Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Они настолько храбрые, что могут напасть на отряд, охраняемый троллями? — удивилась драконица.
— Не уверен, но все же лучше уж я вас предупрежу заранее. Мало ли что им в голову взбредет, — он продолжил рассказ о бандитах. — Они ограбили сына одного из местных баронов когда тот отправился с друзьями поохотиться, а затем скрылись в чаще. А до этого нападали на пару торговцев. Я лично патрулировал тот лес в течение месяца, но никого так в итоге и не нашел, так что может они уже и ушли.
— Ладно, спасибо, — кивнула девочка. — Бывай, Нивал.
Отъехав чуть дальше, Ризани обратилась к Литалии.
— А здорово ты придумала, как общаться с этим рыцарем!
— Я ведь из клана Змеи, не забывай, — улыбнулась она. — Драконы всегда плевать хотели на всякие разные бумажки для людей. А их спутники все равно что их имущество, чтобы их в наглую грабить за отсутствие подорожной.
— Думаю, он ими и приторговывает, за сходную цену, — сказал Вилар. — Он хотел было предложить договориться, но решил не связываться.
— Как думаете, рассказ о разбойниках это правда? — заинтересовалась Рена.
— Скорее всего просто местные браконьеры ночью поймали пьяного сына барона и оставили его без лошади и оружия, — ответила целительница. — Ты же слышала, что тут торгуют шкурами и мясом? Так не всем местным жителям дают право на охоту. Ладно, поехали дальше.
Дальнейший путь прошел без особых проблем. Даже если разбойники из лесов действительно существовали, то на отряд с такой охраной они решили не нападать. Местные жители все также с готовностью предоставляли им кров, получая скромную плату за ночлег и еду. И через три дня путники наконец-то подошли к каменным стенам торгового города.
29. Арвейл
— Большая махина, этот ваш город, — сказала драконица, рассматривая крепостные стены. — Никогда не видела ничего подобного.
— Да нет, это довольно маленький городок, — ответила ей целительница. — Всего тысяч десять жителей, не больше.
— Если это, по-твоему, маленький городок, то сколько живет в крупном? — Ризани несколько сомневалась в словах Лиссиании. — И что так много людей делают в одном месте?
— Леди Ризани, позвольте мне просветить вас хотя бы насчет Дейлинга, — решил влезть в разговор рыцарь. — Так как город является одним из центров торговли восточной Телории и на данный момент в самом городе проживает около ста тысяч мирных жителей. А так он находится на границе, то и военных там обычно немало. Сейчас их количество минимально за последние лет двадцать.
— И все-таки, зачем такая толпа народа собирается вместе?
— Ну, ремесленникам обычно проще практиковать свою профессию в безопасности за городскими стенами, например, — пожал плечами рыцарь. — Да и немало людей нужно для того, чтобы просто жизнь в городе не скатилась на уровень обычной деревни.
— Хмм. Интересно. Я хочу увидеть это сама, — заявила девочка. — У людей странные обычаи, но мне нравится.
— В таком случае тебе понравится твоя новая задача, — сказала ей Лиссиания. — Ты, Литалия и Вилар должны будете пройти в город и провести разведку.
— А как же вы?
— Ты ведь видела, как на нас реагировали местные? Если нас и терпели в деревнях, то только потому что противопоставить им было нечего, — в принципе так оно и было. Жители все равно боялись троллей, да и на драконицу поглядывали с изрядной долей страха. — В городе с резиденцией графа хватает военной силы, чтобы решать, кто пройдет за городские стены, а кто обязан остаться снаружи. Тебя-то они пропустят, а вот твоей охране из нелюдей такой свободы не предоставят. Лучше уж не нарываться. А так как в городе может кто-то быть из ищущих нас, то я предлагаю, чтобы мы пока разбили лагерь за городом.
— Хорошо, — согласилась девочка, которой не терпелось уже посмотреть, как там, за стенами живут люди. — Так что надо делать? Мне превратиться обратно в человека?
— Думаю, нет смысла. Рыцарь ведь уже мог доложить начальству, что видел нашу группу, так что так мы только вызовем новые подозрения. Просто выясните, прибыл ли в город брат Лана со своими кораблями и узнаете слухи, которые сейчас ходят в Арвейле, — предложила целительница.
— Что если местный правитель или заезжие аристократы захотят встретиться с Ризани? — спросила шаманка. — Ведь драконы обычно игнорируют человеческие селения, если у них нет каких-то срочных дел.
— На ваше усмотрение. Но вряд ли они доставят вам много проблем, так что можете и выслушать, что они хотят.
У ворот стояло несколько стражников с алебардами, вполне открыто обдирающих немногочисленных желавших войти в город. Среди их жертв в основном были заезжие мелкие торговцы и охотники, тащившие в город свою добычу или везшие зерно в телегах для того, чтобы продать его на городском рынке.
— Вы вместе? — видимо, главный среди этой шайки спросил у Ризани, указывая на рыцаря и шаманку.
— Да, это мои спутники.
С сожалением кисло глянув на маленькую драконицу, они пропустили троицу в город бесплатно. Как только путники под завистливыми взглядами торговцев миновали городские ворота, в чувствительный нос девочки ударила странная смесь запахов, малая часть из которых ей понравилась, но в основном — не очень. Заметив это, Вилар слегка криво усмехнулся.
— Слишком много людей в одном месте также значит, что в большинстве городов сильно воняет нечистотами.
— Об этом нужно предупреждать заранее, — она поморщилась с отвращением. — У меня нос чувствительный и хороший нюх. Слишком хороший.
— Сосредоточься на своих ощущениях и притупи обоняние, — посоветовала шаманка. — По идее ты должна быть способна это сделать.
— Постараюсь, но не уверена, что у меня получится, — ответила Ризани шаманке и спросила у рыцаря. — В городах всегда так?
— В более старых и богатых городах, таких как Дейлинг или столицы регионов, есть канализация, — сказал рыцарь. — Там все совсем не так плохо, но в таком мелком городе этого ожидать не стоит.
— Что это вообще такое? И почему не стоит ожидать в таком городе?
— Я не архитектор, леди Ризани. Канализация это такие сооружения, система каналов в земле, через которую в том числе удаляются нечистоты.
— Полезная штука, — кивнула драконица. У ней получилось свести чувствительность носа на уровень обычного человека. — Все равно воняет, но я по крайней мере смогу тут нормально ходить. Ладно, идем дальше.
По грязной неровной дороге они отправились на городской рынок, стараясь обходить мелкие плотно стоящие дома с окнами, выходящими на улицу, чтобы не попасть под какой-нибудь "подарочек", выброшенный щедрым хозяином дома. Единственное, что на данный момент понравилось девочке это изобилие в городе мясных лавок, но это было только потому что Арвейл специализировался на охоте и заготовке мяса на продажу. Жизнь в пограничье позволяла этим заниматься, так как разного дикого зверья тут вполне хватало. В том числе и такого, за чью шкуру неплохо платили в более обжитых землях.
К сожалению для драконицы их путь пролегал мимо торговых лавок с разнообразными мясными вырезками и колбасами, на единственную в городе довольно широкую площадь. На деревянном помосте стоял человек в яркой одежде и зачитывал отрывки с какого-то объявления. Ризани прислушалась.
— А если кто узнает что о мужиках этих вороватых, то пусть сообщит капитану городской стражи, — вещал он. — Наградой за подтвержденные сведения будет до двадцати серебряных дракинов. А за клевету будет наказание в двадцать же плетей.
— О, интересно, — услышав про серебро, девочка навострила уши. — Вилар, а дракин это большая монета?
— Дракин? — он достал небольшую монетку с изображением дракончика, но увидев блеск в глазах драконицы поспешил убрать обратно. — Грамм пять, вряд ли больше. Так, вон доска объявлений.
— Что еще за доска?
— Мы на главной площади, если пойдем дальше, то найдем ратушу и особняк графа, — объяснил нетерпеливо рыцарь, продолжив путь. — А здесь иногда вешают объявления о наградах за преступников с описаниями их внешности, о работах для блага городского магистрата и подобную хрень.
Он подошел к доске и начал всматриваться в вывешенные на ней потрепанные и не особо чистые листки. На некоторых и правда были изображены люди и Ризани с трудом даже узнала на одном из них более молодую Лиссианию. Посмотрела, что написано.
Разыскивается.
Лиссиания из рода Алиев.
Если кто-то обладает достоверной информацией о этой женщине, то обращаться на постоялый двор "Дикий Осел" к сэру Лисену Трехпалому. Награда за ценные сведения гарантируется именем графа Ираграна Дейлингского.
— Ого, они и правда ищут ее даже здесь! — показала на объявление девочка. — Это ж сколько он потратил на то, чтобы устроить своих людей по всякому захолустью с такими объявлениями? Если он еще здесь, то судя по состоянию этого листа, провел в городе уже пару месяцев, не меньше!
— Думаю, немало, — сказала шаманка. — Но видимо он может себе это позволить.
— Я помню Лисена. Он старый алкоголик. Ни дня не видел его трезвым, — без особого уважения заявил рыцарь. — Скорее всего его сослали как можно дальше, чтобы не мозолил глаза. Если у него кончились деньги и в долг ему никто не наливает, то он сейчас должен быть очень не в духе. Поговаривают, что и пальцев он лишился, когда по пьяни спорил, что не отрежет их себе ножом, тыкая им между пальцев.
— Странный тип. Может, встретимся с ним?
— Только если без меня. Не думаю, что у него такая плохая память и он уже успел забыть меня. Возникнут вопросы, как именно я оказался так далеко от Дейлинга в такой странной компании, — сказал рыцарь. — Лучше я подожду вас на входе в порт, поищу пока нужные корабли.
— Как знаешь. Пойдем, Литалия?
Узнав, как найти нужный постоялый двор, девушки отправились через узкие темные проулки по указанному пути. В одном из них к шедшей вперед шаманке подвалил весьма мутный тип и попытался приставить нож, но увидев разозленную на такое поведение драконицу быстро куда-то слинял.
Найдя потемневшее здание, в котором в основном заседали люди, похожие на того типа с подворотни, девушки не так уж и хотели там оставаться, но раз пришли, то бросать дело на полпути не хотелось. Нужного им рыцаря указал хозяин заведения, пожелавший девушкам свалить как можно быстрее, чтобы не нервировали постояльцев.
— Это вы Лисен Трехпалый? — подошла драконица к столу, а шаманка сразу села напротив рыцаря.
— А, черт, — задремавший до этого старик аж свалился со стула от неожиданности. Но он быстро поднялся и сел обратно. — Простите меня, я не ожидал увидеть настоящего дракона в таком жалком заведении и был немного удивлен. Вы что-то хотели от меня? Надеюсь, я не задолжал еще и вам?
— Просто узнать кое-что, — вступила в разговор Литалия. С ней рыцарю было проще говорить, чем с Ризани. — Вы вывесили объявление о некой разыскиваемой дворянке на главной площади города.
— Вы знаете что-то о ней? — у него аж глаза зажглись, он вскочил со стула.
— Не совсем. Просто хотели узнать, — сразу обломала его девушка. — Ну, там, какую награду обещает за нее граф, что именно она сделала. Может, она опасна и нам вообще не стоит в это вмешиваться.
— Опасна? Лиссиания-то? — он аж рассмеялся. — Да нет, она сама наверное и ребенка не обидит. Когда-то она была замужем за одним из членов семьи милорда, но тот человек умер. И теперь граф Ирагран считает, что после того, как она покинула Дейлинг, то взяла с собой какую-то семейную реликвию. И хочет, чтобы эта реликвия вернулась в семью. Это старая история, с тех пор много воды утекло. Я просто хочу уже поскорее убраться отсюда.
— А что насчет награды? — спросила драконица.
— Ну да, конечно милорд предлагает щедрую награду, — подтвердил рыцарь. — Если кто-то привезет эту женщину в Дейлинг и передаст графу, то получит тысячу реалов. Так что у вас есть шансы неплохо заработать.
— Хорошо, спасибо, — поблагодарила его Литалия за полученную информацию. — Может мы займемся ее поисками или во всяком случае подумаем об этом.
Девушки покинули "Дикого Осла" и отправились на поиски Вилара. В порт можно было войти практически из любой точки города, но они предпочли вернуться обратно на главную площадь и идти оттуда, полагая, что рыцарь будет ждать их на этом направлении. Увидев стоявшего у стены рыцаря, поглядывавшего на прохожих, они подошли к нему.
— Узнали что-то интересное? — спросил он.
Девушки передали ему краткое содержание разговора на постоялом дворе.
— Ничего удивительного в том, что он не сказал истинного положения вещей, — сказал Вилар. — Если бы граф всем рассказывал, что собирается убить ни в чем особенно неповинных женщин, то его репутации среди обычных людей настал бы конец.
— Понимаю, — ответила Литалия. — Даже если он отправил наемников и войско и они кого-то убили это всегда можно спихнуть на плохую дисциплину или личную инициативу командира. Но если по многим городам империи развешивать объявления о награде за голову живой или мертвой аристократки без объяснения причин, то тут так просто не отвертишься. Вполне логичный ход.
— Что-то не нравится мне ход твоих мыслей, — сказала драконица. — Тебя послушать, так и ты бы сделала так же.
— Не так же, наверное, — сказала шаманка. — Но будь я на его месте, то не хотела бы угрозы своему положению. Слушай, такова жизнь и большинство людей думают именно так. Если ты будешь слишком доверять первому встречному, закончишь с ножом в спине.
— Как в той подворотне?
— Именно так. Не все люди плохие, просто имей ввиду, что они думают в первую очередь о себе.
— Ладно, я не настолько хорошо знаю людей, чтобы судить, — признала девочка и повернулась к Вилару. — А тысяча реалов это много?
— Чуть больше полного годового дохода богатого ленного рыцаря, с хорошей деревенькой, дающей ходовые товары для продажи, — видя непонимание драконицы, пояснил дальше. — Довольно много. Империал это золотая монета.
— Может, сначала сдадим Лиссианию, а потом отобьем обратно?
— Ну, знаешь ли, Ризани, — строго посмотрела на девочку шаманка. — И после этого ты удивляешься людям и их повадкам?
— Да ладно, я шучу. Просто она в последнее время много меня гоняет, — драконица посмотрела вокруг, не подслушивает ли кто. — Только Рене не говорите, она не оценит.
— Да уж, есть что оценивать, — покачала головой Литалия. — Ладно, Вилар, ты выяснил про брата Ланагора? Он здесь?
— Да, его корабль стоит с края пристани, — он указал далеко направо. — С флагом изображающим черного медведя на красном фоне. "Лучший друг" называется.
— Ладно, пойдем, посмотрим на этого твоего "Лучшего друга".
Следуя за Виларом, девушки отправились на пристань.
30. Торговец Мелагор
— Так, "Ветреная удача", "Печальный утопленник", "Бедный бакалавр". — Ризани читала названия судов, причаленных к пристани. — У этих ваших речных торговцев странные вкусы на названия, как я посмотрю.
— Не спрашивай меня, — сказала Литалия. — Я выросла в горах. Ничего не знаю о кораблях и тех, кто на них плавает. И знать не хочу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |