Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Царившую во дворе форта растерянность словно ветром сдуло, подгоняемые уже не виной, а возможностью искупления, люди превратились в слаженный механизм спешивший выполнить поставленную задачу.
— Виконт, — тихо обратился капитан к молодому имперцу, — оставьте всё на Арлеса и идите за мной.
После чего Тарлинг молча направился к небольшой двери, расположенной сбоку от тоннеля. Отворив дверь, Тарлинг прошёл короткий тесный коридор и попал на крутую винтовую лестницу, пройдя её и ещё один небольшой коридор, он вышел на нависающую над входом в форт обзорную площадку, на которой круглосуточно дежурила пара стражников — стрелков. Лучники находились здесь и сейчас, только несли свой караул они как-то странно — присев и вжавшись спинами в стену форта, подальше от ограждающего площадку бортика.
— Капитан, — приподняв козырёк шапеля, отчего капающая со шлема вода устремилась на спину дозорного, обратился к Тарлингу один из лучников, — не подходите к бортику, в нас стреляли!
— Ага, но то было четверть часа назад, сейчас они заняты слегка другим, монстрами, чтоб их, — проскрипел второй — не молодой дозорный.
— Сер позвольте наложить на вас защитный барьер, — произнёс поднявшийся следом за капитаном виконт.
— Действуй, — кивнул Тарлинг молодому человеку, и не подходя пока к зубчатому бортику площадки, принялся изучать происходящее перед фортом.
Очень быстро он понял, что ситуация с зажатыми у прохода авантюристами и лесными сборщиками критическая. Планировавшие оборону Засториана люди прекрасно понимали, что напади на город серьёзные силы, они не станут пробиваться внутрь через монолитное оборонительное сооружение, которым являлся стоящий на входе в город форт, из-за чего никаких рвов или чего подобного перед ним не было. Лишь большая, шагов сто на сто площадка, на которой дожидались своей очереди въезжающие в город телеги и экипажи, если вдруг такая очередь возникала. Единственным дополнительным внешним сооружением или даже скорее элементом конструкции, являлись два выступающих из стены каменных крыла шагов по двадцать в длину и в полтора человеческих роста высотой. На концах этих крыльев имелись специальные площадки с установленными на них металлическими чашами, в которые, когда требовалось хорошо осветить вход, заливался специальный горючий состав.
Окончание этих каменных 'крыльев' и обозначало сейчас полукруг обороны и не будь образованных ими боковых стен, оборона бы наверняка давно закончилась. В свете немногочисленных магических светильников обороняющихся, Тарлинг видел, что те отбиваются от разномастных монстров из разновидности инсектов. Ощетинившись пиками и мечами, слившиеся в один большой отряд люди, противостояли непрерывно прущим на них агрессивным тварям. От пары, до нескольких десятков локтей в длину, насекомоподобные монстры, то накатывали волной, то с шипением и визгом отступали, заимев в своих хитинах болезненные пробоины.
— Сколопендра! Болотная сколопендра, осторожнее парни! — кричал кто-то из спонтанных командиров.
— Раненых к решётке, оттаскивайте, скорее, — раздавался зычный отчаянный крик откуда-то из-под козырька.
В небе вспыхнула молния и капитан невольно застонал: вся площадка перед фортом была забита шевелящимся живым ковром огромных насекомые. Ковёр этот двигался и прибывал, казалось, обтекая город.
'Они действительно обходят город! — мелькнула в голове капитана мысль. — Будь их целью раздавить людей внизу, они бы давно это сделали!'
Слева, шагах в семидесяти от форта, высилось похожее на ведро каменное сооружение внешнего ночного лагеря. В свете новой молнии у капитана создалось впечатление, что 'отстойник' буквально плавает в массе разозлённых насекомых.
Создаваемая виконтом магия завершилась и вокруг Тарлинга засиял бледный кокон защитного барьера. Внизу, на передовую, поползли огни факелов: расторопные солдаты уже передали обороняющимся первую их партию.
— Эй там, внизу, без глупостей, — осторожно подойдя к краю бортика, прокричал капитан, его крик почти утонул в шуме дождя и звуках творящийся внизу возни.
— Тарлинг, это ты, мать твою? — раздался из-под козырька знакомый голос. — Впустите нас внутрь форта, мы все передохнем здесь! — кричал один из знакомых капитану бригадиров лесных сборщиков.
— Достер, если я впущу вас даже в форт, то завтра с утра буду болтаться на виселице, ты не хуже меня знаешь наместника и ситуацию!
— Тарлинг, тысячу демонических задниц, здесь нет этого сраного выжившего, здесь все свои! Нас здесь меньше половины, остальные в отстойнике, кое-кого монстры гнали сюда от самого Эрдема. А этот разыскиваемый всеми высер тёмных богов сидит где-то у гор, это уже все знают! — перекрикивая дождь, шум и крики, орал бригадир.
— Держитесь, я к наместнику! Вот-вот вам спустят щиты для баррикад, и лучники, будут лучники.
— Факелы, пакля и летучее масло, — закричал, кто-то снизу, — нам нужны факелы и летучее масло!
Дальше в криках возникла неразбериха, кто-то молил открыть, кто-то проклинал, многие просили поддержки. Не слушая более, Тарлинг спустился во двор и направился к своему старшине и лейтенанту Арлесу, молодой виконт неотрывно следовал за ним. Во дворе форта капитан убедился, что ситуация в надёжных руках, так как солдаты уже тащили к решётке кувшины с горючим маслом. Здесь же, в начале туннеля, готовились стрелки, пропитывая специальным составом зажигательные стрелы. Наверх, на крышу, верёвками поднимали щиты служащие для создания быстро возводимой баррикады, чтобы потом спустить их с другой стороны сооружения.
— Я к наместнику, постараюсь добиться разрешения впустить людей в форт, — обратился Тарлинг к подчинённым. — Виконт, как закончите внутри, организуйте из своих сил внешнее оцепление форта.
— Я намерен пойти с вами, оцеплением займётся лейтенант Арлес, — требовательно обратился молодой человек к капитану.
— Хорошо, — не стал тратить время на споры Тарлинг.
Стрелой вылетев из форта, капитан подивился тому количеству народа, которое уже успело собраться перед входом и порадовался, что у караульных хватило ума не пустить весь этот народ внутрь. Здесь толпилось не менее полусотни городских стражников, в свете частых фонарей и магических светильников встречалась чёрная форма имперцев, мелькали люди из гильдии. Все суетились, волновались, мокли под дождём и совершенно не знали, чем им заняться.
— Онто! — капитан приметил в общей массе серебристый плащ гилдмастера местного отделения гильдии авантюристов — способного мага первого круга.
— Тарлинг, что, тысяча чертей, у вас творится!? — вместо приветствия, возмутился тот.
— Некогда Онто, некогда! Ты срочно нужен на площадке над воротами. Там, перед фортом, инсектами зажато больше сотни человек, магия огня лучшее, что может им помочь.
Гильдмастер был человеком не глупым, отчего не стал приставать с расспросами, а сразу направился ко входу в форт.
— Лошадей сюда! — громко прокричал Тарлинг.
На их удачу, из конюшен при форте предусмотрительно вывели несколько осёдланных жеребцов, которыми капитан, и неотрывно сопровождающий его виконт, немедленно воспользовались. Бешенная скачка сквозь дождь и залитые темнотой улицы, казалось, не успела толком начаться, как они уже спешивались у большого двухэтажного особняка — резиденции наместника, расположенной в квартале зажиточных граждан.
Поднявшись по короткой мраморной лестнице, Тарлинг принялся барабанить кулаком в створку тяжёлой резной двери. Открыли немедленно, словно их поджидали, что вероятно было недалеко от истины, так как ночная смена личной охраны наместника, наверняка всполошилась услышав у дома ржание лошадей.
— Капитан Тарлинг?.. — тяжёлым глухим голосом произнёс открывший — широкоплечий мужчина почти двух метров ростом в лёгкой кожаной броне и мечом на поясе. В руке он держал светильник, свет которого неприятно резал уже привыкшие к темноте глаза.
— Боги, Лито, — взволнованно обратился капитан к открывшему, — я к наместнику, срочно, в городе чрезвычайная ситуация.
— Вот как?.. — словно имея против волнения полный иммунитет, очень спокойно произнёс Лито, рассматривая гостей проницательными тёмными глазами. — А кто это с тобой? — спросил он, пристально взглянув на переминавшегося позади Тарлинга виконта.
— Это виконт Римо — имперский капитан.
— Молод он для капитана... — не спешил пускать внезапных посетителей въедливый охранник.
Римо, ценя время, немедленно отчитался:
— Я особый случай сер, меня направили в Миандор на стажировку сразу после академии, точнее я сам туда попросился. Миандор неспокойный город — лучшее место для приобретения практического оперативного опыта.
— Хм, и сразу дали звание капитана? — с сомнением спросил Лито, полностью игнорируя нетерпение Тарлинга.
— Именно так. Видите ли, моё полное имя Лито Сингуляр Ристалис — я племянник императора...
Капитан чуть не подавился, что было бы странно, так как давиться было совершенно нечем. Глаза Лито блеснули, и он пронзил молодого дворянина цепким проницательным взглядом, после кивнул и коротко произнёс:
— Не смею задерживать...
'Так вот от чего Хафу моча ударила в голову: пытался проявить себя перед знатным сосунком. Хотя с виду паренёк толковый', — подумал Тарлинг.
Охранник распахнул створку двери полностью и отступив на два шага, пропустил капитана и виконта в шикарную, залитую пригашенным магическим светом прихожую. По краям от двери стояли ещё двое охранников с извлечёнными из ножен мечами. Капитан, который знал порядки этого дома, не удивился совершенно, а вот молодой человек вздрогнул.
— Что стряслось Тарлинг? — глядя на капитана прищуренным взглядом, спросил Лито.
— Монстры вокруг города взбесились и согнали авантюристов и сборщиков к северным воротам. Я не могу впустить их без личного разрешения наместника.
— Сколько их там?
— Человек двести — триста.
— М-да, дела, — кисло поморщился охранник. — Слушай Тарлинг, — мрачно и как-то очень лично, насмешливо поглядывая при этом на виконта, продолжил Лито. — Тебе что дороже, жизнь этих людей или своя карьера?..
— Наместник?.. — нахмурившись, озвучил капитан недосказанный вопрос.
— Именно Тарлинг, именно... Не вовремя всё это случилось: наместник расширяет сейчас попку очередного симпатичного мальчика, которого за горсть золотых продала на эту ночь его блядь-мамаша и ты знаешь, как он не любит когда его прерывают, — очень по-недоброму усмехнулся Лито.
— Веди, твою мать! — простонал капитан.
— Тарлинг, — улыбнулся гигант обнажив свои жёлтые и местами гнилые зубы, — вот за это я тебя и уважаю, но... — сделал он паузу, — я предупреждал...
'И предупреждения твои разумны, — грустно подумал про себя капитан, — Ариндол не забудет мне подобного...'
Один из охранников, дежуривший сейчас возле окна, подал знак, от которого гигант положил ладонь на рукоять меча и повернулся к двери. В дверь постучали. Но на этот раз Лито, лишь только приоткрыв её, немедленно распахнул створку и почтительно пропустил находящегося за ней человека.
'Спасён! Нет, спасены!..' — мелькнуло в голове у капитана.
На пороге стоял промокший до нитки Вигорт, его свалявшиеся от воды волосы, предательски оголили блестящую лысину.
— Лито, Тарлинг, — поприветствовал мужчин командир тайной службы.
— Вы в курсе происходящего на Южных воротах? — с надеждой спросил Капитан.
— Да, мне доложили, необходимо немедленно впустить людей в форт, а после попытаться вызволить тех, кто заперт сейчас во внешнем лагере. Действовать предстоит быстро! С Эрдема прилетела ящерица: имперские маги — поисковики прибыли в Эрдем сегодня утром и около шести вечера выехали к нам, намереваясь успеть до темноты. Варианта два — либо они погибли в лесу, на пути сюда, либо заперты сейчас в отстойнике, как вы его называете. Быстрее к наместнику.
— Наместник... — очень осторожно начал Лито.
— Веди, говорить буду я... — холодным голосом произнес прекрасно знающий подноготную Ариндола Вигорт.
И вот, довольно короткое время спустя, командир тайной службы вёл непринуждённую беседу с наместником Ариндолом Холменом — человеком, который в пределах городских стен Засториана обладал практически неограниченной властью. Местами собеседники даже учтиво улыбались друг другу. Тарлинг же благодарил богов лишь за то — что не ему пришлось постучать в дверь спальни наместника, а после увидеть то, что за ней творится. Ведь не раз и не два, наместник Ариндол увлекался, и подчинённые капитана находили в городских канавах свежие детские трупы.
'Это Выживший гонит перед собой волну, волну которая поднимет со дна всю муть этого мира', — подумал капитан, после чего поймал наконец утвердительный кивок Вигорта и поспешил немедленно отправиться к строениям форта.
Интерлюдия.
* * *
Где-то очень далеко и, тем не менее, близко.
* * *
Кратер был огромен. Он очень походил на тот, какие остаются после падения с неба больших кусков небесного металла, разве что стенки его были рукотворно отвесны. Не менее мили диаметром и где-то сотню шагов в глубину, кратер напоминал огромную выбоину на бесконечном полотне нежно-зелёного леса. Тем не менее образовалась данная аномалия явно не в результате падения метеорита, ведь из центра её ввысь устремлялось грандиозного размера сооружение — ровная, чёрная, выложенная из огромных каменных блоков башня. Сложно было оценить её высоту, более полумили, она пронзала своим пиком небо и подсвечивала летящие над ней облака разрядами красноватых вспышек магических энергий.
Доступ к башне охраняли: дно огромного котлована несло в себе три кольца защитной стены. Кольца эти, пусть и не сильно высокие, были массивны настолько, что сверху каждого из них могла свободно проехать запряжённая двойкой лошадей телега. Между кольцами громоздилась уродливая застройка из хибар и сараев, торчали высокие свечки дозорных вышек, горели костры, низкорослые пронырливые гоблины тащили куда-то всякий хлам, или просто страдали бездельем, покрикивая на крупных, но, по сути, тупых и добродушных троллей. Другое дело закованные в воронённую сталь грозные орки — они несли караул на стенах, чинили снаряжение или разные грубые механизмы, во множестве имеющиеся на дне котлована. Занятые работой и дозором, они периодически беззлобно рыкали на гоблинскую челядь и на знающих чем заняться огров.
Ничего не могло смутить или напугать орков из племени Чёрного кулака, но даже закалённые в сражениях монстры с опаской поглядывали в сторону основания башни. Туда, где на подушке из вулканического туфа, дремал огромный тёмно-фиолетовый дракон. Иногда он лениво открывал один глаз, крутил им, глядя то в небо, то на происходящее вокруг, после чего шумно втягивал воздух и, фыркая, выбрасывал его из ноздрей, наполняя пространство вокруг послегрозовым запахом озона.
Неизвестно какая сила согнала сюда десятки тысяч этих злобных, не очень-то любящих друг друга существ, но ей удалось практически невозможное: монстры выполняли свою задачу слаженно и добросовестно. Они охраняли величественный пик от всех тех, кому, по мнению его создателей, приближаться к башне не следовало.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |