Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как и сейчас. С большими глазами оглянулся на ребят и выпалил шёпотом:
— Гарден впал в ступор!
Волчата переглянулись. Поэтому привели к нему целителя! Надеются, что старичок сумеет вывести мальчика-эльфа из странного для всех состояния.
— Штора слева! — скомандовала волчишка, и команда юркнула под найденное прикрытие. Здесь-то Ирма и спросила: — Что делаем?
Ребята растерянно переглядывались и пожимали плечами.
Ирма хмыкнула и напомнила:
— Или мы разговариваем и объясняем — или хватаем Гардена и удираем.
— Не унесу, — вздохнул Вади, как самый сильный и как самый привычный таскать кого-нибудь из ребят, если что-то случилось с ними. Но ведь избит...
— А для Берилла Гарден слишком большой, — заключила Ирма. — Значит, хватать не получится. Объясняем?
— Выгонят, — засомневался Тармо. — И слушать не будут. Ишь, они как — нас всех в одну комнату, а Берилла и Гардена — отдельно.
— Слушать не будут, — повторила Ирма, догадавшись, о чём он. И кивнула. — Вот только Гардена надо спасать, а то сделают что-нибудь такое, что ему ещё хуже станет... С каких слов начать, чтобы нас выслушали?
Склонив головы друг к другу, обговорили первые слова — и взглянули на дверь.
— Идём? — мрачно спросила волчишка. Со взрослыми — не то чтобы только с эльфами, но с любыми взрослыми существами говорить не хотелось. Но... надо.
Все вздохнули и медленно выбрели из шторной засады.
Ирма встала ближе к двери, за ней столпились малолетние бандиты.
Волчишка снова глубоко вздохнула и вежливо постучала в дверь, после чего открыла её и перешагнула порог.
Гарден и впрямь стоял, как и ожидалось, посреди богато обставленной комнаты. Стоял, вытянувшись — руки по швам. Глаза полуприкрыты, а лицо бледное и вроде как безразличное. Рядом с ним, негромко обсуждая что-то, стояли трое: только что прошедшие мимо Ирминой компании старичок и женщина-эльф, а также высокий худощавый мужчина-эльф, который чуть ли не ругался с ними обоими. Впрочем, если и ругался, то очень воспитанно и культурно.
— Здрасьте, — вежливо сказала Ирма, и все трое взрослых замолчали, взглянув на дверь. А волчишка прошла ещё немного, чтобы и вся компашка очутилась в этой комнате.
Когда взрослые пришли в себя от внезапного появления внезапных... гостей, мужчина-эльф, годами, кажется, близко к возрасту храмовника Ильма, подошёл к малолетним бандитам. Поблизости он оказался старше тех лет, которые в нём угадывала волчишка. Не по лицу — по седым волосам.
— Здравствуйте, дети, — напряжённо сказал он. — Почему вы пришли сюда?
— Отдайте нам Гардена, пожалуйста, — попросила Ирма, чуть склоняясь в сторону от эльфа, чтобы держать в поле зрения мальчика-эльфа.
Мужчина-эльф тоже оглянулся на Гардена.
— Этого мальчика зовут Гарден?
— Да. Отдайте нам Гардена — и мы уйдём.
— Вы... дети из приюта?
— Ага.
— А как вы собираетесь уходить с Гарденом, если он в таком состоянии? Или вы знаете, что с ним?
— Знаем, — отозвался Берилл, на которого обернулась Ирма. — Он снова бежит по краю эльфийского леса. Гарден не любит, когда ему грозит опасность. Сразу уходит туда.
Ошарашенные взрослые застыли так надолго, что Ирме надоело ждать, и она уже сердито спросила:
— Так вы отдадите нам Гардена?
— Так, дети, — задумчиво глядя на них всех, сказал этот седой, но моложавый эльф. — Нам бы немного с вами поговорить, чтобы я понял, как действовать дальше.
— А ещё нас можно немного накормить, — осмелел и Берилл, сглотнув: лепёшки — это хорошо, но ведь мало!..
Ирма насупилась: чего вылез? И пнула его тихонько по ноге:
— Иди к Гардену! Он, наверное, тоже голодный.
Взрослые так удивились, что не сумели остановить Берилла, который уверенно дошагал до мальчика-эльфа. Ирма-то побаивалась, что неправильно придумала, а потому смотрела на Берилла с опаской: получится? Нет? Зато Берилл встал близко к Гардену и... положил его безвольную руку себе на плечо.
— Гарден, мы рядом, — только и сказал мальчик-вампир.
И тоже замер в ожидании. В большой комнате возникла такая тишина, что стало слышно, как шелестят шторы, слегка колыхаясь и подметая пол: кажется, где-то были открыты окна... Мужчина-эльф вздрогнул, когда Гарден то ли застонал, то ли охнул, а его глаза оживились.
И тут ребята всей гурьбой бросились к мальчику-эльфу — так шустро, что женщина-эльф отшатнулась.
— Гарден, мы тут! Не уходи, Гарден! Мы с тобой!
Длинные пальцы мальчика-эльфа стиснули плечо Берилла, который довольно расплылся в победной улыбке: получилось! Но Гардену держаться за него оказалось слишком мало — и он вцепился в плечо волчишки, которая сразу погладила его пальцы и чуть не разревелась от счастья.
Через десять минут суматохи компания Ирмы сидела за столом, накрытым к завтраку. Женщина-эльф не пожелала сидеть вместе с ними, зато остался седоголовый мужчина. А сбоку, стараясь быть незаметным за столом, присел эльф-целитель. Правда, его желание быть незаметным не оправдалось. Вилл радостно сказал ему:
— У вас такая же котомка, как у нашего Бернара!
И восклицание мальчика-оборотня стало ключом к хорошей, без унижения беседе.
Сначала было тяжеловато разговаривать. Очень хотелось есть, а мужчина-эльф, назвавшийся Амондом, посматривал на них насторожённо, уже зная, что все они из приюта. И тем более — в большинстве своём оборотни. Но ребята даже голодными в своём доме привыкли есть хоть и основательно, но спокойно, без спешки. Вскоре Амонд убедился, что эти дети, как ни странно, умеют прилично вести себя за столом, и начал задавать вопросы. Начал же он, конечно, с Бернара. И ребята спокойно рассказали ему о своём учителе-травнике. Так, постепенно, Амонд вытянул из них всю историю их появления в рукотворных подземельях. А заодно о том, что его особенно интересовало: почему Гарден — член их команды? Он же эльф, а они...
— Он так учится жить без поводыря, — объяснил Берилл.
— С нами ему интересно, — добавила Ирма.
Сначала принесли плотный завтрак, а вот чаепитие растянулось. И не потому, что ребята набросились на изысканные сладости, а потому, что Амонд задавал и задавал вопросы, которые они сами спровоцировали, упомянув странное слово — поводырь. Ирме надоело его любопытство, надоело говорить одно и то же, давно известное ей, так что она сама быстро, пока он не задал следующий вопрос, спросила его:
— Ваш дом... Почему подземелья привели нас к вам?
— У нашего городского подземелья шесть выходов по всему городу, — объяснил эльф. — И все выходы, кроме того, что ведёт к старинному дворцу, объединены в старые эльфийские дома, которые следят за состоянием подземных коридоров. Я поражён, что мальчик Гарден сумел прочитать формулу, как открывать ход в эти коридоры.
В голосе Амонда слышались вопросительные интонации, так что волчишка, взглянув на всё ещё хмурого Гардена, недоверчиво поглядывавшего на взрослых, ответила вместо него:
— Прошлой весной у нас в Тёплой Норе было поветрие, как говорит наша Селена. Мы все пытались считывать формулы любых заклинаний. Ну и чертить их тоже. У Гардена хорошо получалось. Ну и сейчас получилось. Вот он и увидел формулу на стене.
— Поветрие? — повторил Амонд, хлопая глазами.
— Это когда все вместе увлекаются чем-то одним, — удивлённо объяснила Ирма. Она-то думала, что её поняли с первого слова. — Однажды все увлеклись полётами на дельтапланах, потом начали ездить на скейтах. И все гоняли воздушных змеев — даже взрослые, потому что это здорово! Даже Колру понравилось!
— Колр — это...
— Чёрный дракон. Но он больше следит за пейнтбольными играми. Вот это поветрие, с пейнтболом, у нас никогда не закончится!
— Что-то такое я слышал или читал в газетах... — медленно проговорил мужчина.
— Да! — обрадовался Вилл. — Про наш пейнтбол Каркси писал в своей газете!
И почему-то на этом разговор затих. И потому Ирма тихонько, но очень серьёзно спросила:
— Уважаемый Амонд, а вы нас отпустите? А то нас в Тёплой Норе совсем потеряли! У Берилла, вон, старший брат волнуется наверняка!
Мужчина ещё немного подумал, а потом покачал головой:
— Отпустить я вас не отпущу, но отвезу в приют на машине. Согласны? А то что-то мне чудится, умеете вы попадать в... неловкие ситуации.
Сердечко Ирмы вздрогнуло, но больше всего она побоялась, что ребята компашки заорут от радости. Но все они выглядели страшно уставшими, а потому просто радостно переглянулись... Им отдали медальоны — причём Амонд не удержался узнать, что за буквы на них, и компашка гордо поделилась с ним, что буквы не простые, а драконьи.
Их вывели на улицу, где их ждала машина.
Но шаг за порог здания — и Гарден, вскинув к небу руку с Микиным браслетом, закричал:
— Ми-ирт! Я здесь!
— Колин! Я здесь! — завизжала волчишка.
— Конно-ор! — торжествующе завопил Берилл. — Селена! Мы здесь!
А двойняшки только прыгали вокруг Вади, прижимавшего руки к груди, глядя на браслеты друзей, и вопили от счастья... Браслеты ожили! Заработали!
Глава пятнадцатая
Тихая, благообразная улица, на которой искони стояли лучшие дома почтенных эльфийских семейств, в это утро огласилось не только эмоциями странных детей.
Впрочем, эльф, их гостеприимный хозяин, не стал увещевать потеряшек, а потихоньку расспросил одного, другого и тем самым узнал о таких поразительных вещах, как братство и сделанные им браслеты связи для своих младших.
Ждать появления своих пришлось примерно с полчаса, и вскоре Амонд получил такое же примерное представление о тех, кто должен приехать за его неожиданными гостями. Эльф скрывал свои чувства, но с внутренним нетерпением ожидал увидеть тех, о ком дети говорили с восторгом и любовью.
Ирма тоже времени зря не теряла: сначала от нетерпения покаталась немного на скейте (их отдали после выхода компашки на улицу) возле крыльца, а потом спросила о таком, что её компания от выжидания рот открыла, желая услышать ответ:
— А почему наши браслеты не сработали в вашем доме, уважаемый Амонд?
— Магическая защита в стенах моего дома такая же, как в стенах подземных коридоров, — объяснил тот, а потом несколько удивлённо добавил: — Вам эта подробность в самом деле интересна?
— Как говорит Коннор, это чисто академический интерес, — задумчиво сказала волчишка.
И компашка с восхищением уставилась на нескрываемо ошарашенного Амонда.
Беседа постепенно перешла на деревенскую школу. Теперь Ирма не боялась признаться, что волчата перед глазами почтенного эльфа тоже могут управляться с магией... Амонд не сразу заметил, что беседует со странными приютскими детьми спокойно, хотя пару раз замирал, кажется побаиваясь их возможной грубости, а то и панибратства. Но дети продолжали разговаривать с ним на довольно приличном уровне воспитания, не забывая добавлять вежливое "уважаемый" к его имени. Да и у самого эльфа находились всё новые и новые вопросы...
Незадолго до приезда родных и воспитателей детей он стоял, как он уже понимал, возле напрасно ему поданной машины, с интересом (неужели напишут?!) следя, как волчата пальцами рисуют на капоте машины пентаграмму стоячего времени, и слушая, как двойняшки-оборотни взахлёб повествуют, как спасали из школы-интерната последних оставшихся в живых тамошних учеников.
Вади к машине не подходил. Он задремал на солнышке, сидя на ступенях каменного крыльца. Сначала сбоку от него пристроился Берилл, затем — Гарден.
Ирма же постоянно вертела головой, следя то за лестницей, то за машиной Амонда, где двойняшки активно объясняли эльфу последние поветрия Тёплой Норы.
Первым на полуслове споткнулся и замер Тармо. Независимо от него замолк и стал прислушиваться Вилл.
Оба резко повернули головы к дальнему углу металлической изгороди, окружавшей старинный дом Амонда.
Удивлённый эльф тоже взглянул в ту сторону, куда смотрели двойняшки.
Даже Ирма вскоре услышала стремительно нарастающий гул машинных моторов.
Машины вылетали из-за угла и резко снижали скорость. Одна. Две. Три... Четыре!
Изумлённый Амонд — видела волчишка, пару раз оглянувшись на него, — тоже считал эти машины и, кажется, не верил своим глазам. Или не верил, что за этими мелкими приютскими могут приехать на стольких машинах.
А первая машина уже тормозила на другой обочине, напротив. А едва застыла, как защёлкали двери — и волчишка с криком бросилась навстречу бегущему к ней брату.
Машины останавливались, из них выскакивали такие личности, что... Ирма забыла о своём изумлении: она уже прыгнула на брата, обняла его, сцепив ноги вокруг его пояса. Визжать не хотелось. Хотелось висеть на Колине и мокрыми от слёз глазами следить, как добежал до крыльца Мирт и подхватил вставшего на ноги Гардена — как пушинку! Как Берилл вставал со ступеней лестницы, открыв рот на старшего брата, Александрита, бегущего к нему от четвёртой машины; как сворачивал к машине Амонда Хельми, и к нему изо всех сил мчались оборотни-двойняшки, которых он немедленно подхватил на руки и о чём-то стал расспрашивать, а они ему эмоционально о чём-то рассказывать.
В следующий момент слёзы Ирмы высохли враз: от той же, четвёртой машины к крыльцу спешили Селена и Бернар! Эльф-целитель обежал Колина с волчишкой, мельком улыбнувшись Ирме и кивнув, и буквально шлёпнулся на ту же ступеньку, на которой, прислонившись к кладке перил, сидел Вади. Бернар даже не спросил ничего у мальчишки-оборотня, обернувшегося к нему со слабой улыбкой, но сразу принялся вытаскивать всё, что необходимо, из своей котомки. Селена же, завидя, что Вади уже оказывают первую помощь, успокоенно подошла к уважаемому Амонду, потрясённо следившему за столь яркими событиями, которые разворачивались возле его дома.
За это время Джарри подогнал ближе к дому машину и на руках перенёс в её салон Вади, за которым последовал и обеспокоенный Бернар, будто охраняемый тёмными друидами Иваром и Кадмом, которые насторожённо оглядывались вокруг.
А Ирма, с высохшими слезами, которые ощутимо стягивали кожу лица, радостно здоровалась с Гердом и Сильвестром, окружившими Колина и её, стараясь если не дотронуться до неё, то хотя бы окликнуть.
Сколько знакомых лиц! Как много оказалось тех, кто переживал за них!
Затем волчишка заметила, что к Мирту и Гардену подбежали Космея с Вереском и Мускари, а к Амонду следом за Селеной подошли храмовник Ильм (странно: почему-то его всегда ярко-белое одеяние сейчас настолько грязно, словно он вывалялся в пыли!), Колр, который привычно выглядит абсолютно бесстрастным, и Трисмегист, а чуть позже — Джарри и Ривер... Промелькнул ещё какой-то незнакомец — кажется, оборотень...
А потом Ирма поняла, что веки тяжелеют так, что их трудно открыть. Последнее, что она услышала, был голос Коннора:
— Передай мне Ирму. Всё-таки она выросла, а мне её вес...
И она почувствовала, как Колин бережно передал её мальчишке-некроманту, но уже не могла ничего сказать. Да и что говорить? На руках Коннора тоже было тепло и... уверенно. А потом голоса вокруг затихли, и опять она услышала только мальчишку-некроманта:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |