Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Спутниковые снимки демонстрируют горную реку, изобилующую порогами и перекатами, в данный момент маловодную, подпруженную расположенной в километре ниже по течению, точнее за излучиной, гидроэлектростанцией. По правому берегу проложена асфальтированная дорога с полотном сложного профиля, часто идущим по вырубленным в скале полкам, ведущая в поселок Саварадзима, расположенный еще в трех километрах выше по течению. На карте он обозначен как населенный пункт, однако на самом деле он представляет собою колонию строгого режима, где содержатся преступники с длительными сроками заключения. На небольшом мысу в районе резкого поворота русла расположено трехэтажное здание с пристройками — бывшая контора рудничных разработок — здесь до войны добывали золото и медь, но рудоносные жилы давно истощились, и шахта оказалась заброшенной, пока ее не приобрел РИКЕН. Ранее там были расположены промывочные и небольшой гидроагрегат, поскольку здание расположено прямо над водоводом, в который заключен небольшой приток, сбегающий с возвышенного берега, от входа в шахту. Сейчас там, очевидно, живут работники "лаборатории" и охранники.
Вверх, параллельно водоводу, ведет бетонированная дорога и на расстоянии примерно километра от шоссе располагается обширная площадка перед входом в штреки. Количество их определить трудно, но не менее пяти. Ранее там были проложены вагонеточные колеи, но теперь они сохранились не во всех проходах. В одном из штреков, уходящих в скальный массив на неизвестную глубину — схем разработок мне найти не удалось — и расположена "лаборатория". Очевидно, трейлеры, на которые грузились контейнеры, поднимались наверх, поскольку на дороге внизу развернуться невозможно.
Вокруг простираются безлюдные горные массивы, глубокие обрывистые ущелья, заросшие густым горным широколиственным лесом, еще дальше возвышаются несколько вершин с альпийскими поясами и снежниками. Ниже по течению долина становится более населенной, но до ближайшего поселка более тридцати километров — это объясняется тем, что долина узка и непригодна для земледелия, река в период муссонных и сезонных паводков разливается и смывает все на своем пути.
Переведя дух, она замолчала.
Просто великолепно, — удовлетворенно отметил про себя Рихард. — Очень подходящее место, чтобы устроить тихую и аккуратную локальную операцию. Лучше не придумаешь. Осталось решить, как доставить туда все необходимое оборудование.
— Ну, с голоду не только о режиме, но и о многом другом забываешь, — еще более виноватым голосом проговорила Тесса, — признаюсь, я сбежала из лазарета в столовую, а сейчас лежу у себя в каюте. Простите меня, я просто была очень голодна. Чувствую я себя нормально, так что в лазарет возвращаться не буду, а отчет, если вас не затруднит, вы принесете мне в каюту.
— Так точно, мэм, — ответил Мардукас. — А что касается, диеты, то я порекомендую доктору не затягивать гайки слишком сильно. Вам нужно хорошо питаться. Сейчас прошу извинить, нужно осмыслить поступившую информацию. Как только совещание закончится, я зайду в вашу каюту.
Внезапно раздался стук в дверь, который нарушил тишину, образовавшуюся после того, как Мао завершила свой доклад.
Дверь открылась и вошла Нора Лемминг.
— Прошу прощения, за опоздание. Могу я к вам присоединиться? — Она окинула взглядом всех собравшихся. — Еще раз прошу прощенья, господин Мардукас.
— Прекрасно, лейтенант Мао, — заговорил Мардукас, и в его голосе звучало восхищение. — В высшей степени профессиональная работа. Для меня, представителя старшего поколения, все эти компьютерные сражения, набеги и кража информации в стиле Гибсона, до сих пор остаются тайной за семью печатями. Но вот, господа, перед нами реальная информация, на основе которой мы сможем планировать наши дальнейшие действия. Выведите, пожалуйста, на большой экран спутниковую карту местности.
Что же, господа, вы все видите своими глазами. Предлагаю вам высказать свои соображения.
На лице Рихарда застыло выражение, более всего напоминающее волчий оскал. Он уже прикидывал, где могут быть часовые, какой будет система сигнализации. Тренированное тело вспоминало, как бесшумно передвигаться на местности. И как резать часовых...
Отлично. Теперь стоит прикинуть план. У меня есть мысли, но лучше подождать.
Крузо заметил, как в глазах Рихарда заплясал огонь. Хм, молодец Мелисса, информация достаточно полная! Однако взять такую крепость с наскока не получится, все равно необходима разведка на местности! А это значит, что оперативная группа на этот раз должна переехать в Токио основательно, с полным комплектом необходимого оборудования. Для этого понадобится временная база, где-нибудь в окрестностях города.
Посмотрев еще раз на Рихарда, Крузо решил подождать, что скажет этот ас разведки. Капитан положил локти на стол и стал внимательно разглядывать карту.
Мардукас встал, подошел к экрану, на котором появилась карта местности с глубокими тенями горных ущелий, пестротой рыжих осыпей и вечнозеленых зарослей, чистой голубой водой, пенящейся на перекатах белоснежными бурунами.
— Вы слышали и видели, теперь — говорите. По старой и доброй традиции английского флота, пусть сначала выскажутся младшие по званию. Так когда-то начинал Нельсон — он говорил первым, будучи мичманом. Все вы помните, кем он закончил свою карьеру. Итак, кто первый?
Курц очень удивился, услышав от Мао такую информацию. Я и не знал, что у нас есть зацепки, по которым можно выйти на базу врага и высказывал свое предположение на удачу... А тут оказывается все намного проще.
Вебер, как и все остальные, принялся разглядывать карту местности.
В это время со стороны двери донесся голос Норы Лемминг:
— Я еще раз прошу прощенья за опоздание и за беспокойство, но я все-таки могу войти? Или я ошиблась дверью?
Поняв, что никто не собирается выступать первым, Рихард решил принять удар на себя.
— Совершенно очевидно, что лаборатория тщательно охраняется. Там наверняка немало мини-БР и обычных БР. Да и современная система автоматического обнаружения. Потребуется тщательная разведка местности, благо местность там сильнопересеченная. Понадобится немало специального оборудования. Очень удачно, что многое из того, что надо, я завез в Токио заранее. Остальное возможно приобрести на месте. Однако и от Митрила потребуется ряд образцов. Точный список я готов предоставить после.
Дойдя до этого проклятого штаба, Молотов выругался:
— Долбаные коридоры. Ага! Значит здесь! — собравшись с духом, он постучал в дверь. — Рядовой Молотов прибыл узнать насчёт звания! Если мешаю, могу удалиться!
— Да-да, входите, лейтенант Лемминг, — Мардукас повернулся к дверям. — Кто там еще? Ефрейтор Молотов? Хорошо, вы как раз кстати — заприте двери изнутри и покараульте. Но на карту тоже обратите внимание, возможно, вам придется действовать на этой местности.
Рихард решил продолжить.
— Что касается собственно штурма лаборатории, стоит обратиться к капитану Крузо. Видимо, именно он специализируется на подобных делах.
— Итак, первые соображения, — рассудительно заговорил Мардукас. — Но прежде чем начать обсуждение тактических деталей, нам следует все же разобраться со стратегическими. Благодаря усилиям младшего лейтенанта Мао мы с высокой степенью вероятности обнаружили секретный завод Амальгам, который производит антигравитационные волноводы для БР типа "Бегемот". Очевидно, что без этих деталей, титанические БР просто не смогут передвигаться и рухнут под собственной тяжестью. Как мы с вами имели возможность убедиться на Мериде, Амальгам отводит "Бегемотам" в своих планах роль ударного кулака, которую они с успехом и выполняют. Три единицы были уничтожены в сражении, поэтому логично предположить, что на замену им срочно строятся новые машины. Предыдущая партия волноводов была практически полностью уничтожена в Ариаке отважными действиями капитана Крузо. Противнику потребуется восполнить убытки, вы согласны?
Лемминг, довольная, что на нее наконец-то обратили внимание, ответила:
— Благодарю. Видимо, я все-таки не ошиблась дверью.
После этого она прошла через небольшой зал и села на один из стульев. Жаль, что начало пропустила. Но, видимо, пока не было никакой информации, касающейся области моих исследований.
— Мисс Татьяна, — продолжил Мардукас, — как специалист по производственному процессу волноводов и технологиям ЛД, наверняка сможет нас проконсультировать, сколько времени потребуется на выпуск следующей партии.
Нам же с вами прежде всего следует определить приоритетные задачи: есть ли настоятельная необходимость производить атаку на этот секретный завод и перевесят ли выгоды, которые мы получим в результате, вероятные потери и неудобства, которые мы можем получить в процессе этого мероприятия.
Крузо посмотрел на сержанта.
— Что касается непосредственно штурма, то об этом пока рано говорить. Сейчас по этому поводу ничего конкретного сказать не могу. Можно лишь заключить, что местность способствует использованию БР, но определенно при атаке этой базы потребуются все боевые единицы! Я согласен с сержантом, что необходима разведка на местности и спецоборудование! — Капитан сделал паузу, затем продолжил: — Однако чтобы провернуть такую операцию, опергруппе потребуется временная база!
Мардукас нахмурился.
— Ладно, оставим в стороне стратегию. Но, господа, вы бежите впереди паровоза даже в тактических вопросах. Нельзя рассматривать штурм в отрыве от общей ситуации. Зайдем с другой стороны: как вы полагаете, какие действия собирается предпринять противник в данный момент, после нашей успешной вылазки в Ариаке, и как это может отразиться на охране лаборатории?
Между тем Рихард продолжил:
— Выгоды: серьезно снизить боеспособность Амальгам, лишив их ударного кулака в лице "Бегемотов", заполучить ЛД для ликвидации собственного отставания в этой области, получить информацию для ведения дальнейших боевых действий. Кстати, насколько я понял, топливо у "Бегемотов" и ТДД-1 одинаковое? Если так, это тоже можно будет использовать. Потери — гибель всех БР организации и оперативников, кроме остатков PRT. И отсутствие перспектив дальнейшей борьбы. Останется пилотам "Харриеров" стать камикадзе, а ПЛ — кайтэн . Вот такие веселые перспективы.
— Так, сержант Рейнхельт, вы начинаете говорить разумные слова.— кивнул Мардукас. — Соглашусь с вами по первому пункту, но по второму напомню, что "Бегемот" приводится в действие газовой турбиной на органическом топливе — в его обломках в Токио не было найдено ничего похожего на реактор. Вероятно, именно в предвидении такой возможности его создатели не стали использовать радиоактивные материалы.
Третье. Едва ли в самой лаборатории есть ЛД. Они могут быть лишь на борту выделенных для охраны — предположительно! — бронероботов.
Курц посмотрел на Татьяну, а затем на Мардукаса.
— Сэр, несмотря на то, что мы по ним неплохо ударили и они могут усилить оборону лаборатории... Все же, давайте вспомним, чем закончились события в Ариаке — тем, что мы взорвали весь этот погрузочный терминал вместе со всем, что там было. Я сомневаюсь, что остались выжившие помимо тех, кто успел уплыть на контейнеровозе и, возможно, пилота вражеского БР, который мог спастись благодаря лямбда-приводу. Следовательно, противник не знает, что у нас в гостях оказалась мисс Татьяна, соответственно вряд ли они будут ожидать внезапной атаки на эту лабораторию. Как вы считает?
Вебер на секунду задумался:
— Я так понимаю, что об этой лаборатории мы узнали от нашей гостьи? Может, лучше у нее спросить, что мы там можем обнаружить и что мы поимеем, если пойдем штурмом на эту лабораторию?
— Не думаю, что охрана обходится без БР с ЛД, — сказал Рихард. — Если даже груз сопровождал один, то там их должно быть больше. Если судить по словам Татьяны, в лаборатории они могут быть. А охрана лаборатории наверняка усилена. Они знают, что у нас Посвященная, поэтому должны предполагать худшее. Перебазироваться с таким оборудованием нереально, тем более в такие сроки. Значит, готовятся к обороне.
Выслушав Рихарда, Курц ответил:
— А я сомневаюсь, что они знают об этом. Да, исходя из самого худшего, они могут это предположить. Но, учитывая то, какой мы устроили фейерверк, было бы глупо предполагать, что кто-нибудь выжил, и в ряды погибших как раз очень даже могла попасть наша гостья. Я так понимаю, что если бы не воля случая, именно так ситуация и обстояла бы.
— Если они профессионалы, — возразил Рейнхельт, — а это так и есть, они обязаны предполагать худшее. Ну а мы обязаны готовиться к наихудшему варианту. У них нет тела на руках, а только тело является доказательством смерти. Иначе невозможно нормально работать.
Вебер секунду помолчал, а затем добавил:
— Конечно, если мы будем исходить из самого худшего, то можно ожидать там чего угодно. Учитывая характер этой лаборатории, там могут быть и прототипы славно известных нам Бегемотов, и черт знает чего еще... А касательно охраны с ЛД, то тут уж, думаю, как-нибудь, прорвемся — на Мериде положил же двоих Бегемотов, значит, и здесь прорвемся.
Вдруг раздался голос доселе молчавшей лейтенанта Лемминг:
— Старшина Вебер, я не была бы на вашем месте столь самоуверенна — не стоит недооценивать ЛД. А вспоминая события на Мериде, я хотела бы вам напомнить, какими жертвами нами были получены такие результаты.
— Тем лучше, — кивнул Рихард. — Но планировать надо исходя из наихудшего варианта. Иначе рискуем сесть в лужу и погубить все. К тому же имеет смысл придумать план захвата вражеских БР неповрежденными. Тогда можем убить двух зайцев одним выстрелом.
Курц не нашел, что ответить лейтенанту Лемминг, и поэтому просто промолчал в ответ на ее слова.
Он снова обратился к Рихарду:
— Ну, тут уж вариантов несколько: либо нам нужно громить всех БР охранников и надеяться, что у них в ангаре будут стоять новенькие или несобранные образцы, что весьма глупо, либо мы будем обязаны проявить себя как эксперты тактики, внезапности и т.д., захватив эти БР до того, как поднимется переполох, что в принципе настолько же не реально, как и первый выдвинутый мною вариант, либо мы должны будем попросить наших экспертов помочь нам с разработкой плана захвата образцов с ЛД без повреждений, либо с наименьшим их количеством. — Заканчивая свою фразу Курц указал на Нору Лемминг и бывшую пленницу. — Возможно, наш капитан также сможет помочь им.
Он немного помолчал.
— Больше мне на ум ничего не приходит.
— Я полагаю, что действия в реальности будут похожи на смесь трех этих вариантов, — ответил Рейнхельт. — Так что придется прыгнуть выше головы и даже еще выше. Однако прежде всего необходима разведка местности и анализ систем охраны. Тогда и можно будет составить план атаки. А что думаете вы, капитан Крузо?
В дискуссию уверенно вступила бывшая пленница:
— Не думайте, что руководство Амальгам не в курсе, что я угодила к вам. Во-первых, они наверняка нашли подбитую машину с мертвыми охранниками — а меня и след простыл! Во-вторых, — она запнулась и оглянулась на Мардукаса, — не знаю, стоит ли об этом трезвонить во всеуслышание, но события на гауптвахте во время допроса, в которых оказалась замешана ваш капитан, определенно наводят на такие мысли. Не говорите потом, что вас не предупреждали!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |