Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Единороги передали сверху корзину, полную световых шаров, на этот раз не скастованных из магии, а вырезанных из ярко светящихся кристаллов. Эти шары высыпали на лестницу, и они покатились вниз, прыгая по ступеням. Громкое шипение пауков показало, что расчёт был верный. Напуганные светом пауки вспучились сплошной волосатой волной и кинулись вверх по лестнице, но чуть выше входа в пятый контур были остановлены светом скастованного единорогом шара.
В поисках убежища от слепящего света пауки всей кучей ввалились в дверь пятого контура.
— Первый этап операции выполнен, — доложили гвардейцы Шайнингу.
Несколько гвардейцев спустились до самого низа лестницы, собрали кристальные шары и проверили, не осталось ли там пауков. Проверили также входы на нижние контуры. Они оказались заперты, как и предсказывала Эйелинн. Основная часть гвардейцев начала спуск.
У входа в пятый контур оставили арьергард из десятка гвардейцев с одним единорогом. Остальные разделились на два отряда, выстроились 'черепахой' и отправились влево и вправо по кольцевому тоннелю пятого контура. Бэтпони, летая между отрядами, помогали поддерживать связь и вели разведку. Именно они обнаружили входы в радиальные тоннели.
Двери в тоннелях пятого контура открывались нажатием кнопки, как и говорила Эйелинн.
Расстелив на щите срисованную со схемы карту пятого контура, Шайнинг сверялся с ранее составленным планом действий. Каждый контур состоял из нескольких концентрических тоннелей, соединённых радиальными. На разных контурах количество колец тоже различалось. Лестницы находились вблизи центра, чтобы достать до тоннелей самых нижних контуров. Гвардейцы начали зачищать пятый контур по секторам, сгоняя пауков в центр по радиальным тоннелям и оставляя блокпосты на пересечениях уже очищенных тоннелей. Пауки с шипением отступали, спасаясь от шаров ослепительного света, кастуемых единорогами.
-= W =-
Штерн и Джемми несколько минут стояли перед огромной каменной аркой, разглядывая её в свете фонарей. Массивная, испещрённая извилистыми рунами, она возвышалась почти на четыре селестиала. Проём арки заполняла чёрная масса, похожая на застывший гудрон. Справа Штерн обнаружил семь выдвижных цилиндров с гнёздами. В них когда-то были вложены большие разноцветные призматические кристаллы. Сейчас в арке не хватало пяти кристаллов из семи.
— Скорее всего, эти кристаллы управляли аркой, — предположила Джемми. — Примерно так же, как кристаллы в дверях. Но там хватало одного, а тут их должно быть семь.
— И пока их нет, арка не заработает, — закончил логическое рассуждение Штерн.
— Думаешь, это и есть портал?
— Не знаю точно, но судя по габаритам сооружения — не исключено.
— А что это за колонны с бегущими огоньками внутри? — Джемми показала на ряды светящихся колонн позади них.
— Не знаю. Какая-то магия. Возможно, они питают магией арку?
— Может быть.
Они довольно долго осматривали весь зал в поисках кристаллов для арки, артефактов и ещё чего-нибудь интересного, подсвечивая себе фонариками. Артефактов в зале было много, но все они были слишком большие и тяжёлые, чтобы их унести. Встретились снова на площадке перед аркой.
— Нашёл что-нибудь?
— Много, но всё большое и прикреплено к полу, — Штерн мрачно покачал головой. — Кристаллов для портала нет. Если, конечно, это портал.
— Что будем делать? — спросила Джемми.
— Нам надо вернуться сюда позже, с помощниками, и без этих идиотов в перьях, — ответил Штерн. — Обшарить все помещения на этаже, поискать кристаллы. Попробовать пробраться на нижние уровни. Может быть, мы найдём кристаллы там. Сейчас надо пометить нужные двери, чтобы потом найти путь к порталу.
Штерн вытащил из подсумка горсть листьев. Половину дал Джемми, вторую половину сунул в пасть и начал жевать. Продолжая чавкать, они вышли из зала. На повороте технического тоннеля Штерн сплюнул немного жёваных листьев, а потом задрал ногу. Химическая реакция сока листьев с мочой образовала 'метку' со слабым, но характерным и очень стойким запахом. Тонкий нюх алмазных псов был способен унюхать такую 'метку' и через полгода.
Они выбрались в кольцевой тоннель, помечая каждый поворот. Штерн в очередной раз задрал ногу, обоссав дверь в технический тоннель.
— Теперь осталось разыскать дверь на лестницу.
Внезапно сверху, где под сводом тоннеля проходили трубы вентиляции, на них бесшумно свалились двое бэтпони, сбив псов с ног и надёжно прижав к полу.
— С-сюда! Тут у нас-с двое наруш-шителей!
Штерн и Джемми яростно извивались под навалившихся на них бэтпони, пытаясь освободиться.
Послышался дробный топот множества копыт и лязг железа. Незадачливых лазутчиков окружили не менее десятка кристальных гвардейцев.
— Отличная работа, капрал! — послышался уверенный командный голос.
Пони расступились, пропуская вперёд рослого белого единорога в стальном доспехе, простом, без лишних украшений, но очень качественно скованном.
— Ну-ка, кто тут у нас? — спросил единорог.
— Надо ж было нам так вляпаться, — еле слышно прошептал Штерн. — Сам Шайнинг Армор. Нам конец.
— Надо было взять с собой манго... — прошептала в ответ Джемми.
27. "Приди, возьми"
486-479 г. до н. э.
— Ты не угадал, — усмехнулся Вере Фолиум, входя в кабинет Вентуса. — Дарий всё-таки успокоился. Причём навсегда.
— В смысле? — удивлённо переспросил Вентус, оторвавшись от бумаг, которые изучал.
— Дарий умер.
— Ему кто-то помог, или он своим ходом? — уточнил Вентус.
— Нет, сам. Без посторонней помощи. Старый был уже, — пояснил Фолиум. — Да ещё тут восстание в Та-Кем повлияло, он так и не успел его подавить.
— Кто унаследовал власть в Персии?
— Сейчас за власть борются два его сына от разных жён, Артобазан и Ксеркс.
— Что там у греков?
— Мильтиад умер от ран, полученных во время неудачного похода на остров Парос, — доложил Вере Фолиум. — Сейчас стратег Фемистокл в Афинах собирает деньги и строит мощный флот. Греки сообразили, что победить персов на суше будет невозможно без победы на море.
— В этом он прав, — согласился Вентус. — Пришли новости от Феликса. Они со Стеллой наконец-то сделали фотоматрицу с достаточным разрешением для съёмки с орбиты.
— Наконец-то! — обрадовался Вере Фолиум. — Надеюсь, Канелла, Витис и Тримения успеют сделать и запустить спутник фоторазведки до того, как персы атакуют снова.
Подавление восстаний, начавшихся после поражения персов при Марафоне и смерти Дария, заняло у Ксеркса почти шесть лет.
'Греки собрали большой конгресс в Коринфе, — сообщил в очередном докладе сомнаморф. — Тридцать городов-государств образовали военный союз для совместного отражения нападения армии Ксеркса. Часть греческих полисов от участия в войне отказались.'
В том же году исследователи запустили первый спутник фоторазведки. Он был намного тяжелее спутников связи, под него пришлось построить новую, более мощную трёхступенчатую ракету-носитель. Но долгая разработка увенчалась успехом. Феликс и Канелла сразу отказались от возни с проявкой плёнки и её сканированием на орбите. Спутник фотографировал поверхность земли на цифровой фотоаппарат с матрицей высокого разрешения, передавая сжатые снимки на спутник связи, который уже ретранслировал их на Землю.
К 480 году до н. э. Ксеркс собрал огромную армию и по понтонному мосту пересёк пролив Геллеспонт (Дарданеллы), направившись на захват Греции.
— Ксеркс ведёт огромную армию, не менее двухсот тысяч, — сообщил Вере Фолиум коллегам на совещании. — Вдоль побережья следует флот, наши наблюдатели насчитали около тысячи двухсот кораблей. У греков менее трёхсот и минимальные сухопутные силы, не более восьми тысяч.
— На что они надеются? — спросил Вентус. — Их же раздавят.
— Они не смогли собрать больше войск, — ответил Левис Алес. — Сомнаморф сообщил, что из тридцати полисов, участвовавших в конгрессе в Коринфе, войска отправили примерно половина.
— У них есть какой-то план?
— Да, — Вере Фолиум подошёл к проекции карты. — Современным морякам антро неизвестен компас. Его секрет, видимо, был утерян после катастрофы на Тире. И персидский, и греческий флоты ходят только вдоль берега, опасаясь потерять его из виду. Вот здесь, — Фолиум указал на узкий участок береговой линии, — единственный проход в Аттику с севера, перегороженный к тому же древней, полуразрушенной стеной. Греки хотят встретить войско Ксеркса в этом проходе. Они уже восстанавливают стену.
— А флот? — спросил Вентус. — Он же может их обойти и высадить десант в тылу.
— В этом месте вдоль берега Аттики тянется длинный узкий остров Эвбея, — Фолиум увеличил изображение и указал остров на карте. — Персам придётся пройти через очень узкий и извилистый пролив. Либо обходить остров с внешней стороны и всё равно входить в тот же пролив, только с другого конца.
— В проливе и в узком проходе численное превосходство персов им не поможет, — кивнул Вентус.
— Скорее, будет только мешать, особенно на море.
— Наблюдайте за ними. И подскажите, пусть, если успеют, пристроят к этой стене в проходе подобие лабиринта, пусть даже чуть ниже роста антро, — посоветовал Вентус. — Чтобы максимально стеснить противнику действия.
За передвижениями армии Ксеркса исследователи наблюдали с нескольких дирижаблей, со спутника и через беспилотные аппараты. Секцией наблюдения командовала Фулгур с борта одного из дирижаблей. Армия была так велика, что её было хорошо видно с орбиты.
— Персы подошли к Фермопильскому проходу, — доложил Вере Фолиум. — Они уже четвёртый день стоят, ожидая, пока подойдёт обоз и отставшие отряды. Но долго их армия стоять на месте не может. В горах нечем кормить лошадей и людей. Несколько дней они могут прожить на запасах из обоза, но потом им придётся или идти вперёд, или отступать.
Левис сообщает, что их флот разделился. Часть пошла вдоль наружного берега острова Эвбея, но попала в сильный шторм. Более четырёхсот кораблей утонули. Оставшиеся вошли в пролив и укрылись в бухте Афет. Бухта хорошо защищена от ветра, но там крутые скалистые берега, и невозможно вытащить корабли на берег для ремонта. Греческий флот занял позицию снаружи, между мысом Артемисион и выходом из бухты, но их мало, менее трёхсот против примерно шестисот персидских. Ещё двести кораблей Ксеркс снова отправил в обход острова, чтобы зайти в пролив с другой стороны и отрезать грекам путь к отступлению.
— В этот раз, похоже, персы их перехитрили, — констатировал Вентус.
На экране появилось телевизионное изображение, передаваемое с дирижабля. Было видно, что греческие корабли образовали строй круга, носом наружу и кормой к центру.
— Разумно, — похвалил Вентус. — Так противник не сможет прорвать их строй и зайти для тарана в корму.
Затем корабли греков разом пришли в движение и атаковали окружившего их противника.
— Смотри, смотри, — Вере Фолиум показал на экран. — Они, похоже, захватили несколько персидских кораблей!
— Персы, по-видимому, не ожидали такой наглости, — заметил Вентус.
Наблюдатели одновременно следили за двумя битвами: морским сражением у входа в пролив и за противостоянием спартанской фаланги и персов в Фермопильском проходе
— Что мы знаем про этого Леонида? — спросил Вентус.
— Ему сейчас около сорока лет. Он — третий сын царя Анаксандрида, — доложил Вере Фолиум. — До настоящего времени в целом ничем особо не прославился и ничего выдающегося не совершил.
— Сегодня у него будет шанс это исправить, — усмехнулся Вентус.
Роговодитель миссии наблюдения даже не подозревал, насколько он попал в точку.
— Фулгур, они починили стену? — запросил Вере Фолиум.
— Ну... это даже не стена, скорее, невысокая каменная баррикада или насыпь, — ответила Фулгур. — Может, раньше это и была стена, но от неё не так много осталось. Греки сделали её немного повыше, но на строительство лабиринта у них не хватило времени. Тут ещё проблема. В горах есть обходная тропа. Конница по ней не пройдёт, но пешие воины пройти могут. Сомнаморф сообщил, что предупредил о ней Леонида через своего агента. Леонид отправил тысячу воинов из Фокиды охранять тропу.
— Тысячу? А сколько у него осталось?
— Тысяч шесть, может, поменьше, — ответила Фулгур. — Три сотни спартанцев и ополчение из разных городов и местностей.
— И он надеется победить? — скептически спросил Вентус. — У Ксеркса двести тысяч.
— Думаю, он рассчитывает задержать персов насколько возможно, чтобы как можно больше мирных жителей успели покинуть Аттику, — сообщила Фулгур. — Так... Принимаю сигнал с радиоорба, спрятанного в скалах. Ксеркс собирается атаковать. Он отправил гонца к Леониду. Гонец передал всего два слова: 'Сложи оружие'. Леонид ответил: 'Приди, возьми'. Скорее всего, сейчас начнут. Даю картинку на экран.
На большом проекционном экране появилось изображение прохода и двух армий, готовящихся к бою.
— Воины под командованием Леонида заняли стену. Спартанцы выстроили фалангу перед стеной, — передала Фулгур. — Персы пошли в атаку!
— Персидские воины привыкли сражаться на открытой местности. Они в основном не носят металлических доспехов, — пояснил Вере Фолиум. — Броню носят только некоторые племена и отборный отряд охраны царя, именуемый 'Бессмертные'.
— Спартанцы отбили первую атаку, кажется, это были мидийцы, — доложила Фулгур. — Хорошие воины, но греки их отбросили, у персов большие потери. Им не удалось пробить греческий строй.
Вентус, Вере Фолиум и ещё множество собравшихся у большого экрана наблюдали, как вслед за первой атакой греческие гоплиты отбили вторую и третью. Персы, не привыкшие к действиям в стеснённых горных условиях, натолкнувшись на плотный строй греческих щитов и частокол копий, ничего не могли с ними сделать и раз за разом откатывались назад, теряя множество воинов.
— Ксеркс отправил в битву своих 'Бессмертных', — доложила Фулгур. — Они в броне. Сшиблись! Спартанцы отступают! Бегут! Нет! Это обманный манёвр! Они спровоцировали персов сломать строй, развернулись и ударили снова. 'Бессмертные', как оказалось, очень даже смертные.
— Какие потери у греков? — запросил Вентус.
— Минимальные, — ответила Фулгур. — В тыл отнесли три тела. Остальные держат позицию.
— Это уже четвёртая атака за день, — заметил Вере Фолиум. — Долго они так не продержатся.
— Посмотрим, — возразил Вентус. — Греки держатся стойко, не будем делать выводы раньше времени.
В первый день морской бой у мыса Артемисион длился до темноты. Греки сумели захватить тридцать вражеских кораблей. В сумерках изрядно побитый персидский флот втянулся обратно в бухту Афет, чтобы попытаться починить хотя бы те повреждения, до которых можно было достать с палубы.
— Ночью снова будет шторм, — сообщил с дирижабля Левис Алес. — Мы временно уходим, вернёмся утром.
Утром дирижабль, пролетевший вдоль северо-восточного берега острова Эвбея, обнаружил множество обломков кораблей, плававших у береговых скал. Две сотни галер персидского флота не успели укрыться в проливе до начала шторма и были выброшены на камни.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |