Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но сильно переживать не следует, — Шлюндт выглядел очень довольным. — Подобных предметов всегда было немного, а сейчас стало куда меньше, чем раньше. Время безжалостно, и люди не сильно добрее его. Что-то расплавлено, что-то скрыто под речным песком и запечатано текучей водой, что-то лежит под семью замками в таких местах, куда даже муха не залетит. Да и ты не похож на того, кто сдастся без боя кому бы то ни было. У тебя есть характер, Валерий. И воля к жизни имеется, подобная той, которой обладали люди прошлого, те, что шли к горизонту для того, чтобы посмотреть, где заканчивается Земля. С такой волей ни один предмет тебе не страшен, у него не будет шанса поработить твой разум.
Напугать, успокоить, подольстить. Не скажу, что сильно оригинальная и новая схема, но работает же! Я ведь в какой-то момент задумался о том, что сейчас лучше было бы держаться поближе именно к этому старичку, чем к кому-либо другому. Он много видел, много знает и, случись чего, сможет помочь. Не безвозмездно, разумеется, но тем не менее.
Самое паршивое, что не все тут выдумано. Антиквар сгустил туман, это так, но над правдой, а не над придумками.
Но вообще вот так, потихоньку, помаленьку, и приручают людей. До такой степени приручают, что они после с ладони у благодетеля едят, даже не осознавая до конца, кем стали. Они видят мир глазами своего нового хозяина и не верят окружающим, когда те пытаются прийти на помощь. За врагов их могут счесть. Не силой берут их души в плен, не страхом, не деньгами даже. Добром и сочувствием хомутают, представая не хозяином, а лучшим другом, пусть даже и стоящим на ступеньку — другую выше.
Я такое несколько раз видел, страшное дело. Кто за благодетеля в тюрьму сел, кто здоровье потерял, а один так и вовсе на смерть пошел.
Идиоты. Я одному пробовал помочь, в результате был назван "завистником" и благословлен ударом в челюсть слева. С тех пор у меня и появилось правило не лезть в чужие дела и чужие души.
И не верить тем, кто с готовностью приходит на помощь к малознакомым, а то и вовсе незнакомым людям. Я не о бабушках, которых переводят через дорогу, или чем-то таком. Я о тех людях, которые демонстрируют слишком редкие в наше время сострадание и добросердечие. Нет, встречаются те, кто на самом деле таковы, но это скорее исключения из правил.
— Но, если что, вы же мне поможете? — как можно озадаченней пробормотал я и исподлобья глянул на антиквара. — Или нет?
— Если ты помнишь нашу первую беседу, то я сразу сообщил, что буду рад удружить новому Хранителю кладов во всем, — немного чопорно заявил Карл Августович. — И да, ты можешь располагать мной. В разумных пределах, разумеется.
Прямо отец родной. И даже про взаимообразность не упомянул, хотя в данном случае это было бы не лишним.
— Спасибо. — Я протянул ему руку. — И пойдемте уже, а то там Стелла, скорее всего, извелась уже от любопытства.
— Скорее от злобы, — заметил антиквар, пожимая мою конечность. — Не сочти меня злословом или интриганом, но дружба с ведьмой никогда никого до добра не доводила. Знаю, что звучит подобное банально, но это есть факт.
Прямо по-немецки так получилось. "Это есть факт". Произносится с чеканно-стальным акцентом, холодным взором голубых арийских глаз и поправлением козырька фуражки цвета фельдграу. "Дольчен зольдатен, ундер официрен"... Кхм... Занесло меня.
— У нас связь, — потупился я. — Ну вы понимаете... Она просто настолько не похожа на всех тех женщин, которых я до последнего времени... Стелла как фейерверк!
— Скорее как пламя, в котором ты, мой бедный друг, в итоге сгоришь, — невесело проговорил антиквар. — Ладно, время покажет, что тут к чему.
Воронецкая и в самом деле была взбудоражена.
— Видел? — сразу вцепилась она в меня.
— И даже слышал, — погладил я ее по щеке, а после заправил за ушко идеальной формы прядку волос. — Ох, они и орут!
Ведьма, как мне показалось, на секунду опешила, явно не ожидая от меня чего-то эдакого, но почти сразу же приняла условия игры и накрыла мою ладонь своей.
— Значит, это то, что нужно? — проворковала она, прижимаясь ко мне всем своим горячим телом, да так, что я каждый его рельефный изгиб ощутил. — Значит, не врет нам господин Шлюндт?
— Ни капельки, — глубоко вздохнул я, зарываясь носом в ее волосы. — И теперь осталось только узнать, что именно он хочет получить за закрытые в депозитарии предметы.
— Очень трогательная сцена, — несколько раз хлопнул в ладоши антиквар. — Я растроган. А самое главное — невероятно верная последняя фраза. Товар лицом показан, переходим к деловым переговорам.
— Насколько я помню, мне надо отыскать для вас некое сокровище, — я плюхнулся в кресло, прихватив со стола открытую бутылку минералки. — Если ничего не изменилось, то я готов.
— Подожди, — довольно сильно стегнула меня ладонью по плечу Стелла. — Есть более актуальный вопрос. Карл Августович, я ни в коем разе не хочу подвергать сомнению вашу репутацию, но хотелось бы понять, где будет храниться ключ от ячейки, в которой заперта уже потенциально наша добыча. Вернее, у кого.
— Вполне резонный вопрос, — одобрительно глянул на нее антиквар. — А у вас, Стелла Аркадьевна. Ловите.
И он перебросил маленький ключик с прикрепленной к нему овальной биркой ведьме.
— Неожиданно, — опешила та, вертя в руках предмет. — И в чем фокус?
— В дополнительном соглашении, — ответил ей Карл Августович. — По нему с настоящего момента никто из нас поодиночке доступа к ячейке не имеет. И открыта она будет только тогда, когда мы оба, то есть я и Валерий, изъявим на то свое желание, причем очное. Как по мне, вполне надежная гарантия, которую сейчас сотрудники банка и оформят. Валерий, ты же захватил паспорт? Вот и славно. Так что все, дражайшая Стелла, складывается наилучшим образом, не допускающим никаких фокусов. Ключ у вас, доступ к ячейке ограничен, все довольны.
Стелла по своему обыкновению наморщила было высокий лобик, но тем не менее признала, что такой вариант ее, пожалуй, устраивает. Но она все равно хотела бы прочитать документ до того, как я его подпишу.
Ее пожелание было выполнено, придраться оказалось не к чему, и вскоре и у меня, и у антиквара оказалось в руках по собственному экземпляру данного соглашения.
— А теперь о моем деле, — Карл Августович глянул на ведьму. — Прекраснейшая и очаровательнейшая mademoiselle Стелла, в этой связи вас я более не задерживаю.
— Я никуда не тороплюсь, — девушка закинула ногу на ногу. — Потому с удовольствием посижу еще с вами. Тут прохладно, есть холодненькая минералка, и вообще, очень и очень приятный банк. И руководство тут такое обходительное. Не знаете, у них есть отделения на севере Москвы?
— Нет, не знаю. Уточните у Дмитрия Борисовича, полагаю, он будет рад видеть вас в качестве клиента, — в голосе антиквара появился некий неприятный холодок. — Что же до остального — дальнейшая беседа будет происходить уже без вашего участия. Вам... Вернее, Валерию, была обещана доля в данном предприятии — он ее получит, после чего разделит ее с вами, если сам того пожелает. Признаться, я не знаю, какое право вы вообще можете предъявить на то, к чему вовсе никакого отношения не имеете, но в ваши внутренние дела я лезть не собираюсь. Но лично мне ваше присутствие и здесь, сейчас, и после, когда мы отправимся туда, куда следует, совершенно ни к чему. И еще — это не уговоры. Это констатация факта.
Стелла молча уставилась на меня, как видно, ожидая, что я вмешаюсь в беседу и поставлю Карла Августовича на место, но нет, не дождалась. Да, еще вчера у меня на этот счет имелись другие соображения, но, когда появляются новые вводные, надо принимать их во внимание. Если этого не делать, то ты неминуемо проиграешь. И сейчас было разумнее всего вывести ведьму на время из игры. Для ее же, кстати, блага. Конфронтация между этими двумя нарастает, и там, на природе, количество может перейти в качество, что ничем хорошим для Воронецкой не закончится. Сдается мне, слабовата она в коленках против этого старичка. Да и вряд ли он один туда отправится. Наверняка с собой пару-тройку крепких ребят прихватит, которые и стену разломают, и полы вскроют, и особо говорливую ведьму под травяное одеяльце определят.
При этом мне как раз бояться совершенно нечего. И так ясно, что Шлюндт до поры до времени волоску с моей головы упасть не даст, и это отлично подтверждают как разговор на лестнице, так и его последняя фраза. Он снова пошел простым, но при этом самым верным путем, надавив на самое паскудное из человеческих чувств. Он решил подключить к делу живущую в каждом человеке жадность. Ведь по здравому размышлению антиквар прав — какие претензии Стелла может заявить на мою долю предполагаемого барыша? Да никаких. Наводку на клад дает Шлюндт, нахожу его я, а она, получается, просто свои лапки погреет, ничего для этого не сделав. Причем это предельно ясно уже здесь и сейчас, а что проснется в душе тогда, когда руки ощутят тяжесть золота, когда адреналин вместо крови по венам потечет? Вот оно, сокровище, ты его добыл, а теперь его часть надо кому-то отдать исключительно за красивые глаза.
И вот тогда антиквар снова начнет исподволь говорить другие умные и верные слова, так сказать, удобрять сегодняшний посев, и они продолжат потихоньку отравлять мою душу, увеличивая брешь между мной и Стеллой, что и является его конечной целью. Все просто, а потому действенно.
А почему? Да потому что я для него ресурс, который надо разрабатывать. Ну и зачем же меня в землю закапывать после первого совместного дела? Это нерационально.
И пусть его. Поглядим, что из этого в результате получится.
Ну и потом — Стелла все равно узнает, что там случится, в деталях и подробностях. Не от меня, разумеется, а от своего ворона. Наверняка ведь его по нашему следу пустит, можно даже не сомневаться.
Кстати, как бы он ее вовсе не прибил, с него станется, знаю я таких тщедушных старикашек, они на все способны. Чужими руками, разумеется. Не могу сказать, что ведьма мне прямо вот сильно дорога, но мне без нее с задачкой, подброшенной Великим Полозом, не справиться. Слишком уж много в новом мире белых пятен. Потому надо поразмыслить, как и волка накормить, и овечку сберечь. Так себе аналогия, потому как оба они зубасты до крайности, но другой подходящей поговорки я не знаю.
— Карл Августович прав, — положил я свою ладонь ведьме на колено, отчего та непроизвольно дернулась. — Это не мой секрет, а его, потому только ему решать, кто в деле, а кто нет. Мне без тебя будет плохо и грустно, но, полагаю, мы ведь за добром не в Китай поедем?
— Конечно же, нет, — подтвердил антиквар. — Быстро управимся, смею вас заверить. И, разумеется, без всякого риска, так что переживать за своего сердечного друга, милейшая Стелла Аркадьевна, вам совершенно никакого резона нет. Правовые вопросы, связанные с нашим предприятием, я тоже беру на себя, по этому поводу можете даже не беспокоиться.
— Тогда всего доброго, — ведьма резко поднялась на ноги, поправила волосы и вышла из переговорки.
— Крайне импульсивная особа, — заметил антиквар, глядя на захлопнувшуюся дверь. — Хотя все ведьмы таковы. Чуть что не по их нраву — сразу война, грохот, шум, нож в спину, слепоту в глаза, седину в волосы... Иногда мне кажется, что вздорность характера является частью оплаты за ту силу, что они получают.
— Зато не скучно, — возразил ему я. — В этом есть своя прелесть, никогда не знаешь, что от нее ожидать.
— Ладно, к делу, — потер сухонькие ладошки Карл Августович. — Итак, мой друг, намеченное дельце мы провернем уже завтра. Что ты так удивился? Да-да, прямо завтра. Нет у меня привычки откладывать намеченное в долгий ящик. Годы, знаешь ли, уже не те, каждый день может оказаться последним, а потому я хочу успеть сделать как можно больше.
Похоже, он окончательно перешел со мной на "ты". То ли это свидетельствует о возросшем доверии, то ли так у него и было запланировано с самого начала. В любом случае это хороший знак.
— Я бы и сегодня съездил, но воскресенье для этого не лучший день, — продолжал вещать антиквар. — Видишь ли, искомое спрятано в одном загородном доме, если точнее, в старой усадьбе представителей старинного дворянского рода, ныне пустующей и заброшенной. Она умудрилась как-то пережить треволнения двадцатого века, хотя, разумеется, порядком обветшала и была частично перестроена. До девяностых годов ее использовали как летнюю дачу для одного ведомственного детского сада, потому худо-бедно поддерживали в порядке. Но ни при ремонтах, ни при остальных работах спрятанное добро найдено не было, иначе бы я про это знал. Значит, оно все еще там.
— Не вижу связи между воскресным днем и старостью усадьбы, — уточнил я.
— А она есть, и самая прямая, — рассмеялся Карл Августович. — Рядом с ней находится несколько дачных поселков, и отдыхающие любят туда наведываться с прогулочными целями. Побродить по красивому, пусть и заросшему, саду, полакомиться малиной и вишней, там же великолепный сад произрастает. Фотоснимок на фоне бывшего дворянского гнезда сделать для этого, как его...
— "Инстаграма", — подсказал я.
— Вот-вот, — покивал старик. — Ну а ближе к ночи и еще кое за чем, благо укромных уголков в саду хватает. Тоже ведь какая-никакая, а романтика.
— А на чьем балансе дом сейчас стоит? — уточнил я. — Может, придется стены долбить или полы вскрывать. Не хотелось бы неприятностей, все же незаконное проникновение получается. Одно дело в саду покувыркаться, другое дело — вред имуществу нанести. Мне проблемы с полицией не нужны.
— Насколько мне известно, они у тебя уже были, и пресерьезные, — тонко улыбнулся антиквар. — И ты все же смог выйти сухим из воды. А здесь и вовсе бояться нечего, владелец усадьбы точно не будет иметь к тебе претензий.
— Потому что владелец — это вы, — хлопнул в ладоши я, сделав вид, что пропустил его реплику насчет моего прошлого мимо ушей.
— Именно, — с довольным видом хихикнул Шлюндт. — Прикупил в середине девяностых, тогда это было просто. И очень дешево. Сумма взятки за оформление отчуждения имущества оказалась больше, чем его стоимость. Кстати, хочешь — в случае удачного завершения дела я потом тебе эту усадьбу подарю, она мне все равно не нужна. Ну, или отдам в счет твоей доли. Поселишься там вместе со Стеллой Аркадьевной, детишек нарожаете, я к тебе в гости буду приезжать, с ними тетешкаться. Детишки, когда они маленькие, очень забавные, стану для них дядюшкой Карлом. И леса там вокруг хорошие, для Хранителя кладов очень подходящие. В них много добра спрятано, уж поверь мне. Тебе найдется чем заняться.
— Подумаю, — улыбнулся я. — Усадьба — дело хорошее, особенно если с вишневым садом. И отчество у моей Стеллы к ней отлично подходит. Во сколько и где встречаемся?
— Я заеду за тобой, — уже без тени шутки деловито заявил антиквар. — В семь утра жди у своего подъезда. С собой особо ничего не бери, инвентарь и провизия — с меня.
На том мы и раскланялись. Он решил задержаться в банке, обсудить с господином Волконским какие-то свои дела, я же вышел на улицу в жаркое городское марево.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |