Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Руди, не теряя времени даром, тут же вскинул ладони.
— Что за чёрт?!— Неожиданно вскрикнул хирург-садист, взмахнув руками и недовольно посмотрев на осколки в дальнем конце помещения.— Кто это сделал?
— Квок.
— Квок.
— Квок.
— Ладно, ерунда, лучше вернёмся сейчас к прерванному процессу. С вами я и потом разберусь.— Он вновь согнулся над телом кричащей женщины, стремясь к познанию знаний неизведанного.
Кхерх внимательно и с некоторым любопытством рассматривал угол, из которого вылетел странный прозрачный предмет. На первый взгляд там никого не было, но... если приглядеться.
Кхерх напряг все свои чувства, даже сощурившись от натуги, прощупал ими стену, от которой начался столь странный и стремительный полёт, потерпевшей неминуемое крушение стекляшки. Вот! Так оно и есть.
Какая-то скорченная фигура расплывчато, но всё же просматривалась при более углубленном изучении.
Кхерх ненадолго задумался над столь непонятным поступком незнакомца и пришёл к выводу, что кто бы там не находился, а по все видимости, там находился гуманоид, то есть человекообразное существо, в сложившихся тяжёлых обстоятельствах, оно являлось скорее другом, чем врагом.
Неожиданно в помещении, которое представляло собой больше даже пыточную камеру, чем лабораторию в полном понимании этого слова, возникла столь громкая пустота, что все присутствующие буквально замерли на месте с открытыми от удивления ртами. Невыносимая тишина больно резала слух, но потом её начали заполнить лёгкие вздохи облегчения, выкрики и вой.
Все почти одновременно осознали, что вопли несчастной пленницы стихли, а, следовательно, наконец-то прекратились и её мучения.
Полный укора вопрос Димитрия о том, что же такого сделал Руди, чтобы помочь измученной женщине, на мгновение завис в воздухе.
— Квок?— Вопросительно произнёс квокер, подошедший к своему начальнику.
— Сердце.— Резко произнёс тот.— Чёрт бы побрал этих грамотеев, что утверждают, будто их организмы сильнее.
Он безжалостно ударил обмякшее тело умершей карлицы кулаком, но оно никак не отреагировало на удар, разве только лишь поглотило частичку его, да лёгкий пузырящийся фонтанчик крови слабо выплеснулся наружу.
— Она... она мертва, Руди,— растерянно выдавил из себя Димитрий,— но вы же обещали ей помочь....
— Если бы я только знал, что всё может так быстро закончиться, я бы использовал её для других экспериментов.— Разочарованно прокомментировал свою неудачу старый экспериментатор.
Но Димитрий его толком даже не слышал, взгляд его вопрошающих глаз был устремлён на человека-крысу.
Руди смотрел на него ответно своими честными и невинными глазами.
— Это вы,— вдруг догадался лорд, медленно оседая на пол после столь резкого подъёма,— это вы убили её!
— Да, это сделал я.— Невозмутимо кивнул Руди.
— Но как? Как вы только могли?— Димитрий смотрел на своего нового знакомца, как будто увидел его впервые, да при этом ещё и застукал за какими-то непристойными делишками.— Вы убили ни в чём не повинного человека, женщину.
— Вспомните человека-растение.— Невозмутимо произнёс Руди, даже бровью не поведя на брошенный ему в лицо укор.
— Что? Но откуда вы знаете?— Димитрий на мгновение опешил.— Я... он... оно пыталось убить нас.
— Но первоначально вы убили его, потому что хотели избавить человека от мучений и необходимости быть живым зомби, поддерживаемым растением для того лишь, чтобы завлекать ему добычу.
— Неправда, я лишь хотел лишить мир ещё одного монстра, разрушить ловушку или... я не знаю, я на самом деле не знаю, зачем я это сделал....— Димитрий уже и сам не понимал где тут, правда, а где и вымысел.
— Зато я знаю.— Спокойно произнёс Руди.— Поверьте, Димитрий, я на самом деле помог ей, я избавил эту карлицу от мучений, которых ей было не миновать. Смерть в здешней лаборатории это меньшая из бед после побега, а побег для неё, как и для нас всех, был в данном случае невозможен.
— Я не хочу этого слышать. Замолчите, замолчите, я больше не хочу здесь оставаться, Руди, не хочу.— Димитрий подскочил.
— Но мы должны.
— Должны.— Эхом отозвался Димитрий, умолкая. Он снова сел, откинулся на стену и, в состоянии полной беспомощности, прикрыл глаза.
— Уберите эту чёртову дрянь, не дала пополнить мои и без того бессметные знания. Вся охота испытывать образцы пропала.— Человек с копной седых волос развернулся, разгневанно кинув до этого скальпель на стол, а теперь и снимая перчатки.— Этот звук, что отвлёк меня, он помешал мне заметить сбой в сердечном ритме. Я хочу знать, кто это сделал и зачем. Хочу знать немедленно!
Кхерх снова повернулся к смутному силуэту у стены и пригляделся, на секунду ему даже показалось, что тот с кем-то разговаривает, но это было бы слишком невероятно. К тому же тогда бы он, скорее всего, заметил и второго.
Один из квокеров тем временем отстегнул кандалы, связывающие запястья и голени карлицы и грубо поднял её за одну руку. Обмякшее, ещё тёплое, тело тут же безжизненной верёвкой провисло, связующим звеном между квокером и телом женщины оставалась лишь тонкая костлявая конечность, пальцы на которой ещё до смерти сжались в тугой кулак. Из разрезанного живота её тут же побежала тонкая струйка ярко-красной жидкости и неряшливо стала капать на выложенный каменными плитами пол.
— Квок?— Ещё один беззвучный вопрос.
— Бросьте её лягушке или кому-нибудь из хищников, яда в ней нет, так что не отравятся, а кормить на один живой образец меньше надо будет.
Димитрий, открывший было глаза, тут же снова закрыл их, когда маленькое безжизненное тельце, небрежно несомое за руку, проплыло мимо, а одна красная вязкая капелька даже скользнула ему за рукав.
Руди мгновенно стёр остатки крови с его руки, опасаясь, как бы её не заметил кто-нибудь извне.
— Димитрий, будьте осторожны и в момент опасности впредь не закрывайте, пожалуйста, глаза, они могут вам пригодиться.— Упрекнул он спутника.
— Простите, но этот вид... и запах.
Молодой человек попытался стереть вид мёртвого кровавого тела, запах смерти и свежей крови из памяти, но это ему не удалось, особенно если учесть, что скоро ко всему этому прибавился ещё и хруст полой человеческой кости. Кто-то, Димитрий не захотел знать кто именно, но это знание пришло к нему как-то само собой, уже наслаждался свежей халявной добычей.
Кхерх безразлично наблюдал, как безжизненное тело карлицы было брошено в пасть к какому-то клыкастому огромному коту. Нет, чисто по-человечески ему, конечно, было жаль эту самку, особенно если учесть, что он в данных обстоятельствах являлся как бы её товарищем по несчастью и в любой момент мог занять её место на этой окровавленной деревяшке. Но, с другой стороны, в обычных походных условиях, она вполне могла оказаться его добычей или пасть жертвой его не очень хорошего настроения, что случалось с ним весьма часто, ведь он был достаточно вспыльчив, оказавшись не в то время и не в том месте.
Теперь же Кхерх вновь обернулся к стене.
Человек возле неё странно завозился, а чуть ранее Кхерх даже заметил кровь на его руке, правда она там оставалась лишь мгновение, но и этого для его зоркого глаза оказалось вполне достаточно.
Он быстро глянул по сторонам. Впредь надо вести себя осторожней, дабы по возможности не привлекать внимание присутствующих к этой стене и в то же время не выпускать странного незнакомца из своего поля зрения.
— Быстро все присутствующие ко мне в кабинет.— Скомандовал хозяин Запретной горы.— Будем разбираться, кто из вас и, главное, зачем помешал мне.
— Квок.
— Квок.
— Квок.
— Никто из пленников не смог бы этого сделать, через прутья магических клеток им и палец не просунуть, не то что целую руку. И уж тем более, где им дотянуться до моего оборудования. Так что все за мной.— И он повернулся к выходу, полностью игнорируя кровавые пятна на своём некогда белоснежном халате, на руках и даже кое-где на лице.
Квокеры послушно, но несколько испугано, поплелись следом.
— Образцов сегодня не кормить.— Послышалось напоследок наставление безумного учёного, а затем всё окончательно затихло.
Глава 14. Новое знакомство.
— Руди, как, по-вашему, нам уже пора?— Нетерпеливо спросил Димитрий, который был уже просто не в состоянии оставаться в этом ужасном месте и при этом бездействовать.
— Правильно говорят, молодо зелено и поспешно, а ещё говорят, поспешишь, людей насмешишь. Не слышали о таком? Успокойтесь, лорд, расслабьтесь и отдохните немножко.— Руди, свернувшись тесным калачиком, улёгся прямо на каменный пол.
— Как вы можете в данных обстоятельствах оставаться столь невозмутимым? Живых существ убивают у нас на глазах..., то есть вы убиваете..., то есть... не важно. Неужели для вас это не имеет ровным счётом никакого значения? Людские жизни, людские судьбы?— Возмутился Димитрий.
Руди степенно приподнял голову и с укором посмотрел на спутника.
— Как, по-вашему, зачем я здесь?— Тихо спросил он и, замолчав, снова отвернулся к стене.
— Как..., но как вы можете вести себя столь обыденно и спокойно, Руди? Так, словно здесь совсем ничего не произошло?— С осуждением выкрикнул Димитрий.
— Я слишком стар, мой друг, чтобы обращать внимание на такие пустяки.— Ответил человек-крыса и буквально сразу же после этих слов послышался его свистящий храп.
— Что за чёрт?— Выругался Димитрий, и, упёршись локтями в колени, обхватил голову руками.— Что за хрень здесь вообще творится?
Но сделать что-либо сам, он был не в силах, так как был привязан к спутнику магическим коконом и, если физически он вполне мог разорвать эту преграду, то психологически был ещё не готов предстать перед квокерами и другими, ещё более свирепыми стражами Запретной горы в своём обычном человеческом обличии, без спасительной помощи магии.
Димитрий снова откинулся на стену, осматривая неприязненным взглядом помещение лаборатории, пока не задремал всё в том же положение.
— Пора.— Произнес чей-то свистящий шёпот, и когтистая лапка тронула его за плечо, оставив на нём если не царапины, то вмятины точно.
— Что?— Димитрий испуганно вздрогнул.
— Всё в порядке, друг мой, просто мы дождались нужного момента. Основная часть свободных обитателей Запретной горы отправилась на покой. А это значит, что нам пора действовать. Доставайте Миледи.
— Доставайте Миледи, доставайте Миледи,— проворчала старая карта,— что я вам вещь, что ли какая-то?
— Вот удивила. А разве нет?— Присвистнул Руди, принюхиваясь, отчего его длинные резцы выступили вперёд, и то ли мордочка, то ли лицо приобрело довольно-таки занятное выражение.
— Старый коварный грубиян.
— Старая потёртая интриганка.
— Да как вы..., как ты смеешь?
— Это ты как смеешь?
— Всё хватит,— Димитрий в злости своей раздражённо взмахнул руками,— если вы оба сию же минуту не прекратите, то я одну брошу в огонь, а второго вон тому разъярённому коту, похоже, труп бедной карлицы не слишком-то утолил его голод.
— Да как вы смеете?!— Хором выкрикнули Руди и Миледи, оскорблённые столь непристойным поведением Димитрия и обращаясь теперь непосредственно к нему.
— Вот и отлично. Сместили свою злобу на меня? А теперь мы может, наконец-то займёмся делом?
Диковатые спутники Димитрия какое-то время помолчали, обдумывая высказывание лорда.
— Если бы вы меня скормили коту, то сразу бы стали, видимы, а смерть надо мной всё равно не властна.— Обиженно проворчал Руди.— Так что от этого только вы бы и проиграли.
— А я тоже, между прочим, бессмертна, просто бы переродилась.— Тихо добавила Миледи, голос ее, однако, был при этом не очень уверенным.
И на этом, к превеликому удовольствию Димитрия, инцидент похоже был исчерпан.
— И что дальше делать будем?— Деловито поинтересовался лорд.
— Всё, как и договаривались.— Уже без обиды в голосе произнёс Руди, он не склонен был затаивать на кого бы то ни было зло.— Находим центр управления магией, где происходит концентрация всего сверхъестественного. Там должен располагаться какой-то сильный артефакт, по крайней мере, я так думаю, но сам я там никогда не был и не ведаю об этом ничего точного.
— А вы уверенны, что Миледи справится?— С лёгким сомнением в голосе проговорил Димитрий.
— Вот сейчас и проверим. Доставай старушку. Сам же я в этих местах ни в чём не могу быть стопроцентно уверенным.— Он пожал хрупкими плечиками и с грустью развёл когтистыми то ли лапками, то ли руками.
— Я вам ещё покажу старушку.— Проворчала пожилая дама.
Димитрий же тем временем вполне невозмутимо доставал её из-за пазухи.
— Миледи, попытайся показать нам Запретную гору изнутри.— Попросил её Руди.
— Но у меня это никогда не получалось.— Плаксиво прохныкала та.
— Да, но сейчас мы и сами находимся в чреве этого запретного места. Так что, как я и сказал, попытайся.— Настаивал человек-крыса.
— Ладно, попробую.— Неохотно согласилась карта.
Руди разложил её прямо тут же у ног на полу и немного поколдовал над нею.
— Ну, ничего не получается.— Ответила карта, разочарованно вздрогнув.
— Миледи, ты просто даже и не пыталась. Это, между прочим, было видно невооружённым глазом, я ведь не круглый дурак....
— Пока.— Еле слышно прошептала Миледи.
— ... между прочим, я всё слышал.
— Ну, и флаг тебе.
— Миледи!
— Ладно, ладно я попробую.
— Миледи!
— Уже пробую!
На этот раз она, наверное, действительно подошла к делу более ответственно и приложила к этому все свои усилия, так как вскоре поверхность карты пошла неравномерными волнами и на ней довольно чётко отразились ходы и комнаты Запретной горы, а также множество чёрных точек шныряющих повсюду или находящихся в состоянии полной неподвижности.
— Убери образцы.— Скомандовал Руди, небрежно взмахнув рукой.
Миледи едва слышно фыркнула, но подчинилась.
Точечки значительно поредели.
— А их не так уж и много.— Удивился Димитрий, бегло оценив силы врага.
— Да, но и это не самое важное, основная сила находится в самом учёном маге, и с ним нам надо быть особенно осторожными, а остальные, так, не большее, чем поросячьи хвостики.— Беспечно отмахнулся Руди.
— Хорошо, если бы так оно на самом деле и было.— Димитрий с сомнением покачал головой.— Я видел квокеров в деле, должен заметить, неплохие воины, очень даже неплохие. Сюда бы Хамелеонов, они довольно-таки хорошо с ними разделывались, но не хотелось бы подставлять под удар и этих друзей тоже. Кстати, почему Хамы не узнали квокеров при нашей первой встрече с ними?
— Потому что Волки ушли отсюда гораздо раньше, чем появились глухонемые. Это воинское подразделение появилось в этих краях относительно недавно.— Охотно пояснил Руди.
— Понятно.— Димитрий задумчиво кивнул.
— Кто-нибудь когда-нибудь вообще-то обратит на меня внимание?— Возмутилась Миледи.— Или вас вполне удовлетворяет это пустая ничего не дающая нам болтовня? Тогда зачем вы вынудили меня покинуть мою такую тёмную, уютную и безопасную полочку и притащили в это богом позабытое место? К чему всё это?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |