Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Не бойся, директор не станет рисковать своим героем, ну и его личным соперником тоже. Всё будет хорошо.
Пока мы переговаривались то как раз успели подойти к Хагриду, который стоял возле хижины в компании Поттера и Грейнджер.
— Вот Хагрид ещё два нарушителя, а я пошёл, некогда мне — наконец-то завхоз ушёл. На редкость желчный и неприятный тип.
— Ну, это самое, здравствуйте ребята. Если мы не знакомы то я это, Хагрид, лесничий я, да. И сегодня мы пойдем помогать единорогам. Тута кто-то повадился, на них охотится, и нам бы надо, это пойти и помочь, значит. Вы не бойтесь, пока вы со мной, то вам нечего боятся, мы с Клыком защитим вас. Он это, самый лучший пёс, да. Всё понятно — очень информативно и обнадеживающе, я прям рвусь на помощь единорогам.
— А лекарства вы какие взяли, мистер Хагрид? — похоже Алисе тоже понравилось выступление.
— Ну, так, какие лекарства, нету у меня лекарств, на месте разберёмся. И это самое, я просто Хагрид, без мистеров, я ж не Малфой какой, чтоб без всех этих мистеров не обходится — да уровень подготовки впечатляет, вон даже Грейнджер начинает понимать что, что то идет не так — Ну так пошли. Только вы это с тропинок то не сходите, идите за мной, а то это заблудитесь, да.
А запретный лес красивый, особенно если посмотреть на его магию, но, к сожалению, мы здесь не для этого, да и глаза устают от такого количества различной магии. В самом замке хоть магии и много, но там она более однородная и упорядоченная и смотреть на нее быстро привыкаешь и перестаёшь обращать внимание, а здесь такое разнообразие переходящее и наслаивающееся друг на друга, что прям голова кругом. Поэтому я сосредоточился на своём ощущении пространства, и мне удалось заметить сопровождающего под маскировкой. Все же как не прячешься но пока занимаешь определенный объём пространства от меня сложно скрыться, ещё бы понять кто это.
И для этого я снова перешёл на магическое зрение и сосредоточившись только на том месте где стоял сопровождающий.
— Солнышко, похоже, можно не беспокоиться, нас сопровождает мастер Снейп, под маскировкой — и мысленно передал ей все что вижу. После занятий с мастером Снейпом наши возможности на этом поприще значительно возросли и теперь мы можем даже смотреть глазами друг друга.
— Ну, так это, надо разделиться. Гари бери вот его — и Хагрид указал на меня — и вместе с Клыком идите туда. — и его рука указала направление — и если чего, то вы это самое да, вы искру красную пустите мы и придем, да.
— Ну что Керк, пошли — Сказал Поттер беря Клыка за ошейник.
А я, идя по тропе наблюдал как замаскированный мастер последовал за нами.
— Солнышко, не беспокойся, за мной присмотрит мастер, ни чего не случится — её беспокойство накатывало на меня подобно волнам. И я не знал, как её отвлечь и действовать успокоить и уже хотел начать, но меня отвлек Поттер.
— Ты смотри не обделайся, ведь вы вороны храбростью не отличаетесь.
— Каждому своё мистер Поттер, кто то безумно храбр, а кто то умен.
— Ты хочешь сказать, что я тупой, да я тебя щас так отделаю, что тебя твоя подружка не узнает. Из-за тебя, куска драконьего помёта, поругались мои родители. И вообще, ты не мой брат. Мой брат не может быть вороном — похоже, что у Поттера накипело, и он нашёл виновного в моём лице.
— Вы кое в чем правы мистер Поттер, я не ваш брат. И поэтому считаю, что ваши обвинения беспочвенны, я не имею отношения к вашей семье и все ваши внутрисемейные дела, меня не касаются.
— Ну ты и урод, хот извинился бы.
— Перед кем и за что, мистер Поттер. Может перед вашим отцом, который впервые увидев меня обозвал и следом напал или перед вашей мамой, которая не смотря ни на что продолжает считать меня своим сыном, хотя это не так. А может перед вами, мистер Поттер, за что вы считаете меня во всём виноватым. Так я вам скажу, что извинятся нужно за слова и действия. И что такого я сделал, что Джеймс Поттер напал на меня или в чем именно я виноват перед вами мистер Поттер. Какие именно, мои слова или действия вызвали вашу ненависть ко мне?
— Да ты ..., урод — сказал Поттер и резко отвернувшись, сошел с тропы и пошёл сквозь кусты.
В это же время я почувствовал что мне надо пойти за ним. Это чувство было немного странным и неправильным, поэтому я стал проверять себя.
— Молодец Эдвард. Сначала как то заметил меня, а потом заметил внушение, возможно, что я не зря трачу на вас своё время.
— Я могу видеть ауры, мастер. И именно так я вас заметил и опознал — говоря это, я практически ни чем не рисковал, когда ни-будь всё равно пришлось бы рассказать, тем более что современные маги считают, что видение ауры ни как не связанно с видением магии. Хотя этот навык и есть первая ступень магического зрения, ведь аура практически всегда более насыщена магией, чем окружающее пространство, в котором увидеть магию гораздо сложней. Умение видеть ауры считают бесполезным и ему обучаются только колмедики и целители и то не все, большинство не хочет тратить время и пользуется специальными очками.
— Это конечно хорошо, но тебе всё же стоит последовать за Поттером — и мне ни чего не оставалось, как пойти за ним.
Пройдя метров двадцать, мы увидели первые капли крови единорога. Которых, постепенно становилось всё больше.
— Мастер может мне стоит послать искру, или это не предусмотрено сценарием.
— Ты прав, не надо этого делать. Но ничего не бойся, вам ни чего не угрожает и в случае непредвиденных обстоятельств есть, кому защитить вас.
-Хорошо, мастер.
Вот и поляна, на которой лежит раненный единорог. Но не успел Поттер выйти из-за дерева, как на поляну вышла фигура в балахоне и склонившись над единорогом начинает пить кровь.
Поттер схватился за лоб, начал пятится и споткнулся. Услышав шум от его падения, фигура в балахоне встала и пошла в нашу сторону. Поттер начал паниковать и ползти спиной в перёд. Мне тоже стало невероятно страшно, что этот страх тоже наведённый я понял сразу, но даже понимая это мне стоило больших усилий остаться на месте.
— Мастер что мне делать — блин ещё немного и мне придется менять штаны, я ни как не мог побороть свой страх, и с трудом удерживал нить разговора.
— Если ты так не хочешь убегать, то просто стой и смотри, сейчас примчится 'кавалерия'.
Человек в балахоне уже практически подошёл к Поттеру как из кустов выскочил кентавр. Проклятие, из-за борьбы со страхом я забыл следить за окружающим пространством, и хорошо, что это дружественная 'кавалерия', а не другой голодный, местный житель. Ну вот, страх отпустил и дальше я мог наблюдать целое представление в исполнении кентавра по имени Флоренц. А это действительно было представление, куда уж Хагриду с его косноязычием и словами паразитами, тут загадками и намеками Поттера подводили к определенной мысли, правда с загадками и намеками, по моему, переборщили. Ага, Марс сегодня особенно яркий, очень информативно. Туману конечно напустили знатно, но если задуматься то можно было понять о чём ему намекали, вот только я сильно сомневаюсь, что он что либо понял.
Но больше всего меня интересовал вопрос, как один кентавр смог отогнать сильнейшего, злейшего и чернейшего мага всех времен и народов. Жаль, что я не додумался посмотреть на его ауру, может в этом спектакле и не учувствовал ВоландеМорт, потому что я не понимаю, почему мы ещё живы. Две авады и нет нас более, а тут подошёл, зачем то, а затем убежал. Непонятно и боюсь, что правду я и не узнаю, по крайней мере сейчас.
Чуть позже на огонёк присоединились Хагрид с остальными провинившимися и еще два кентавра, затем нас вывели из леса. И мы пошли в замок. Я очень сильно устал за этот вечер, всё же я еще не готов вести мысленный диалог с мастером и при этом поддерживать плотную связь с Алисой, да так чтобы мастер не узнал. Поэтому голова просто раскалывалась, и сейчас я иду спать.
Глава 18
— Филиус, ты не можешь так поступить, этим ты разрушишь мою репутацию перед учениками.
— Извини, Минерва, но а какой репутации ты сейчас говоришь. — неужели она действительно не понимает, что своими действиями она настроила против себя целых три Дома — С началом этого учебного года, ты сделала всё чтобы уничтожить свою репутацию.
— Что ты имеешь в виду. Я всегда была беспристрастна.
— Ты действительно так уверена в этом. — драная кошка, если бы ты знала сколько сил мне приходится прилагать для того чтобы оставаться спокойным — Ну что же давай посмотрим на твои действия со стороны, с начала года и по вчерашний день. Ты нарушила устав школы и не только единолично дала первокурснику права на личную метлу, но и сделала его игроком в квиддич, тем самым показав, что правила писаны для всех, кроме тебя.
— Но мы уже много лет не имеем хорошего ловца и не можем взять кубок школы. — Нет, она, что действительно ничего не понимает.
— Ты не должна была ставить твоё желание иметь хорошего ловца, выше устава Школы и нарушать правила. Своими действиями ты настроила против себя все остальные Дома — похоже эта ситуация стала напрягать и Помону Спраут, раз она высказалась с критикой, а подобного я и не припомню, вон даже Северус с директором сидят удивленные.
— Но Помона, как ты можешь...
— Извини Минерва, но, я должна тебе сказать, до этого года ты всегда позиционировала себя как беспристрастного и честного человека и я просто не узнаю тебя. Продолжай Филиус — да всё же не смотря на её безобидную внешность, у неё стальной характер .
— Так вот. Второе твоим действие, а точнее бездействие, уничтожающим твою репутацию было после того как Поттер и Уизли устроили безобразный скандал в библиотеке. Ты не просто их не наказала, но и в дальнейшем предпочла отстранится от своих прямых обязанностей. Даже после того как близнецы Уизли подлили неизвестное зелье в еду и питьё моего Дома.
— Филиус, не надо голословных обвинений, вина близнецов не доказана — сказал Дамблдор. По его виду было видно, что разговор перестаёт ему нравиться.
— Однако отсутствие доказательств, не мешает им хвастается этим, да так громко, что только не желающие слышать, ни чего не знают. Но твоё без действие , Минерва, сильно блекнет с тем как ты опять растоптав устав и традиции нашей Школы и извратила ритуал окончания вражды между Домами. Ты была на столько довольна своей 'хитростью', что совсем не обратила внимание на реакцию студентов и учителей. И после этого ты ещё удивляешься, что к тебе стали хуже относится. И немного позже, буквально через пару недель, ты подошла к моим студентом и выдав ложную информацию ты потребовала от них полного подчинения и их отказа от своих прав. Да Минерва, я про тот случай с Поттерами.
— Это не было ложью, они его родители и я не виновата, что Керк оказался таким резким и не благодарным к Джеймсу и Лили.
— Сейчас вопрос не в родительском праве семьи Поттер, которое надо еще доказать и что сделать они отказались. По-моему мальчик поступил правильно, у него не было оснований для веры незнакомым людям, что они его родители. Но это не важно, главное, что твоя последняя выходка убедила всех, что ты имеешь зуб на Керка и Шелдон и воспользовавшись своим служебным положением и моим отсутствием ты пыталась их убить.
— О чем ты говоришь, ни кто не пытался их убить, это полный бред.
-Уже не важно, чего ты хотела. Но теперь вся школа будет обсуждать вчерашнее и поверь они припомнят как в прошлом году ты устроила скандал Северусу, после того как он наказал двух Гриффиндорцев за магию в коридоре и снял по десять балов. Ты действительно думаешь, что все ученики позабыли, как ты требовала снизить количество штрафных балов, говоря о том, что они явно завышены. Неужели, по твоему студенты не сложат вместе, тот устроенный тобой скандал и не далее чем вчера снятые с учеников моего Дома ,в два раза больше количество баллов. Плюс то, что воспользовавшись моим отсутствием ,ты отправила в запретный лес двух первогодок, посмевших тебе ранее перечит и не подчинится. И теперь вся Школа будет уверенна в том, что ты пыталась от них избавиться. Так о какой репутации ты говоришь. — Надеюсь, до неё начнёт доходить, что быть пешкой директора не всегда приятно, хотя вон как побледнела.
— Хватит, Филиус. Тебя послушать так Минерва хотела избавится и от мистера Поттера вместе с мисс Грейнджер. Но это не так, каждый может ошибиться и поэтому я прошу тебя, откажись от своих требований. А то у нас получилось не утренние собрание, а какое-то выяснение отношений.
— Нет Альбус, с этого момента все отработки моих студентов, будут проходить под моим непосредственным контролем. И все штрафные балы, назначенные Минервой, будут вступать в силу только после согласования со мной и ни как иначе. Я не могу позволить наносить вред моим ученикам.
* * *
Утро после отработки было наполнено слухами о том, что Макгонагалл пыталась избавиться от двух первогодок, и отправила их в Запретный лес. Среди множества слухов о причинах её поступка, как то было позабыто, что там была и пара Гриффиндорцев, да и наши фамилии не упоминались. Хотя это и не помешало Гриффиндорцам кидать на нас с Алисой, взгляды полные ненависти. Я и не знаю, что они там себе надумали, но во всём явно мы остались виновными. А вечером наши мастера нас обрадовали тем, что они воспользовались сложившейся ситуацией и нам не стоит бояться того что отработки у других преподавателей помешают нам заниматься.
Ну а на Гриффиндорцев мы с Алисой решили не обращать внимание, им всё равно не угодишь, они уже нашли виновного. Тратить силы и главное время на бесполезные попытки наладить с ними отношения мы не стали. Поэтому все те крохи 'свободного' времени, что у нас было, мы потратили на отработку плетения разведчика. Ведь вся сложность была не в самом плетении, а в том, что во время его применения меняется мировосприятие. Плетение создает магическую копию мага у которой нет глаз и соответственно ориентироваться приходится на магию. Для более полного и быстрого привыкания мы входили в резонанс, ведь в этом режиме работы все наши способности увеличиваются, что значительно уменьшило время адаптации. Я не знаю как это объяснить, просто нам пришлось привыкать к тому как надо ориентироваться и перемещаться в пространстве. Ведь с одной стороны мир потерял множество красок, а с другой он стал объёмней и глубже, у меня просто нет слов для описания всё то, что мы увидели и почувствовали. Стены перестали быть препятствием, но в тоже врем за счет увеличения расхода манны можно и взаимодействовать с предметами, например брать их в руки и применять Дары. И именно на привыкание к новому мироощущению и новым возможностям у нас и ушло все время до экзаменов.
В тайную комнату мы так и не пошли, а вот полосу препятствий проверили. И самым сложным, даже не так единственной сложностью оказался Пушок. Эта, с-собака, как то ощущала и развеивала нас, и мы четырежды штурмовали его логово, прежде чем к пришла 'гениальная' мысль просочиться сквозь пол и стены, не заходя в комнату. Остальные препятствия мы просто прошли мимо, и даже огонь не остановил нас, мы просто прошли сквозь стену, рядом с ним. Конечно, таким образом ни чего не пронесёшь. Но нам и не надо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |