И Том готовился — в основном зубря уставы. На память он никогда не жаловался, но подробности стоило освежить — в конце концов, шагистикой ему заниматься давно не приходилось — всё больше занимать других... Да и вообще, уставы писали умные люди и лишний раз перечитать всегда полезно.
Две недели пролетели, и Том предстал перед комиссией. Блистающей орденами, титулами и генеральскими физиономиями... Правда, оба генерала явно не сидели всю войну в штабе, полковник казался знакомым... Ну а не узнать блондинку из Отдела Тайн было невозможно.
Последним членом комиссии был сам Прюэтт — видимо, ещё одного мага под рукой не оказалось. Правда, Тома это ничуть не успокоило — фаворитизма командир не выносил и придираться будет тщательно. Ну...
— Мистер Риддл, — начал генерал постарше, — всем, здесь присутствующим, известны ваши таланты, однако порядок есть порядок... Поэтому поблажек не ждите — вам ясно?
— Так точно, сэр! — бодро гавкнул Том, и экзамен начался.
И уж лучше бы это был новый рейд в логово чернокнижников...
Поблажек не просто не было — комиссия насела на Тома и не слезала до самого вечера — но вышел из комнаты уже лейтенант Риддл. Вымотанный, но весьма довольный собой и жизнью. Офицерское жалование в этом играло не последнюю роль... Но всё же отнюдь не главную.
Дорога в Хогвартс открыта, и остановить его уже никто не сможет. Даже если Дамблдор вздумает дать задний ход, ничего у него не выйдет...
Диппета Том в расчёт не принимал — директор почти ничего не решал ещё до войны, а теперь и вовсе свалил всё на заместителя. Дамблдор, конечно, себе на уме, но ссориться с Короной даже ему не с руки... Значит, уже сейчас пора готовиться к новой работе — не являться же в Хогвартс с пустыми руками? Да и дети — всё-таки не солдатня, с ними надо аккуратно... Хотя принцип тот же.
Дома Том не успел сказать ни слова — Глинда с радостным воплем бросилась ему на шею.
— Молодец! — выдохнула она ему в ухо. — Я в тебе не сомневалась!
— Ну ещё бы! — фыркнул он в ответ, взъерошив Глинде волосы. — Я же Том Риддл, единственной и неповторимый!
— Как всё прошло?
— Ну, гоняли меня долго и упорно, но так и не догнали, — ухмыльнулся Том. — Но такой комиссии ты бы и в Оксфорде не увидела... Целых два генерала и невыразимец — это тебе не шутки! Да и Прюэтт... В общем, так или иначе, а я теперь лейтенант. И это прекрасно...
Прекрасно — но офицерские погоны обязывали по многому, и Том не обольщался — неприятностей новое звание гарантировало множество. Правда, и возможностей давало немало... Даже лейтенанту — ведь когда-то и генералы были лейтенантами.
— Давай устроим вечеринку? — предложил Том, снова взъерошив волосы Глинде.
— А давай!
— Лейтенант Риддл, поздравляю, — Прюэтт протянул руку. — Надеюсь, вы на меня на в обиде за вчерашнее.
— Никак нет, сэр! — бодро отозвался Том, пожимая руку. — Я всё понимаю, сэр — служба...
На вчерашнее упорство и попытки его завалить Том действительно не обижался — во-первых, на начальство обижаться бесполезно, а во-вторых, Прюэтт, вцепившись в него, отвлёк внимание генералов. Ну и заставил поработать мозгами, не без этого.
Пройдясь по базе и убедившись, что всё в порядке, Том уселся за свой стол и со вздохом принялся за бумаги. Ну кто бы сомневался — жалоба на Блэка. В очередной раз — пятый или шестой... И будет ещё больше — не говоря уж о том, что офицеру приходится изводить бумаги куда больше, чем сержанту. Просто Саймон Джошуа Блэк отличался буйным нравом и крайней изобретательностью, которые охотно применял — с вопиющим результатом. Именно вопиющим — никакого другого слова Том подобрать не мог. И сделать, кстати, тоже — чудеса военной бюрократии не позволяли отправить паршивца в карцер, чем он и пользовался...
Дочитав жалобу, Том бросил её в коробку для Прюэтта — раз Блэк не пойман на месте, то и разбираться с ним предстояло командиру. Всё же в умелых руках бюрократия — поистине благодетельная сила... Вздохнув, Том принялся за следующий документ. Бюрократия, мать её...
Как известно, лучший отдых — смена деятельности, и Том, отложив последний документ — устрашающего вида инструкцию по предупреждению венерических заболеваний — отправился в обход. По идее, личный состав сейчас должен был заниматься самообразованием — а вот чем он занимался по факту, следовало выяснить... А затем объявить построение и ознакомить с той самой инструкцией — как будто это поможет и солдатня перестанет гоняться за каждой юбкой.
В доме, как ни странно, не было никого, кроме дежурного, с умным видом пялившегося на телефон, и это было подозрительно. Ещё более подозрительным было его сообщение, что все ушли на стрельбище — это было чревато неприятностями...
Стрельбище размещалось на отшибе, из дома — а тем более из кабинета Прюэтта — не просматривалось и потому зачастую использовалось для решения разнообразных вопросов. До "несчастных случаев" со стрельбой дело, к счастью, пока не доходило... Но драка там или намечалась, или уже шла полным ходом.
Однако на стрельбище происходило нечто гораздо более удивительное — солдаты действительно занимались самообразованием. Если точнее — изучали историю огнестрельного оружия на примере мушкета...
— Вольно, джентльмены, — махнул рукой Том, когда вся компания, завидев его, вытянулась. — Оуэн, если не секрет, где вы раздобыли это устройство?
— Дядя одолжил из своей коллекции, — сообщил Оуэн, — сэр. Присоединитесь? Мы только начали...
— А почему бы и нет? — венерическая инструкция могла и подождать вечернего построения, а мушкетов Том живьём до сих пор не видел.
Выступление Оуэна оказалось неожиданно интересным, да к тому же завершилось стрельбой — и Том проникся немалым уважением к предкам. Просто стрелять из него было делом не слишком простым, а уж стрелять прицельно и при этом попадать... Не говоря уж том, что заряжать мушкет приходилось почти минуту с тлеющим фитилём в зубах — причём в самом буквальном смысле. Слетевший с курка фитиль Оуэну пришлось зажать в зубах — и, на взгляд Тома, слишком близко к тлеющему концу. На взгляд Оуэна, судя по гримасам — тоже... И стрелял он куда громче современной винтовки — так, что в ушах звенело. Каково было самому стрелку, можно было легко представить — а при том, что возможности заткнуть уши ватой у мушкетёра не было, предкам Том искренне сочувствовал.
Но всё хорошее когда-нибудь кончается, и Том, дождавшись, пока Оуэн вычистит и упакует мушкет, сообщил:
— Так, джентльмены, с самообразованием на сегодня закончено, поэтому приступим к образованию. Все на плац, немедленно!
Солдаты стояли на плацу и преданно поедали взглядами Тома. Том, стоявший перед строем, торжественно и с выражением зачитывал "Инструкцию по предотвращению распространения венерических заболеваний среди военнослужащих". Инструкция была длинной, заунывной и составленной в таких выражениях, что каждый пункт хотелось закончить словами "Помилуй меня, грешного"... И, разумеется, почти бесполезной — всё-таки хоть какое-то развлечение... Нет, серьёзно — бордели с инфицированным "персоналом", сказочка ещё прошлой войны, там упоминались. Можно подумать, диверсантам на вражеской территории делать больше нечего, кроме как по борделям шляться... Лучше бы, наконец, прислали инструкцию по работе в облучённой местности, а то пока что единственное, что можно сказать — от неё лучше держаться подальше. Прошлогодняя история с демонической бомбой у американцев, помнится, впечатлила всех, особенно Прюэтта...
Все эти размышления ничуть не мешали Тому зачитывать инструкцию, а личному составу — внимать, шёпотом комментируя особо удачные пассажи. Некоторые из них Том, кстати, даже переписал в любимую чёрную тетрадь — уже четвёртую — настолько они напрашивались в какой-нибудь отчёт...
Поскольку рано или поздно кончаются даже министерские инструкции, вскоре Том распустил подчинённых и вернулся к себе. Визит столь впечатляющего общества не мог не вызвать панику у снабженцев, этим надо было пользоваться, пока они не успокоились, для чего откопать список необходимого... А куда он делся, Том представлял весьма смутно. Список был составлен ещё неделю назад, но пришлось его отложить — зато теперь был шанс выбить что-то сверх того. Плохонький, правда, шанс...
Завтрашний день планировалось посвятить прыжкам, и Том возвращался домой в приподнятом настроении. Снова в небо... И ведь как-то надо будет выкраивать в Хогвартсе время на прыжки — всё остальное он и на месте может себе устроить, но прыжки... Даже вышка не подойдёт, да и строить парашютную вышку в Хогвартсе ему никто не даст — больше того, он и сам за это не возьмётся.
Воспоминания о прошлогоднем аврале были слишком свежи.
Впрочем, рассуждать о том, что готовит абстрактный грядущий день, можно долго — а вполне конкретный завтрашний сулил немало нервотрёпки, несмотря на любимое занятие. У ж слишком довольный вид был у командира, когда он отдавал приказ — несомненно, он что-то задумал... А любая командирская задумка всегда оборачивается головной болью для личного состава. И особенно — для младших командиров, которым эти идеи придётся исполнять — и следить за тем, чтобы солдаты не проявляли солдатскую смекалку в самый неподходящий момент. Потому что они наверняка так и сделают — и тогда может быть всё, что угодно...
Солдаты ничего особенного не натворили — только неведомо зачем украсили борта "Дельфина" красно-белыми португальскими крестами прямо поверх штатных ронделей. Краткое расследование не выявило ни мотива, ни виновных, в результате чего Том устроил всему отряду разнос, проверил снаряжение и приказал грузиться в самолёт, пообещав нечто ужасное... И, прежде чем подняться на борт, отловил техника и велел взять со склада противогазы — на всех — и принести их на поле.
Наконец, "Дельфин" оторвался от земли, набрал высоту и лёг на курс. Пять минут — и выброска начнётся... А на земле "художников" будет ждать сюрприз. Замечательный сюрприз... Что бы там ни замышлял Прюэтт, у него получится лучше.
Вспыхнула зелёная лампа, открылась дверь — и высадка началась. Совсем как тогда, осенью сорок четвёртого... Том поёжился, тряхнул головой, словно надеясь выбросить неприятное воспоминание — и прыгнул. Мгновения наедине с бездной, ради которых он и живёт... И тугой рывок раскрывшегося купола. Там, внизу, его бойцы сейчас собирают парашюты, косятся на "Виллис" и думают, что всё закончилось... А зря.
— Итак, джентльмены, за высадку я смело ставлю всем нам высший балл, — объявил Том, едва погасив купол. — А сейчас вам предстоит преодоление заражённой местности — поэтому парашюты собрать и погрузить в машину, разобрать противогазы и надеть... А теперь — в расположение бегом марш!
Десантники сорвались с места, издавая разнообразные трагические звуки из-под масок, а Том бежал рядом, наслаждался зрелищем и искренне жалел, что в Хогвартсе такое устроить не получится...
21. Bring Your Daughter... to the Slaughter
Элджернон Нотт-старший явился в Литтл-Хэнглтон в воскресенье — в компании племянника с женой, Марка Гринграсса, Абраксаса Малфоя и Флимонта Поттера.
— Джентльмены... и леди, — Прюэтт хмыкнул. — Не стану утверждать, что не рад вас видеть, но...
— Молодёжь желает развлечений — насколько помню, по воскресеньям на вышку у вас пускают всех желающих, — ответил Поттер. — Ну а мы, будучи членами Попечительского совета, собираемся сперва побеседовать с мистером Риддлом, а затем, пожалуй, присоединимся к молодёжи — за себя, во всяком случае, ручаюсь.
— Хм... — выдал Прюэтт. — Ну что ж, не буду мешать.
— Собственно, к вам у меня тоже есть просьба, — сообщил Нотт. — Возможно — только возможно — мы предпримем некоторые... действия на следующем Визенгамоте. Нам хотелось бы быть уверенными в вашей безоговорочной поддержке...
— Я надеюсь, вы не собрались взорвать этих болтунов вместе с залом? — вздохнул Прюэтт. — Нет, я не против, но вы не справитесь, а у меня нет столько взрывчатки...
— Заманчиво, но нет, — покачал головой Нотт. — Значит, вы согласны? Что ж, весьма вам благодарен.
Захлопнув сейф и смахнув бумаги в ящик стола, Том поднялся и кивнул:
— Проходите, джентльмены, — сказал он. — Располагайтесь, если получится...Полагаю, у вас новости из Хогвартса?
— Именно, — Флимонт кивнул. — Диппет расхворался, так что ему посоветовали отправиться в Бат на всё лето... и он немного поторопил события.
— То есть, в Хогвартсе распоряжается Дамблдор, — кивнул Том. — И отвечать ему придётся перед вами напрямую, за Диппета не спрячется... Неплохо, неплохо... Кстати, джентльмены, а знаете ли вы, что у него за палочка?
— Вроде бы из бузины, — пожал плечами Нотт. — Выглядит довольно потрёпанной...
— Это палочка Гриндевальда, — сообщил Том, — им украденная у Грегоровича, а тот, в свой черёд , вырвал её из руки Эдварда Элмера на руинах Пашендаля...
— Да, Эдвард погиб спустя всего несколько часов после того, как спас мне жизнь, — вздохнул Флимонт. — Жаль, но он был записным дуэлянтом, и... погодите-ка! Неужели эта палочка — та самая?..
— Именно, — кивнул Том. — Игрушка из того же набора, что и ваша мантия, друг мой.
Нотт, возившийся с оконной задвижкой, замер. Затем развернулся к Тому, ослабил галстук и вполголоса спросил:
— Вы хотите сказать, что у Дамблдора сейчас та самая палочка Антиоха? Вы уверены?
— Я видел её своими глазами, так же близко, как вижу вас, — ответил Том. — И поверьте, это нельзя спутать ни с чем... Многие уже догадались, но как думаете, что будет, если эти слухи подтвердить?
Вопрос был риторическим — все трое прекрасно понимали, что тогда жизнь Дамблдора окажется хоть и яркой, но довольно короткой. Дамблдор, разумеется, понимал это не хуже — и вряд ли такая перспектива его устраивала. Это Том привык ходить со Смертью за плечом... И малейший намёк на то, что это может случиться, заставит Дамблдора умерить пыл.
Если, конечно, это потребуется.
— Не думаю, что нам потребуются подобные меры, — сказал, наконец, Поттер. — В конце концов, Попечительский совет он игнорировать не сможет, и даже будь он директором — всё равно не смог бы. И я обязательно подниму вопрос об отставке Диппета — всё равно он всё свалил на Дамблдора... Впрочем, ладно — все наши официальные дела окончены, так что я, с вашего позволения, присоединюсь к молодёжи.
Отсутствие в Хогвартсе Диппета несколько упрощало дело, хоть и не радикально — палочка всё же оставалась козырем, который стоит придерживать в рукаве до последнего, да и охота на Дамблдора сейчас больше помешает, чем поможет... Но раньше конца мая и экзаменов Блэквуда вряд ли уволят, так что торопиться не стоит — лучше обдумать как следует. Кто рискует — побеждает, но риск должен быть оправдан и просчитан, а ломиться в открытую дверь и вовсе не стоит. Лучше туда гранату закинуть, а то мало ли, зачем эту дверь открыли...
Фыркнув, Том извлёк из ящика бумаги и снова принялся за работу — в запасе чуть больше месяца, а надо привести всю эту проклятую канцелярию в порядок — сменит его Джерри, а подставлять старого товарища было бы, как минимум, невежливо. Тем более — так подставлять: Джерри, конечно, парень умный, но всё-таки непривычный к бюрократии. Впрочем, нужда есть учитель всем вещам, а известный ещё шумерам принцип "не можешь — научат, не хочешь — заставят" творит чудеса. Особенно в армии, где и так ничего не делается по-человечески. И, кстати говоря, надо бы взглянуть, что там гости делают — дежурит сегодня Оуэн, а с учётом явившейся компании... Будет хорошо, если вышка вообще уцелеет.