои планы не входит пугать Вас, но в случае успеха в отношении меня, Вас ждет щедрое вознаграждение. При отказе содействовать моим намерениям вы все просто исчезнете.
— Насколько я понимаю, мне не вполне четко удалось сформулировать основную мысль в своих повествованиях. — Джек не намерен вести разговор в предложенном ключе. — Длительная молодость не обеспечивается однозначно в результате некоторого четко известного набора действий. Это случайное событие, вероятность которого повышается по мере того, насколько органично и продолжительно взаимодействует человек с биосферой планеты. Для Вас эта вероятность сейчас равна нулю, а вот если бы не мы оказались здесь, а Вы прибыли на нашу посудину, плывущую по дикой реке, шансы на замедление процессов старения для Вас, несомненно, возникли бы. И возрастали по мере того, как продолжалось Ваше пребывание на планете. Правда, там часто преждевременно умирают. Опасные места.
— Юноша, этот вздор мне, конечно, удалось уловить и без Ваших комментариев. Но на эту приманку ловятся только законченные идиоты. Мне нужен рецепт. Если сейчас Вы им не располагаете, то наверняка знаете, или догадываетесь, у кого можно получить нужные сведения или средство. Так или иначе, договориться мирно не вышло. Мои специалисты займутся вами, и нужная мне информация будет получена.
Мужчина начал поворачиваться к двери, показывая, что все сказал, и все услышал. Это был классический "наезд", знакомый Бомбиле Джеку по школам, в которых учился до прибытия на Погибель. Мощный и филигранно исполненный акт устрашения.
— Так засланцы Ваши, выходит, ввели Вас в заблуждение. — Отреагировал он мгновенно. В таком разговоре не смысл важен, а напор. А если и попал пальцем в небо, так оппонент должен ему на это указать. Ибо последнее слово произносит тот, кто... ну понятно. Сработало!
— Не несите чушь, юноша. Я не достаточно глуп, чтобы терять десятки хорошо подготовленных и надежных людей в лесах захудалой планеты.
В этот момент Одинокий Козик испуганно тоненько чихнул, Джек потупил взгляд, признавая свое поражение в словесной дуэли, а мужчина величественно развернулся в сторону двери и вышел
Пусть этот отморозок думает, что превзошел, оставив за собой последнее слово. На самом деле он, как последний сопляк, проговорился, что уже пытался засылать на Погибель своих людей. И что все они сгинули.
* * *
Рони выглядела испуганной, да и у Джека заметно потяжелело в нижней части живота. Маленький успех в препирательствах не меняет их положения. Ха! Ружья и ножи спокойно лежат рядом с их рюкзаками и вязанками дров. Похитители, видимо выполняя инструкции, доставили все, что было у них с собой. А те, кто переносил вещи из боевого глайдера в этот ангар, вообще ни о чем не думали. Интересно, сколько у них времени? И что за ерундовина, накрытая чехлом, занимает три четверти пространства этого огромного зала?
Нырок под кромку ткани. Пустотный погрузчик. Космический кораблик с минимальной автономностью и ничтожным запасом хода. Его задача — манипуляции контейнерами и другими крупногабаритными предметами в открытом космосе. Слабенькие ионные движки. Источник энергии — обычный аккумулятор. Рабочее тело — водород. И он в баках отсутствует. Зато перед носовым правым манипулятором одна из запертых дверей, а кабели энергообеспечения к агрегату подключены.
Несколько осторожных движений рычагами крановщика, ага, понятно. Удар многотонной стальной лапы выносит дверь в коридор. Пьюти и Винки, постукивая компрессорами, бросаются в открывшийся проход. Рони сует в руки Джека его ружье, патронташ и тесак. Верещащий Одинокий Козлик замыкает колонну.
В коридоре Пьюти выламывает из рук стражника универсальную винтовку, а самого солдата заталкивает вниз головой в тесное пространство щитовой. Все равно вскрыть боевой скаф нечем. Винки захлопывает дверку и подпирает отобранным оружием. Рони врывается в дверь напротив, благо, она не заперта.
Техники обслуживают рассыльный корабль, обставленный стремянками и опутанный кабелями и шлангами. Здесь делать нечего. Назад, вправо, следующая дверь. Значительно лучше! Такие аппараты Джеку знакомы. Папин ловец этой же серии. И работ на нем не ведется. Да еще вместо захватов установлены решетки аппаратуры перехода. Люк, правда, заперт, но он знакомой системы. И хитрости по его экстренной разблокировке ему тоже знакомы. Два тычка, шлепок, нажим коленкой в зону крепления шарнира, и успеть отскочить, а то может крепко приложить отлетающей створкой.
Вся компания внутри. Пилотское кресло, ремни, тумблер. Консоль ожила, требует пароль. Выдергиваем разъем устройства связи, кончиком ножа выковыриваем пятый контакт во втором ряду. Разъем на место, короткий щелчок туда-сюда тумблером питания. Есть вход в режим управления полетом. Герметизация, камера ионизации, напряжение на обкладки и полная тяга.
Все верно, прикрепленный стояночными захватами к палубе корпус кораблика даже не шелохнулся, зато створки наружного щита плавятся под струями ходовых дюз и вылетают в пустоту. Ревет сирена тревоги, захлопывается дверь в коридор. Джек отстреливает пиропатронами крепежные "уши", и осторожно дает маневровыми малый импульс назад. Минута, и они в открытом космосе. Тошнота и головокружение возникают мгновенно. Невесомость "накрыла" их сразу, как только кораблик вышел из поля искусственной гравитации.
Да, станция любопытная. Огромная глыба астероида. Только что проделанная ими брешь выглядит естественным углублением. Явно замаскированный объект. Разворот. Полная тяга. Прямо в пустоту.
Глава 39 Бегство
— Понимаете, ребята! То, что мы относительно легко улизнули, еще не решение наших проблем. Те фокусы, что я продемонстрировал — это мои папа и мама меня научили. Для них кораблики этого завода — дом родной. Ну и я нередко с ними на недельку — другую попадал в космос, пока они добирали последние тонны металла до начала отпуска.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |