— Может, пока в картишки перекинемся? — шустро предложил принц, позавтракавший у впечатленных его талантами, гостеприимных девочек в розовом домике квартала Лиловых фонарей. В руках мужчины возникла колода и заскользила по воздуху причудливыми петлями.
— Это с тобой-то, дорогой? — рассмеялась девушка, ласково взъерошив волосы брата. — Только последний идиот согласится играть с Богом Азартных Игр и Воровства в карты, не говоря уж о том, чтобы делать ставки. Я же, хоть у тебя и возникли некоторые подозрения на сей счет, еще не выжила из ума! Давай-ка лучше перекусим.
Пока Джей собирался отвечать, в дверь властно постучали и, не дожидаясь ответа, распахнули, кажется, пинком, побрезговав прикасаться к начищенной до блеска латунной ручке. Сначала в комнате возник живот посетителя, потом уже протиснулся его владелец. На пороге, демонстративно прикрывая нос надушенным платочком, появился расфранченный толстяк в камзоле цвета вчерашнего поноса, тонущего в кружевах.
— Сказители? — неожиданно тонким, женоподобным, голосом кастрата презрительно бросил посетитель и поморщился, разглядывая скромную обстановку.
— Да, милорд! — Элия поспешно вскочила с кровати и присела в реверансе, скромно потупив прелестные глазки. Не особенно поспешая, встал и Джей, прекрасно зная, если в комнате есть сестра, на него вряд ли будут обращать особенное внимание.
Придворный вылупился на девушку (с утра принцесса еще не успела нанести маскировочную раскраску), раздевая ее откровенным жадным взглядом маленьких поросячьих глазок. По пухлым губам толстяка скользнула похотливая улыбочка, погладив свою тощую напомаженную бороденку, жирдяй надменно провозгласил:
— Его светлость, Наместник Вальдорн, изволили оказать вам честь высочайшим дозволением прибыть к нему во дворец, дабы лорд Жером определил, достойны ли вы предстать пред очами его светлости и развлечь его.
— Как это любезно со стороны наместника, милорд! — восторженно воскликнула принцесса, захлопав в ладоши. Острый локоток принцессы в очередной раз предупредительно ткнул брата в бок.
Джей хрюкнул и подтвердил, уткнувшись носом в пол и силясь не заржать, что существенно испортило бы впечатление от вдохновенных гастролей сестры:
— Да-да! О такой чести мы не смели мечтать, милорд!
Придворный, возведенный в ранг милорда, снисходительно улыбнулся восторгу нищих провинциалов, и высокомерно покивал тщательно завитой головой. Принц подавил желание всмотреться в кудри толстяка попристальнее, чтобы разглядеть колечки бараньих рогов. Однако, стремления спустить с пузана и так чуть не лопавшиеся рейтузы, дабы обнаружить поросячий хвост у брезгливого Джея не возникло. Фиг его знает, что найдешь под камзолом такого странного цвета, да почему от этого мужика так разит духами, словно он пытается скрыть какой-то другой неистребимый аромат.
— Но милорд! — снова принялась солировать богиня. — Мы впервые в вашем чудесном городе и, хотя много слышали о благородном наместнике Вальдорне, покровителе искусств и великолепии его дворца, к стыду своему пока не знаем, где находится сие славное место — истинное сердце Альша. Может быть, вы будете так любезны, снизойдете до нашего невежества, — в огромных серых глазах 'сказительницы' засветилась мольба.
Джей, уже успевший не только неплохо изучить город, но и довести информацию о своей осведомленности до ушек сестры, кинул набогиню подозрительный взгляд и мысленно спросил:
'Ну и зачем ты ломаешь эту комедию?'
'Я не хочу идти пешком, — небрежно пояснила принцесса. — Этот жирный боров нас подвезет. Спорю на что угодно, он не приперся в трактир пешком'.
'У тебя явный талант стратега, сестра, — съехидничал Джей. — Но я тоже не хочу идти пешком. Может, и мне закатить истерику и состроить глазки'.
— О, о-м,— откровенный взгляд толстяка прошелся по фигурке принцессы, — это не беда. Я буду столь любезен, что отвезу вас сам, — пузан явно подражал кому-то, строя свои фразы по заученному шаблону.
— Как это великодушно с вашей стороны, — смущенно прошептала принцесса, ее щечки окрасились нежным румянцем, руки сложились на трепетно вздымающейся груди.
'Каков талант!' — восхитился Джей и в очередной раз поклялся себе никогда не доверять женщинам, а тем более не доверять комедиантке-сестре.
— Собирайтесь, — промолвил придворный с тщательно отрепетированным благосклонным кивком. — Их светлость бывают столь великодушны, что оказывают приглянувшимся им талантам высокую честь, дозволяя пробыть при дворце несколько дней, а иногда и дольше. Возможно, при определенной протекции с моей стороны, повезет и вам. Поторопитесь, долго ждать я не намерен, — высокомерно закончил толстяк и выплыл за дверь.
— Бегом марш, Джей, пять минут на сборы. Не стоит раздражать столь представительную персону. Поспешим, пока госпожа трактирщица по ошибке не заколола его на сало как порося, — азартно скомандовала принцесса.
— Нет, право, у вас с Нрэном куда больше общего, чем кажется на первый взгляд, — покачал головой Джей.
— Он с детства был моим кумиром. Я старалась во всем походить на величайшего воителя во Вселенных, — иронично подтвердила принцесса, уточнив после маленькой демонстративно-удивленной паузы, — хотя бы внутренне. Ибо столь мрачной рожи мне в жизни не скорчить. А насчет роста? Что ж, хоть дорасти до старшего кузена мне так и не удалось, однако я возлагаю большие надежды на ходули, — Элия подтолкнула брата к двери. Свои-то вещи предусмотрительная богиня, просчитавшая каждый ход Вальдорна, сложила еще ночью.
Выпроводив Джея, принцесса приготовила сумку и, создав иллюзорное зеркало, наскоро оглядела себя: нет ли где изъяна. Из призрачной зеркальной глубины на богиню смотрела прекрасная девушка в закрытом синем платье простого покроя с тонкой серебристой оторочкой на широких манжетах рукавов и воротнику. Тонкий серебристо-серый поясок плетения змейка перехватывал осиную талию. Глаза Элии казались голубыми с серебряными искрами. Принцесса достала из шкатулки и надела маленькие серебряные сережки и серебряное колечко, поправила волосы. Удовлетворенно кивнула, еще раз оглядела себя, и вышла в коридор. Принц, нацепивший свежую рубашку, уже ждал ее там.
— Молодец, дорогой, точен как Служитель Смерти. При надлежащем упорстве и систематических тренировках из тебя еще выйдет оруженосец Нрэна, — одобрила девушка и гордо прошествовала вниз по лестнице, не уделив и секунды внимания возмущенным протестам брата. Почему-то Джей даже помыслить не смел о перспективах военной карьеры.
Придворный, обмахиваясь все тем же кружевным платочком с монограммой, нетерпеливо ждал сказителей, действуя на нервы ранним посетителям трактира своим неторопливым хождением по диагонали помещения и портя людям аппетит. Глядя на него, даже самые голодные старались заказывать порции поменьше. Под тяжестью массивной фигуры франта, моля о снисхождении, жалобно скрипели широкие доски, не жаловавшиеся на вес аппетитной толстушки-трактирщицы.
— Мы готовы, милорд, — Элия присела в реверансе.
Не дожидаясь очередного тычка сестры, принц почтительно склонил голову. Придворный снисходительно кивнул и вперевалку, точно гусак, направился к выходу. Госпожа трактирщица, так и не успевшая 'перемолвиться словом' со сказителем на прощание, утирала крупные слезы подолом крахмального фартука, но, к великому облегчению принца вмешиваться не решалась. Видела, что возлюбленный потерян для нее по крайней мере на время.
Выйдя из трактира, боги увидели почти у самых дверей нарочито перегородившую проезд большую зеленую карету с претензией на вкус и роскошь. Придворный уже сидел там, утопая в мягких подушках, основательно продавленных его весом. Джей проворно забрался внутрь и подал руку сестре.
Оказавшись в карете, Элия ласково улыбнулась брату и промолвила:
— Спасибо, дорогой.
Лоулендцы уселись напротив придворного, тот высунул руку из окна, махнул кучеру платочком, и карета тронулась в путь, покряхтывая под гнетом груза. Госпожа трактирщица, не выдержав, в последний момент выбежала на дорогу с буйным рыданием, застрявшим где-то в непомерной груди, и долго махала вслед экипажу фартуком, словно провожала покойников. Неприятный холодок пощекотал сердце принца, но он решительно мотнул головой, прогоняя его прочь.
— Вы выступите перед Господином искусств наместника Вальдорна — лордом Жеромом. Если он сочтет, что вы настолько искусны, чтобы предстать перед его светлостью, вы сможете продемонстрировать свои таланты наместнику, — проинформировал толстяк сказителей.
Элия молча склонила голову, демонстрируя внешнее почтение и одновременно не давая франту шансов начать ухаживания. Придворный с неудовольствием покосился на явно лишнего Джея, одним своим присутствием мешавшего флирту с симпатичной простолюдинкой. Что ж, потом у него будет достаточно времени, — легкомысленно решил толстяк и замолчал к несказанному облегчению принца, раздраженного тонким свинячим голоском пузана.
Воспользовавшись паузой, боги потратили оставшееся время на мысленное обсуждение репертуара, который они решили представить на суд некого лорда Жерома, носящего громкий титул Господин Искусств и разглядывание красот Альша из окон кареты.
— Не слабо! — присвистнул Джей, когда экипаж, миновав несколько кварталов весьма богатых особняков, подкатил к резиденции наместника.
Глава 15. Прослушивание талантов
Трехэтажный беломраморный дворец, отделанный зеленым камнем, представлял собой произведение искусства. Во всем здании, его изящных строгих пропорциях чувствовался вкус наместника (или его архитектора). Дворец окружал небольшой, но прекрасно скомпонованный парк: аллеи, украшенные скульптурами, фонтаны, беседки, несколько павильонов, ровно подстриженные газоны, аккуратные клумбы с экзотическими цветами, фигурные кусты, раскидистые деревья, дающие густую тень даже в самый знойный полдень. Все это великолепие защищала высокая ограда. Охранные заклинаниЯ, вплетенные прямо в узорчатые прутья решетки, были не менее внушительны. Стояла стража.
'Мужлан!' — брезгливо подумал придворный о сказителе, так примитивно оценившем грандиозную городскую резиденцию наместника. Втайне толстяк не раз грезил о таком же дворце, куче слуг и, разумеется, такой же власти.
Стражники пропустили знакомую карету на задний двор. Лакей спрыгнул с запяток и открыл дверцу. Франт вышел первым и галантно протянул руку даме, правда, перчатку снимать не стал.
— Вы так добры, господин! — воскликнул Джей, более не 'милордствуя' и, по-хамски вцепившись в руку придворного, спрыгнул с подножки. На белой перчатке остались темные следы пыли, которой принц предусмотрительно запасся, обыскав все потайные уголки кареты, куда не добрались вездесущие слуги с влажными тряпками и выбивалками.
Жалкая бороденка пузана затряслась от негодования. Он позеленел, вырвал ладонь из оскверненной перчатки, так и оставшейся в загребущих пальцах принца. Почти бегом, что было весьма забавно при его комплекции, придворный устремился прочь под громовые раскаты хохота стражников. Джей изобразил на своей подвижной физиономии неподдельное разочарование, паясничая, воскликнул:
— Куда же вы, господин, а перчаточку-то забыли! Ай-я-яй! Вам ее почтой выслать или с гонцом?
Не дождавшись ответа, бог разочарованно пожал плечами и, утерев руки перчаткой беглеца, небрежно забросил ее на крышу кареты под не смолкающий хохот стражи и ехидные улыбки слуг, ставших очевидцами сцены. Видать, к жирному франту симпатии во дворце Вальдорна не испытывал никто.
Как раз когда веселье, миновав свой пик, начало стихать, из кареты высунулась очаровательная девичья головка.
— О!!! — в один голос выдохнули восхищенные стражники и, оставив скучную рутину караульной службы, наперегонки кинулись вперед, желая услужить прекрасной даме.
Худощавого Джея мигом оттерли в сторону, потому как использовать свою божественную силу, чтобы расшвырять хамов, принц не решился. Опершись на руку самого прыткого и могучего из мужчин и посылая ослепительные улыбки всем остальным разом, принцесса грациозно выпорхнула из кареты.
— О доблестные стражники! — прощебетала Элия, оглядывая окружавших ее с очаровательной веселой беспомощностью девушки, невольно сознающей свою прелесть и убежденной, что весь мир будет готов ей услужить, стоит лишь улыбнуться. 'И, что удивительно, мир придерживается того же мнения', — мельком подумал принц, пока сестра выспрашивала мужчин: — Вы не подскажете, где лорд э... Жером прослушивает сказителей? Уважаемый лорд, ну тот, толстый, как перекормленный боров, обряженный в человечью одежду, он не представился, сказал, что нам нужно туда.
Все стражники хором выразили горячее желание проводить девушку в нужное место. После краткой сочной перебранки две несчастные жертвы были вынуждены остаться на посту, а остальные шумной толпой, распугивая слуг, двинулись во дворец и зашагали по его широким коридорам, спроектированных прямыми линиями и гармоничными дугами, перемежавшимися лестницами. Декорированы они были не столь причудливо, как в храме Судьбы, но не менее богато и весьма красиво. Гобелены, статуи, ковры, вазы, картины располагались не абы как, лишь бы продемонстрировать достаток хозяина, а исключительно для услаждения взоров. Может, Альш и был захолустной столицей провинции, однако провинцией весьма доходной, как успели убедиться, невольно любуясь роскошным интерьером, сказители.
Через пяток минут — стражники старались идти помедленнее, вежливо предупреждая милашку-сказительницу о поворотах и лестницах, то и дело предлагая ей опереться на руку помощника, словно шли они не по коридору дворца, а преодолевали опасные препятствия в непроходимой чаще — шествие остановилось у белых дверей небольшого зала, и начальник караула откашлялся и сказал, расправляя роскошные усы:
— Здесь ждут своей очереди сказители, малышка. А в следующем зале идет прослушивание.
— Спасибо за помощь, благородные воины! — принцесса одарила провожатых сердечной улыбкой. Окрыленные благодарностью красавицы, доблестные мужи разом ринулись к дверям, чтобы пошире открыть их перед ней. Отлетел с дороги бедолага-лакей, загремели, столкнувшись кирасы, двери с грохотом распахнулись. Несколько стражников звонко шмякнулись на пол. Натолкнувшись на них, полетели наземь и остальные, собирая в ком прекрасную ковровую дорожку. По мнению принца образовался весьма оригинальный, хоть и совершенно несъедобный бутерброд: стража в слоях бордовой ткани с белыми розами под легким соусом из пыли.
Оторвавшись от беседы с компанией менестрелей, радостный, малость взъерошенный от избытка вчерашних переживаний и событий этого утра Эверетт увидел своих друзей. Они как раз осторожно огибали стражников, барахтающихся на полу.
— О, Элия! Джей! Счастлив вас видеть! — спеша навстречу друзьям, воскликнул юноша, легко перекрыв хорошо поставленным голосом весь шум и грохот, производимый поднимающейся охраной.
Остальные сказители взволнованно загудели, нервно заерзав по скамьям и опасливо косясь на вошедших. Они пытались понять, что все-таки происходит: кто украл, кого ловят и куда бежать?