Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Завтра с утра. На сегодняшний вечеру меня запланирован визит к работорговцам, — интонация, с которой я это сказал и кровожадный оскал не оставила у девушки никаких сомнений о цели моего визита.
— Не завидую я им... Ну, тогда, раз сегодня ты занят, то говорить с Лелушем будем завтра, с утра. Вдвоем. Причем, говорить буду я, а ты только подтвердишь мои слова. Как тебе такой вариант?
— Устраивает, — впрочем, у меня и особого выбора то и не было. Дав девушке слово, я полностью лишился инициативы в этом вопросе.
Я встал из-за стола.
— Жаль это говорить, Си Си, но мне пора идти. Дела не ждут...
— Эй, погоди, я же тебе еще вопрос не задала!
— Можешь задать его по дороге — я подвезу тебя до академии.
— Не пойдет. У них тут появилось несколько новых сортов пиццы, и не все из них я еще попробовала.
М-да. Это же Си Си. И этим все сказано.
— Тогда завтра задашь мне два вопроса.
— Три, — попробовала выторговать побольше бессмертная.
— Хочешь совсем мне на шею сесть? Два и точка.
Видя, что я не желаю уступать, девушка сдалась.
— Ладно, но только из-за того, что ты починил мой костюм, — Си Си, обиженно надув губки, отвернулась.
Вот в такие моменты она мне и нравится больше всего. Такая... человечная. Хотя нет, вру. В одной рубашке на голое тело она мне нравиться куда больше...
Положив крупную купюру на стол, я покинул пиццерию. Но, сделав несколько шагов, я замедлил шаг. Я четко почувствовал, что кто-то настойчиво буравит мою спину своим взглядом.
И кому это я понадобился? А может, не я, а Си Си? И за мной следят, так сказать, за компанию?
Якобы случайно уронив ключи от автомобиля, я, наклонившись за ними, бросил короткий взгляд за спину. И увидел того, кто за мной следил, хотя не заметить его было сложно.
Этот человек, абсолютно не скрываясь, стоял на крыше соседнего с закусочной здания, смотря прямо на меня. Белый плащ без рукавов, на голове — наушники. Ну конечно! Мао. Один из старых компаньонов Си Си, что не смог выполнить свою часть контракта и убить Серую Ведьму. Ну что ж, с тобой мне явно стоит познакомиться!
Подняв ключи, я завел машину и поехал в сторону академии. Как только расстояние между мной и пиццерией достигло километра — расстояния, в два раза превосходящего радиус действия Гиасса Мао, я свернул в один из переулков. Уже оттуда я телепортировался на крышу пиццерии, а дальше — за спину блондина.
Парень, одетый так же, как я помнил по аниме, видимо, ждал, пока Си Си покинет пиццерию. Стоило мне появиться за его спиной, как он обернулся. Смог что-то почувствовать?
— Ты? — Мао резко ткнул в мою сторону пальцем. Как то он нервно двигается. Словно невротик, — Это ты был с Си Си!
— И? — я не спешил что-то предпринимать. Мне было интересно поговорить с этим персонажем.
— Ты странный! Я не могу прочесть твои мысли! Только какой-то непонятный шепот! Я даже твое имя узнал только через этого паренька, Лелуша!
Он смог прочесть меня? Пусть даже и не вычленил ничего конкретного, но все же... как у него это получилось? Мои ментальные щиты практически несокрушимы, тем более для кого-то его уровня силы! Хотя... Источник силы Гиасса — Коллективное Бессознательное. А это — миллиарды людей. Если смотреть на данную ситуацию с этой точки зрения, то тот факт, что Мао смог услышать отголоски моих мыслей, не выглядит таким уж нереальным.
— Что тебе нужно, Мао?
— Откуда ты знаешь мое имя!? — китаец, достав пистолет, наставил его на меня, — Откуда!?
— Эй, не ори так, — я поморщился, показывая, насколько мне неприятен его визг. Об эмоциях я и вовсе молчу — пришлось отрубить эмпатию на первых секундах разговора, чтобы отголоски его безумия не захлестнули меня, — А то на нас могут обратить внимание, что сейчас мне совсем не нужно.
— Откуда ты знаешь, кто я!? Отвечай! — Мао дернул рукой с пистолетом, видимо, пытаясь испугать меня этим жестом.
— Ты мне надоел, малец. Думаю, мне стоит тебя научить тому, как правильно следует разговаривать со взрослыми.
Сделав шаг вперед, сжимаю руку Мао с пистолетом. Поворот ладони — и китаец, взвыв от боли, выпускает оружие из рук.
Смотрю на свой трофей и не сдерживаю издевательского смешка.
— Парень, да ты его даже с предохранителя не снял! Ты хоть раньше стрелял из него?
Мао, баюкая покалеченную руку, посмотрел на меня с детской обидой.
— М-да, — протянул я, подходя ближе, — И что же с тобой делать? Убить? — испуганный азиат сделал шаг назад, — Но Си Си этого не одобрит...
— Си Си... Да как ты... — взбеленился парень.
— Заткнись, — я ткнул его в грудь пистолетом, — Я тут твою судьбу решаю, а ты мне мешаешь...
Мао, что не удивительно, тут же замолчал. Все-таки выглядел я в этот момент очень убедительным.
— Да, она точно обидится, если я убью тебя... Поэтому... — удар в висок и я подхватываю обмякшее тело, — твоя кончина на время откладывается, Мао.
Глава 6
Работорговля процветала во все времена. В моем первом мире, как в древности, так и на заре третьего тысячелетия. В Марвел экономика многих миров была построена именно на отношениях 'хозяин-раб'. Да и на самой планете Земля рабство было отнюдь не редкостью.
Мир Гиасса не оказался исключением. Продажа живых людей тут процветала. Особенно — в Одиннадцатом секторе.
Огромным спросом у британских толстосумов пользовались японские девушки. Их экзотическая внешность привлекала британцев. За такой 'товар' они были готовы платить серьезные деньги. А тот факт, что одиннадцатые по своим правам в Империи недалеко ушли от животных, практически полностью развязывал руки работорговцам, позволяя им действовать чуть ли не в открытую.
Выйти на крупнейшую группировку в Одиннадцатом секторе для меня не составило труда. Ключом к ним стала полиция. Орган правопорядка, что должен защищать людей, на деле являлся крышей для этой самой разной гнили, работорговцев — в том числе. Мне было достаточно считать мысли нескольких высокопоставленных офицеров в полицейском управлении для того, чтобы узнать местоположение главного рынка рабов на всем архипелаге.
Изначально я был удивлен, что подобная деятельность ведется фактически в столице сектора, но, со временем, когда все больше деталей открылось мне, я понял причину такой наглости работорговцев. Степень коррумпированности британских чиновников в секторе была просто невероятной. Проще говоря, что полиция, что Имперская Служба Безопасности закрывали глаза на любую незаконную деятельность в секторе, стоило определенным людям 'получить на лапу', если, конечно же, эта деятельность не угрожала безопасности Британской Империи. Но, право, кому какое дело до каких-то там нумерованных?
И вот, сейчас я, в компании Каррен, сидя в кафе, осматривал с приличного расстояния логово торговцев живыми людьми. Хотя... слово логово — самое неподходящее к тому, что мы перед собой видели. Небоскреб в тридцать пять этажей явно не выглядел тем местом, где, согласно классике жанра, будут торговать людьми. Что мне и не замедлила высказать Кодзуки.
— Эх, котенок... — я покровительственно опустил руку на ее голову, взъерошивая волосы, — Тебе еще многому предстоит научиться.
— Не называй меня котенком! — покраснела девушка, резко дернувшись и скинув мою ладонь.
— Ты должна понимать, — продолжил я, — что это только в дешевых романах злодеи предпочитают селиться в мрачных замках без всяких удобств. В реальном же мире такие люди предпочитают роскошь, шик, удобство... Такие люди упиваются своей властью, они любят пускать пыль в глаза и не упустят шанса показать своего превосходства над другими.
— Я это и без тебя понимаю! — огрызнулась девушка, одаривая меня злобным взглядом.
— Конечно понимаешь, котенок, я и не сомневался, — Каррен, кажется, едва сдержалась от того, чтобы ударить меня, — Вернемся к делу. Наша цель — двадцать девятый и тридцатый этажи. На тридцатом будет проходить, собственно, сам аукцион, а на двадцать девятом расположен... скажем так, товар.
— Живые люди — не товар! — вскинулась девушка.
— Пока выполняем задание, Каррен, считай людей именно товаром. Поверь — так тебе будет легче.
— Но...
— Я отлично понимаю, что там твои соотечественники. И мы как раз и собираемся помочь им. Но, Каррен, я совсем не хочу, чтобы ты потеряла контроль над собой во время операции. Так что я прошу тебя на время абстрагироваться от лишних эмоций. Если хочешь — я могу дать тебе подходящий к этому случаю препарат, что на время заглушит твои чувства...
— Не надо, Вальтер. Я тебя поняла, — опустила она глаза, — продолжай пожалуйста.
— Хорошо. У меня есть приглашения для двоих. Так что ты и я пройдем, как покупатели.
— А остальные? Зеро упоминал, что ты привлек к выполнению еще тридцать человек.
— О них не волнуйся. Все они уже получили инструкции и в данный момент заняты приготовлениями.
Да, думаю, девушке не стоит знать о том, что на помощь от Орденцев мы можем не рассчитывать — все-таки безопасность у предстоящего мероприятия на уровне. Так что для тех тридцати человек, что я стребовал с Лелуша, была поставлена сравнительно простая задача — заблокировать все входы и выходы, после чего, постепенно, этаж за этажом, захватывать небоскреб.
Единственным исключение из списка был Дитхард. Для британца мне удалось достать персональное приглашение, так что, уверен, у него получиться снять самые интересные кадры. С видеокамерой для него я тоже решил проблему — нужное оборудование уже было доставлено на тридцатый этаж и сейчас ждало своего часа в тайнике.
— Оружие я тебе дам прямо перед началом операции...
— Оружие? А разве нас не будут обыскивать на входе?
— Не будут. Просто просканируют металлоискателем, но пистолет, что ты получишь, таким образом не засечь. Дальше. Внутри постарайся вести себя естественно. Ты не должна показывать своих истинных чувств к британцам. Поверь мне, там соберутся такие аристократические мрази, что у тебя возникнет желание придушить их голыми руками. Сдерживай себя! До моего сигнала не смей ничего предпринимать. Просто веди себя так, как молодая, высокомерная аристократка. Тебе это ясно, Каррен? Если думаешь, что не справишься, то у тебя еще есть время отказаться.
— Нет, я справлюсь. Обещаю, Вальтер, я буду держать себя в руках! — постаралась убедить меня Каррен, хотя особой уверенности в ее глазах я не увидел.
— Буду на это надеяться. Тогда... пожалуй, все. Жду тебя сегодня в девять вечера вот по этому адресу, — кладу бумажку на стол, — И я так думаю, тебе не стоит напоминать о том, как ты должна выглядеть?
— Не стоит, — котенок поморщилась, вспомнив о своем происхождении, — Я же Каррен Стадтфилд.
* * *
В моем приглашении стояло имя лорда Алекса Весклера. Во втором приглашении — леди Карин Ноллис. Разумеется, имена были фальшивыми. Но организаторы торгов были далеко не дураками и им были известны настоящие имена и титулы своих клиентов. На пригласительном билете имя менялось, титул сохранялся, конфиденциальность гарантировалась.
Преодолеть проблему с проверкой моей и Каррен личностей было просто. Человек, что выдал мне приглашения, был одним из приближенных к организатора и, под моим внушением, вбил в базу данных ложную информацию о нас.
Статусу лорда нужно было соответствовать. Поэтому к небоскребу меня и Каррен доставил футуристического вида черный двухэтажный лимузин, по моему мнению, выкидыш воображения абстракциониста, случайно забредшего на автомобильный завод. На секунду даже моя Жаба очнулась от сна, сходу попытавшись удушить меня — аренда этого уродца стоила немалых денег.
Швейцар открыл дверь лимузина и мы вышли наружу. Каррен тут же подхватила меня за руку. Занятно, но, стоило только нам приступить к выполнению операции, как девушка словно преобразилась, убрав волнение куда-то в глубину себя. Что ж, буду надеяться, что она сможет удержать подобное состояние, когда мы окажемся внутри.
Кстати, о моей спутнице. Выглядела Кодзуки Каррен, я не побоюсь этого слова, шикарно. Элегантное платье насыщенно красного цвета удачно подчеркивало точеную фигуру девушки. На руках были перчатки до локтей, а шею украшало ожерелье. Волосы Каррен не стала собирать в какую-то прическу, разве что прикрепила к ним несколько пышных бутонов роз.
Конечно, в образе девушки был существенный минус — она была сильно похожа на себя обычную и ее могли опознать. Но, так как в этом есть и моя вина — мне следовало заранее указать на данный нюанс Каррен — то мне это потом исправлять.
Встретил нас у главного входа худой тип с настолько слащавой улыбкой, что мне пришлось делать усилие над собой, чтобы не врезать ему.
— Рады вас видеть, лорд Весклер, миледи, — он низко поклонился, — Меня зовут Скайерз. Моя задача на сегодня — помочь вам освоиться на сегодняшнем мероприятии.
Мысленно вздыхаю. Что ж, настала пора начинать играть богатого сноба.
— Мы отлично можем обойтись и без чьей либо помощи, — брезгливо морщусь, одновременно прижимая девушку поближе к себе, — Так, любовь моя?
— Конечно, любимый! — последнее слово было произнесено таким тоном, что я понял — на следующей тренировке Каррен попытается меня прикончить.
— И, тем не менее, — бесящая меня улыбка, кажется, стала еще шире, — я провожу вас. Прошу последовать за мной. Для начала — охрана обыщет вас, — видя, что я уже готов возмутиться, мистер Слащавая Улыбка поспешил добавить, — Чисто формальность! Вас проверят металлоискателем, только и всего!
— Если только это не займет много времени, — я не стал разводить скандал на пустом месте. Все-таки мы с Каррен сильно ограниченны во временных рамках.
— Не больше минуты, лорд Весклер, — мы вошли в здание. К нам тут же подскочили два амбала с компактными металлоискателями. Я сосредоточился, маскируя наше оружие. Каррен слегка напряглась — ее пистолет был спрятан в кобуре, закрепленной на бедре, под подолом платья.
— Чисто, — сообщил один из охранников Скайерзу.
— Ну вот видите, лорд? Меньше минуты, как я и говорил...
— Ты мне противен, — честно признался я, заходя в лифт вслед за Каррен.
— Прошу прощения...
— Дальше мы пойдем сами. Какой этаж?
— Тридцатый, но...
Не слушая, что скажет наш провожатый, я нажал кнопку. Створки закрылись и мы начали подниматься наверх. Я прислушался к окружению. Удивительно, но нас не подслушивали. Значит, можно сказать последние наставления Каррен.
— Все пройдет отлично, котенок, — одобрительно улыбаюсь, — будь уверена. Главное — не теряй самоконтроль, а с остальным я тебе помогу.
— Не называй меня котенком, я тебе сколько раз это говорила!
— Ладно, ладно... котенок.
— Ах ты...
Лифт прибыл, о чем нам сообщил негромкий звонок. Мы неспешно пошли вперед. Пройдя по коридору мимо еще одного поста охраны, мы, наконец-то, оказались на месте.
Нас встретил легкий гул, состоящий из смеси множества звуков. Разговоров людей. Ненавязчивой игры живого оркестра. Выкриков ведущего аукциона, что уже начал торги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |